Divina Liturgia

Rito practicado en las tradiciones cristianas orientales
Icono de San Basilio el Grande (izquierda) y San Juan Crisóstomo , autores atribuidos de las dos Divinas Liturgias Ortodoxas Orientales más utilizadas , c. 1150 ( mosaico en la Capilla Palatina , Palermo ).

La Divina Liturgia ( griego : Θεία Λειτουργία , translit.  Theia Leitourgia ) o Santa Liturgia es el nombre habitual utilizado en la mayoría de los ritos cristianos orientales para el servicio eucarístico .

Iglesia de San Sava , Navidad , Belgrado , 7 de enero de 2021

Las iglesias greco-católica y ortodoxa consideran que la Divina Liturgia trasciende el tiempo y el mundo. Todos los creyentes son vistos como unidos en la adoración en el Reino de Dios junto con los santos difuntos y los ángeles del cielo. Todo en la liturgia es visto como simbólico, pero no meramente simbólico, ya que hace presente la realidad invisible. Según la tradición y creencia oriental, las raíces de la liturgia se remontan a la adaptación de la liturgia judía por parte de los primeros cristianos . La primera parte, llamada "Liturgia de los Catecúmenos", incluye, como un servicio de sinagoga , la lectura de las escrituras y, en algunos lugares, quizás un sermón/homilía. La segunda mitad se basa en la Última Cena y las primeras celebraciones eucarísticas de los primeros cristianos y se llama "Liturgia de los Fieles". Los cristianos orientales creen que la Eucaristía es la parte central del servicio en el que participan, ya que creen que el pan y el vino se convierten verdaderamente en el verdadero Cuerpo y Sangre de Cristo , y que al participar de él se convierten conjuntamente en el Cuerpo de Cristo (es decir, la Iglesia ). Cada Liturgia tiene sus diferencias con las demás, pero la mayoría son muy similares entre sí con adaptaciones basadas en la tradición, el propósito, la cultura y la teología. [1] [2]

Rito bizantino

En el rito bizantino se utilizan comúnmente tres liturgias divinas :

Además de éstas, hay otras dos que se utilizan localmente y raramente: la Liturgia de Santiago y la Liturgia de San Marcos .

La liturgia jerárquica

A medida que el número de miembros de una diócesis aumentó drásticamente, el obispo que preside la asamblea eucarística nombró presbíteros para que actuaran como celebrantes en las comunidades locales (las parroquias). Sin embargo, en la ortodoxia oriental la Iglesia se entiende no en términos del presbítero, sino del obispo diocesano. Cuando este último celebra la liturgia personalmente, el servicio es más complejo y festivo. Para demostrar la unidad con la comunidad ortodoxa en general, el jerarca conmemora al jerarca al que está subordinado o, si es el jefe de una iglesia autocéfala , conmemora a todos sus pares, cuyos nombres lee de un díptico . [3]

Estructura típica

Nota: Los Salmos se numeran según la Septuaginta griega . Para la numeración masorética hebrea , más conocida en Occidente, se suele añadir "1". (Consulte el artículo principal sobre los Salmos para ver una tabla de correspondencia exacta).

El formato de la Divina Liturgia es fijo, aunque las lecturas y los himnos específicos varían según la temporada y la fiesta.

La Divina Liturgia consta de tres partes interrelacionadas; cuando no están en conjunción con las vísperas, las liturgias de Juan Crisóstomo y Basilio el Grande se estructuran así:

  • la Liturgia de Preparación , que incluye las oraciones de entrada y de investidura de los sacerdotes y diáconos y la Prótesis ;
  • la Liturgia de los Catecúmenos , llamada así porque tradicionalmente es la única parte a la que pueden asistir;
  • Liturgia de los fieles, llamada así porque en la antigüedad sólo se permitía participar a los miembros bautizados que estuvieran en regla. En la actualidad, esta restricción se aplica únicamente a la Sagrada Comunión, es decir, a la recepción del sacramento de la Sagrada Comunión .

Una celebración típica de la liturgia bizantina consiste en:

Liturgia de preparación

Esta parte de la liturgia es privada, la realizan únicamente el sacerdote y el diácono. Simboliza los años ocultos de la vida terrena de Cristo.

Liturgia de los catecúmenos

Esta es la parte pública de la Liturgia, en la que tanto los catecúmenos como los fieles bautizados estarán en la nave:

Cuando la liturgia es a la hora habitual (después de Maitines o de la hora sexta), se sigue este orden:

  • Gran Letanía , que comienza con la proclamación del diácono: "En paz, roguemos al Señor", a lo que se responde: "Señor, ten piedad".
  • Primera Antífona (a menudo el Salmo 102, a menos que haya antífonas festivas, en cuyo caso el estribillo es "Por las oraciones de la Theotokos, oh Salvador, sálvanos").
  • Pequeña letanía
  • Segunda Antífona (a menudo el Salmo 145, a menos que haya antífonas festivas, en cuyo caso el estribillo suele ser: «Oh Hijo de Dios que... [frase característica del Introito]... sálvanos a los que te cantamos: ¡Aleluya!»)
  • "Hijo Unigénito"
  • Pequeña letanía
  • Tercera antífona (a menudo las Bienaventuranzas con troparios del Octoeco o del Canon(es) cantados en Maitines , a menos que haya antífonas festivas, en cuyo caso el estribillo es el troparion de la fiesta)
  • Entrada Pequeña – procesión con el Evangelio
  • Himno de entrada (Introito), compuesto de dos partes:
  1. "Venid, adoremos y postrémonos ante Cristo", o un versículo del Salmo sobre las fiestas.
  2. El estribillo de la segunda antífona, cantado como "que has resucitado de entre los muertos" el domingo y "que eres maravilloso en tus santos" los días de semana sin fiesta.
  • Troparia y Kontakia
    • Himnos que conmemoran santos o festividades específicas, según corresponda al calendario litúrgico y la costumbre local.

Pero cuando la liturgia se une a las vísperas (en Nochebuena , Víspera de la Teofanía , la fiesta de la Anunciación (excepto cuando estos días caen en sábado o domingo (o, en el caso de la Anunciación, durante la Semana Santa)), Jueves Santo y Sábado Santo ) después de las lecturas del Antiguo Testamento se dice la Pequeña Letanía y la liturgia continúa desde este punto:

Liturgia de los fieles

En la Iglesia primitiva, sólo los miembros bautizados que podían recibir la Sagrada Comunión podían asistir a esta parte de la liturgia. En la práctica contemporánea común, con muy pocas excepciones locales (por ejemplo, en el Monte Athos ), todos pueden quedarse. Sin embargo, en algunos lugares, los catecúmenos son despedidos formalmente para continuar sus estudios.

  • Primeras letanías de los fieles
  • Segunda letanía de los fieles
  • Los querubines cantados como representantes espirituales (o iconos ) de los ángeles
    • Reemplazado el Jueves Santo por "De tu Mística Cena..."
    • Sustituido el Sábado Santo por " Calle toda carne mortal ..."
  • Gran Entrada – procesión que lleva el cáliz y el disco (patena) desde la Mesa de la Oblación hasta el altar
  • Letanía de finalización – “Completemos nuestra oración al Señor”
  • El beso de la paz
  • Símbolo de la fe (el Credo de Nicea )
  • Anáfora (Oración Eucarística)
    • Exclamación del diácono: "Mantengámonos en pie..."
    • Bendición del sacerdote y Sursum Corda ("Levantemos nuestro corazón..." (griego: "Ἄνω σχῶμεν τὰς καρδίας")
    • El Hymnos Epinikios o Sanctus ("Santo, Santo, Santo...")
    • El Canon Eucarístico, que contiene la Anamnesis (memorial de la Encarnación, Muerte y Resurrección de Cristo, y las Palabras de la Institución )
    • Epíclesis La invocación del Espíritu Santo sobre los Santos Dones (pan y vino) para transformarlos en el Cuerpo y la Sangre de Cristo.
    • Conmemoración de los Santos, interrumpida por
      • El Theotokion (himno a la Theotokos ), por lo general es verdaderamente apropiado ([Ἄξιόν ἐστιν) a menos que se trate de la Liturgia de San Basilio, cuando se canta "Toda la creación se regocija en ti...", o una fiesta, el Jueves Santo o el Sábado Santo, cuando se canta el Irmos de la Oda IX del Canon de Maitines.
    • Conmemoración de los difuntos en general y de los vivos, concluyendo con la oración del obispo y de las autoridades civiles: "Acuérdate, Señor..."
  • Letanía de Súplica – “Habiendo llamado a la memoria a todos los santos…”
  • Padre Nuestro
  • Inclinación de cabezas
  • "Las cosas santas son para los santos"
  • Himno de Comunión, durante el cual:
    • Cortando el cordero para el consumo del clero
    • Comunión de los sacerdotes y diáconos
    • Cortar el Cordero y poner los trozos en el cáliz para el consumo de la congregación
  • Sagrada Comunión de los fieles
  • "Hemos visto la luz verdadera" (en ocasiones reemplazado por el troparion de la fiesta)
  • “Que nuestras bocas se llenen de tu alabanza, oh Señor…” (en ocasiones se reemplaza por el tropario de la fiesta)
  • Letanía de acción de gracias
  • Oración detrás del Ambón
  • "Bendito sea el nombre del Señor..." (Salmo 112:2)
  • Salmo 33
  • Despido
    • Aquí se da un sermón si no se dio después del Evangelio.

Casi todos los textos se cantan durante la Divina Liturgia, no sólo los himnos sino también las letanías, las oraciones, el credo, la confesión e incluso las lecturas de la Biblia, según la tradición. En las rúbricas antiguas y en la práctica griega contemporánea, el sermón, el Credo de Nicea y el Padre Nuestro se recitan o leen, en lugar de cantarse. Las tradiciones eslavas cantan o cantan todo excepto el sermón. [4]

Iglesias ortodoxas orientales

"Liturgia Divina" es la palabra normal para designar el servicio religioso en la Ortodoxia Oriental. En sus propios idiomas, los seguidores del Rito Bizantino la aplican a sus servicios Eucarísticos pero, mientras que en inglés la misma palabra (como también la palabra "Misa") se usa a veces para hablar de los servicios correspondientes de las Iglesias Ortodoxas Orientales , los nombres normales usados ​​en esas Iglesias se refieren ya sea al aspecto de ofrenda/sacrificio ( Qurobo Alohoyo en la Iglesia Ortodoxa Siria ), Badarak [5] en la Iglesia Apostólica Armenia , Prosfora [6] en la Iglesia Ortodoxa Copta ) o de santificación ( Keddase en la Iglesia Ortodoxa Etíope Tewahedo ). [7]

Las Iglesias Ortodoxas Orientales poseen una riqueza de liturgias diferentes, que reciben su nombre según la anáfora incluida.

Liturgia copta

En la actualidad, la Iglesia Ortodoxa Copta y la Iglesia Católica Copta tienen tres liturgias:

La Liturgia de San Basilio se celebra la mayoría de los domingos y contiene la anáfora más breve. La Liturgia de San Gregorio se suele utilizar durante las fiestas de la Iglesia, pero no exclusivamente. Además, el clero que celebra la liturgia puede combinar extractos de las Liturgias de San Cirilo y San Gregorio con la Liturgia de San Basilio, que se utiliza con más frecuencia, a discreción del sacerdote o del obispo.

La principal liturgia utilizada por la Iglesia copta se conoce como Liturgia de San Basilio. [8] El término Liturgias de San Basilio en un contexto copto significa no sólo la única anáfora con o sin las oraciones relacionadas, sino también el orden general de la liturgia del Rito Alejandrino . [9]

Anáfora

La anáfora egipcia (o copta) de San Basilio, aunque relacionada y utilizando la misma estructura antioquena (o "siria occidental" ), [10] representa un grupo diferente de la agrupación de anáforas bizantinas , sirias occidentales y armenias de San Basilio. La versión egipcia no deriva directamente de esta última y tiene sus propias peculiaridades: su texto es más breve, con menos realces escriturales y alusivos, y carece de referencias trinitarias bien definidas , [11] : 113  que son típicas de otras versiones y reflejan la teología del Primer Concilio de Constantinopla de 381.

La estructura de la versión copta bohaírica utilizada hoy en la Iglesia copta se puede resumir de la siguiente manera:

La versión copta sahídica del siglo VII encontrada en 1960 [13] muestra una forma anterior y más sobria del texto bohaírico: el manuscrito, incompleto en su primera parte, comienza con el Post Sanctus , y es seguido por una breve narración de la Institución , por una Anamnesis concisa que simplemente enumera los temas y termina con la oblación . La siguiente Epíclesis consiste únicamente en la oración al Espíritu Santo para que venga y manifieste los dones, sin ninguna petición explícita de cambiar los dones en el Cuerpo y la Sangre de Cristo. Las intercesiones son más breves y solo se nombra a María entre los santos. [11] : 112 

Liturgia de San Basilio

El término Liturgia de San Basilio puede referirse también a toda la Liturgia Eucarística que en la Iglesia Copta tiene la siguiente estructura: [14] [15]

Ofertorio

El ofertorio (o prothesis ) es la parte de la liturgia en la que se eligen el pan ( qorban ) y el vino ( abarkah ) sacramentales y se colocan sobre el altar. Todos estos ritos son desarrollos de la Edad Media. [16]

Se inicia con la vestimenta del sacerdote y la preparación del altar, junto con oraciones de dignidad para el celebrante. En este punto se canta la hora apropiada de las Horas Canónicas , seguida del lavatorio de las manos con su oración de dignidad, y por la proclamación del Credo Niceno .

Después tiene lugar el elaborado rito de la elección del Cordero: mientras la congregación canta 41 veces el Kyrie eleison , el sacerdote controla el vino y elige entre los panes un trozo que será consagrado (el Cordero ). El Cordero es limpiado con una servilleta y bendecido con el pulgar del sacerdote mojado con vino. Después, el sacerdote lleva al Cordero en procesión alrededor del altar y el diácono lo sigue con el vino y una vela. [8] En el altar, el sacerdote, con oraciones apropiadas, bendice al Cordero y el vino, coloca el Cordero sobre la Patena y vierte el vino y unas gotas de agua en el cáliz (el cáliz se coloca sobre el altar en una caja de madera llamada arca ).

La última parte del ofertorio se asemeja a una anáfora: después de un diálogo, el sacerdote bendice a la asamblea y proclama una oración de acción de gracias, dando gracias a Dios por su apoyo y pidiéndole una participación digna en la liturgia. Luego viene la oración de cubrimiento dicha inaudiblemente por el sacerdote, que tiene la forma de una epíclesis pidiendo a Dios que muestre su rostro sobre las ofrendas y las transforme para que el pan y el vino se conviertan en el Cuerpo y la Sangre de Cristo . Este texto puede provenir de una antigua anáfora o simplemente ser una creación posterior de la Alta Edad Media . [16] La patena y el arca con el cáliz en su interior están aquí cubiertos con un velo.

Liturgia de los catecúmenos

En la Liturgia de los Catecúmenos se proclaman las lecturas del Nuevo Testamento . Esta parte era en la antigüedad el comienzo de la liturgia y la única a la que podían asistir los catecúmenos . Es aproximadamente equivalente a la Liturgia de la Palabra en los Ritos Occidentales.

Se inicia con un Rito Penitencial en el que primero el sacerdote ora inaudiblemente a Cristo por el perdón de los pecados ( La Absolución al Hijo ) y luego todos los participantes se arrodillan frente al altar y el celebrante, o el obispo si está presente, recita una oración de absolución ( La Absolución a los Ministros ).

La lectura de las epístolas paulinas va precedida de la ofrenda de incienso en los cuatro lados del altar, en el iconostasio , en el libro del Evangelio y en los fieles de la nave ; mientras tanto, los fieles cantan un himno a María y un himno de intercesión. A la epístola paulina le sigue la lectura de las epístolas católicas y de los Hechos de los Apóstoles . Se realiza otra ofrenda de incienso (el Incienso Praxis ), similar al incienso paulino, excepto que solo se inciensa la primera fila de fieles. A continuación puede realizarse una lectura del Sinaxario copto .

Después de estas lecturas, se canta el Trisagio tres veces, cada vez con una referencia diferente a la Encarnación , Pasión y Resurrección , dirigiéndose así el Trisagio sólo a Cristo. Después del Trisagio siguen una letanía , la recitación de un Salmo y el canto del Aleluya , y finalmente la proclamación del Evangelio desde las puertas del presbiterio. Puede seguir el sermón .

Liturgia de los fieles

La Liturgia de los Fieles es el núcleo de la Liturgia, donde se sitúan los ritos eucarísticos propios.

Se inicia con la oración del Velo [16] , en la que el sacerdote ofrece el sacrificio litúrgico a Dios. Siguen las Letanías Largas, en las que todos rezan por la paz, por la jerarquía eclesiástica y por la congregación. Se proclama el Credo de Nicea , el sacerdote se lava las manos tres veces y rocía con agua a la congregación recitando la Oración de la Reconciliación que es una oración de dignidad para todos los que asisten a la liturgia. A continuación se realiza el Beso de la paz durante el cual los fieles cantan el himno Aspasmos Adam ( Alégrate, María ).

Se realiza la Anáfora . Después de la anáfora tiene lugar la consignación, [16] es decir, la humectación del Cordero con algunas gotas del Vino consagrado, que se muestra para el culto de los fieles. Sigue la Fracción del Cordero consagrado, durante la cual el sacerdote dice una oración que varía según el calendario copto . Toda la congregación se pone de pie y reza con las manos abiertas el Padrenuestro .

Para prepararse para participar de la Eucaristía, los fieles se inclinan mientras el celebrante dice en voz baja la oración de sumisión, luego el sacerdote y los participantes se expresan mutuamente un deseo de paz y el sacerdote ora inaudiblemente al Padre por el perdón de los pecados ( La Absolución al Padre ).

La Elevación es similar a la del Rito Bizantino , con el celebrante que levanta la porción del Cordero grabada con una cruz (el ispadikon ) gritando: " Las cosas santas para los santos ". El sacerdote hace una segunda consignación y pone suavemente el ispakidon en el cáliz (la mezcla), [17] luego recita en voz alta una confesión de fe. Sigue la participación de la Eucaristía, primero el Cuerpo de Cristo entregado a los celebrantes, a los diáconos y a los fieles que se acercan al presbiterio sin zapatos y luego la Sangre de Cristo en el mismo orden. Mientras tanto se canta el Salmo 150. La distribución de la Eucaristía termina con una bendición con la Patena .

Los ritos de despedida incluyen la oración de la imposición de manos y la bendición final.

Liturgia sirio-antioquena

La Iglesia Ortodoxa Siria , la Iglesia Católica Siria , la Iglesia Siria Maronita de Antioquía y la Iglesia Católica Sirio-Malankar del Oeste El rito siríaco , que se desarrolló a partir del rito antioqueno, utiliza una versión de la Divina Liturgia de Santiago que difiere sustancialmente de su contraparte del rito bizantino, sobre todo en que es sustancialmente más corta (se puede completar en menos de dos horas, mientras que la forma histórica de la liturgia del rito bizantino anterior a las revisiones de San Basilio y San Juan Crisóstomo tomaba más de cuatro horas), y en que se puede utilizar con más de ochenta anáforas diferentes; las más utilizadas son las de Mar Bar Salibi (que es la más corta), y la de Santiago, que se asemeja a la de la liturgia del rito bizantino, y es obligatoria en ciertas ocasiones, como las fiestas principales, la consagración de iglesias y las primeras liturgias ofrecidas por sacerdotes recién ordenados. [18] Debido al largo aislamiento de los cristianos de Santo Tomás, el rito de la Iglesia católica sirio-malankarana muestra algunas diferencias, por lo que este rito se llama Rito Malankara .

Liturgia armenia

La Iglesia Apostólica Armenia y la Iglesia Católica Armenia tienen actualmente una única estructura litúrgica, llamada Rito Armenio , con una única anáfora (la Anáfora de Atanasio ) [19] para la liturgia: el Santo Patarag o en armenio occidental el Santo Badarak, que significa 'sacrificio'. Esto se distingue de las otras liturgias de las Iglesias Ortodoxas Orientales (Copto, Siria Occidental, Etíope) que han conservado múltiples anáforas.

Esto significa que el texto del Patarag puede estar contenido en un solo libro litúrgico unificado, el Պատարագամատոյց ( Pataragamatooyts , Badarakamadooyts en armenio occidental , que significa 'la ofrenda del sacrificio'). Este libro contiene todas las oraciones para el Patarag asignadas al obispo (si celebra como obispo), al sacerdote celebrante, al diácono(s) y al pueblo, este último típicamente dirigido por un coro con acompañamiento.

Antes de finales del siglo X también se utilizaban otras formas litúrgicas, como la Anáfora de San Basilio , la Anáfora de San Gregorio el Iluminador y otras. [20] [21] [22] [23] [24] [25]

Los elementos de la liturgia eucarística armenia reflejan el rico conjunto de influencias de la cultura armenia. Las raíces de la liturgia se encuentran en las formas sirias occidentales y bizantinas, con influencia de la misa católica romana, que probablemente llegó durante el período de la Cuarta Cruzada o poco después.

Entre las prácticas distintivas del Patarag armenio está la tradición de que los domingos de ayuno antes de Pascua (el Gran Ayuno) la cortina que cuelga frente al área elevada del altar (armenio խորան khoran ) nunca se abre; incluso para la lectura del Evangelio, se omiten ciertas partes móviles de la liturgia, las partes de la liturgia cantadas por el coro se dicen o cantan simplemente sin adornos, no hay confesión general y no hay distribución de la Comunión a los fieles. Esta práctica de ayunar del pan de la Comunión en preparación para la Pascua puede reflejar una antigua costumbre de la iglesia en Jerusalén. El clero canta una oración especial de arrepentimiento en la mañana del Domingo de Ramos (armenio: Ծաղկազարդ tsaghkazard , armenio occidental dzaghgazard ), después de lo cual se abre la cortina por primera vez desde el último domingo antes del Gran Ayuno.

Un elemento que casi con toda seguridad deriva de la influencia de la liturgia occidental es la lectura de un último Evangelio al concluir el Patarag. Sin embargo, la celebración de un breve servicio conmemorativo por una o más personas fallecidas (Հոգեհանգիստ hogehangist , en armenio occidental hokehankist , que significa 'descanso del espíritu') es bastante común en las parroquias y reemplaza la lectura del último Evangelio.

Equivalencias en otros ritos litúrgicos

Iglesia católica romana

Santa Misa

Formas actuales de la Misa del Rito Romano

La siguiente descripción de la celebración de la Misa, generalmente en la lengua vernácula local , se limita a la forma del Rito Romano promulgada después del Concilio Vaticano II (1962-1965) por el Papa Pablo VI en 1969 y revisada por el Papa Juan Pablo II en 2002, reemplazando en gran medida el uso de la forma de la Misa Tridentina promulgada originalmente en 1570 de acuerdo con los decretos del Concilio de Trento en su sesión de clausura (1545-1546). La forma de 1962 de la Misa Tridentina, solo en lengua latina , puede emplearse cuando lo autorice la Santa Sede o, en las circunstancias indicadas en el documento de 2021 Traditionis custodes , [26] por el obispo diocesano.

En la forma moderna, el sacerdote generalmente (aunque no obligatoriamente) mira hacia el pueblo ( versus populum ); en la forma anterior, el sacerdote generalmente mira en la misma dirección que el pueblo, hacia el ábside de la iglesia, una postura que desde el siglo XX a menudo se llama ad orientem , aunque no necesariamente hacia el este.

Como ya hemos dicho, la liturgia eucarística se celebra en la Iglesia Católica también en otros ritos litúrgicos latinos y en los de las Iglesias católicas orientales .

El Catecismo de la Iglesia Católica analiza la importancia de la Misa en la tradición católica bajo los títulos:

I. La Eucaristía, fuente y cumbre de la vida eclesial
II. ¿Cómo se llama este sacramento?
III. La Eucaristía en la economía de la salvación
IV. La celebración litúrgica de la Eucaristía
V. El Sacrificio Sacramental Acción de Gracias, Memorial, Presencia
VI. El banquete pascual
VII. La Eucaristía, «prenda de la gloria futura» [27]

Iglesia del Este

Sagrado Qurbana

La Sagrada Qurbana es la celebración eucarística del Rito de Edessan . La Iglesia Asiria de Oriente , la Iglesia Antigua de Oriente y sus contrapartes católicas más grandes, la Iglesia Católica Caldea y la Iglesia Sirio-Malabar , que utilizan el Rito de Edessan que todas heredaron de la Iglesia de Oriente , emplean una o más de tres anáforas eucarísticas diferentes cuando celebran la Sagrada Qurbana:

Véase también

Referencias

  1. ^ "Preguntas y respuestas de la OCA sobre la Divina Liturgia". Archivado desde el original el 6 de junio de 2009. Consultado el 4 de junio de 2009 .
  2. ^ "Arquidiócesis Ortodoxa Griega en América del Norte: Culto" . Consultado el 4 de junio de 2009 .
  3. ^ "¿Cuáles son las 'formas menores' de una liturgia jerárquica? | ROCOR Europa". Великобританская и Западно-Европейская Епархия, РПЦЗ . 2023-06-22 . Consultado el 10 de agosto de 2024 .
  4. ^ Krivoshein, Basil (2 de julio de 1975). «Algunas diferencias entre los servicios divinos griegos y rusos y su significado». Catedral de la Santísima Trinidad . Consultado el 5 de julio de 2013 .
  5. ^ Hovhanessian, Vahan (2011), "Badarak (Patarag)", La enciclopedia de la civilización cristiana , Sociedad Estadounidense del Cáncer, doi :10.1002/9780470670606.wbecc0112, ISBN 9780470670606
  6. ^ Del griego προσφορά
  7. ^ Bradshaw, Paul F.; Johnson, Maxwell E. (1 de junio de 2012). Las liturgias eucarísticas: su evolución e interpretación. Liturgical Press. ISBN 9780814662663.
  8. ^ ab Chaillot, Christine (2006). "Las antiguas iglesias orientales". En Wainwright, Geoffrey; Westerfield Tucker, Karen B. (eds.). La historia de Oxford del culto cristiano . Oxford Nueva York: Oxford University Press. págs. 137-9. ISBN 9780195138863.
  9. ^ Cody, Aelred (1991). "Anáfora de San Basilio". La enciclopedia copta . Vol. 1. Macmillan. 121b-123b. ISBN 978-0028970257.
  10. ^ Mazza, Enrico (1995). Los orígenes de la plegaria eucarística . Collegeville, Minn: Liturgical Press. p. 612. ISBN 9780814661192.
  11. ^ ab Stuckwish, D. Richard (1997). "Las anáforas basilianas". En Bradshaw, Paul F. (ed.). Ensayos sobre las primeras oraciones eucarísticas orientales . Collegeville, Minn: Liturgical Press. ISBN 978-0814661536.
  12. ^ Salmo 146:6
  13. ^ J. Doresse y E. Lanne, Un témoin archaique de la liturgie copte de S. Basile , Lovaina, 1960
  14. ^ Sleman, Abraam (ed.). "St. Basil Liturgy Reference Book" (PDF) . CopticChurch.net. Archivado desde el original (PDF) el 5 de marzo de 2012 . Consultado el 27 de mayo de 2012 .
  15. ^ Malaty, Tadrous Y. (1973). Cristo en la Eucaristía. OrthodoxEbooks. pág. 119.[ enlace muerto permanente ]
  16. ^ abcd Spinks, Bryan (2010). "Tradiciones litúrgicas ortodoxas orientales". En Parry, Ken (ed.). The Blackwell Companion to Eastern Christianity . Malden, Mass: Wiley-Blackwell. págs. 361-2. ISBN 9781444333619.
  17. ^ "La Fracción en la Liturgia Copta Ortodoxa". britishorthodox.org. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2012. Consultado el 9 de junio de 2012 .
  18. ^ Archidiácono Murad Barsom (1997-12-01). "Anáfora de Santiago, primer obispo de Jerusalén". Sor.cua.edu . Consultado el 2013-12-31 .
  19. ^ Hans-Jürgen Feulner: Die armenische Athanasius-Anaphora. Kritische Edition, Übersetzung und liturgievergleichender Kommentar. Pontificio Istituto Orientale, Roma 2001. ISBN 88-7210-332-0 . 
  20. ^ Gabriele Winkler: Die Basilius-Anáfora. Edition der beiden armenischen Redaktionen und der relevanten Fragmente, Übersetzung..., Pontificio Istituto Orientale, Roma 2005, ISBN 88-7210-348-7 . - Die ältere Redaktion trägt bei den Armeniern den Namen Gregors des Erleuchters. 
  21. ^ P. Ferhat: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 1. Eine dem hl. Gregor von Nazianz zugeschrieben Liturgie. En: Oriens Christianus NS 1 (1911) 201-21
  22. ^ P. Ferhat: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 2. Die angebliche Liturgie des Katholikos Sahaks. En: Oriens Christianus NS 3 (1913) 16-31.
  23. ^ A. Baumstark: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 3. Die armenische Rezension der Jakobusliturgie. En: Oriens Christianus NS 7-8 (1918) 1-32.
  24. ^ A. Rücker: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 4. Die Anaphora des Patriarchen Kyrillos von Alexandreia. En: Oriens Christianus 3. Ser. 1 (1927) 143-157.
  25. ^ A. Rücker: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 5. Die Anaphora des heiligen Ignatius von Antiochien. En: Oriens Christianus 3. Ser. (1930) 56-79.
  26. ^ Traditionis custodes
  27. ^ "Catecismo de la Iglesia Católica". www.vatican.va .
Liturgias griegas; traducción al español de las principales liturgias
  • Charles Anthony, Swainson , ed. (1884). Las liturgias griegas: principalmente de las autoridades originales. Con un apéndice que contiene el canon ordinario copto de la misa a partir de dos manuscritos del Museo Británico, editado y traducido por el Dr. C. Bezold . Cambridge: Cambridge University Press .En el Archivo de Internet .
  • Brett, Thomas , ed. (1838) [1720]. Una colección de las principales liturgias: usadas en la iglesia cristiana en la celebración de la Sagrada Eucaristía. Particularmente las antiguas, a saber, la Clementina, tal como se encuentra en el libro llamado las Constituciones Apostólicas; las Liturgias de Santiago, San Marcos, San Crisóstomo, San Basilio, etc. Traducidas al inglés por varias manos. Con una disertación sobre ellas. Londres: Londres: Rivington.En el Archivo de Internet.
Cristiano ortodoxo oriental
  • La Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo Archivado el 31 de agosto de 2019 en Wayback Machine en inglés
  • La Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo en español
  • La Divina Liturgia de San Basilio el Grande en español
  • La Divina Liturgia de los Presantificados en español
  • La Divina Liturgia de Santiago Apóstol y Hermano del Señor en inglés (Liturgia antigua, primitiva)
  • Las liturgias cuaresmales en inglés
  • Proyecto de Música para las Divinas Liturgias Música bizantina en inglés para las Liturgias de San Juan, San Basilio, Santiago y los Presantificados
  • La Divina Liturgia de la Iglesia Ortodoxa Rusa en inglés/eslavo eclesiástico, incluida música (midi, mp3)
  • Fotografías de la Divina Liturgia desde Rusia
  • La Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo en griego helenístico del Nuevo Testamento (koiné) y griego demótico moderno
  • La Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo tal como se practicaba diariamente, en griego koiné
  • La Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo tal como se practicaba los domingos, en griego koiné
  • La Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo tal como se practicó con un diácono, en griego koiné
  • La Divina Liturgia de San Basilio el Grande en griego koiné
  • La Divina Liturgia de Santiago Presantificado, en griego koiné
  • Textos litúrgicos ortodoxos Archivado 2020-10-24 en Wayback Machine Traducciones al español de los textos litúrgicos ortodoxos (Patriarcado serbio)
Cristianismo ortodoxo oriental
  • La Divina Liturgia de la Iglesia Ortodoxa Siria
  • Descargue las Sagradas Liturgias Coptas/Árabes en formato mp3 desde St-Takla.org
  • Liturgia copta de San Basilio Archivado el 5 de marzo de 2012 en Wayback Machine Texto completo con explicaciones y comentarios
  • Liturgia copta de San Marcos Archivado el 5 de febrero de 2012 en Wayback Machine Texto completo (también conocida como Liturgia de San Cirilo)
  • Liturgia copta de San Gregorio Archivado el 24 de mayo de 2012 en Wayback Machine Texto completo con notas al pie
  • Divina Liturgia Etíope
  • Divino armenio
  • En memoria del Señor Archivado el 5 de marzo de 2016 en Wayback Machine
  • Arak29 Badarak (Divina Liturgia Armenia) Archivado el 2 de abril de 2012 en Wayback Machine.
  • Comentario sobre el Badarak armenio
  • Análisis de la Divina Liturgia Armenia
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Divine_Liturgy&oldid=1240873676"