Lista de símbolos tipográficos japoneses

Este artículo enumera los símbolos tipográficos japoneses que no están incluidos en las agrupaciones kana o kanji .

Marcas de repetición

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombre(s)Uso
21391-1-253005

noma (ノマ)
kuma (クマ)
kurikaeshi (繰り返し)
dō no jiten (同の字点)

Marca de iteración kanji . Por ejemplo,様様podría escribirse様々 . De(abajo).
Asi21381-1-244EDD

dō no jiten ( chino simplificado )

Marca de repetición kanji
21521-1-1930FD

katakanagaeshi (かたかながえし)
kurikaeshi (くりかえし)

Marca de iteración de Katakana
21531-1-2030FEMarca de iteración de Katakana con una dakuten (consonante sonora)
El21541-1-21309D

hiraganagaeshi (ひらがながえし)
kurikaeshi (くりかえし)

Marca de iteración Hiragana . Por ejemplo,はは( jaja ) podría escribirseはゝ.
El21361-1-22309EMarca de iteración de Hiragana con un dakuten (consonante sonora). Por ejemplo,はば( haba ) podría escribirseはゞ.
21371-1-233003

nonoten ( nombre ficticio )

Marca Ditto. El nombre se origina a partir de la semejanza con dos caracteres katakana no (ノノ).
3031Marca de repetición vertical Kana
3032Marca de repetición vertical Kana con un dakuten

1-2-19 (arriba),
1-2-21 (abajo)
3033 (arriba),
3035 (abajo)
kunojiten ( especie de kunoji )Signo de repetición utilizado en escritura vertical . Significa repetir los dos o más kana anteriores.

1-2-20 (arriba),
1-2-21 (abajo)
3034 (arriba),
3035 (abajo)
Kunojiten con un dakuten

Corchetes y comillas

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombre(s)Uso
" "2156,
2157
1–1–54,
1-1-55
300 °C,
300 °D

kagi (, "gancho") (no confundir con kagi (, "llave") )
kagikakko (鉤括弧, "soportes de gancho")

Comillas japonesas habituales
『』2158,
2159
1–1–56,
1-1-57
300E,
300F

kagi ()
nijūkagikakko (二重鉤括弧, "soportes de doble gancho")

Versión japonesa de comillas dobles, que se utiliza a menudo para indicar títulos.
()2169,
216A
1–1–42,
1-1-43
FF08,
FF09

pāren (パーレン, "paréntesis")
kakko (括弧)
marugakko (丸括弧, "paréntesis")
shōkakko (小括弧, "paréntesis")

〔〕216C,
216E
1–1–44,
1-1-45
3014,
3015

kikkō (亀甲, "caparazón de tortuga")

Se utiliza para insertar comentarios en el texto citado.
[]216D,
216E
1–1–46,
1-1-47
FF3B,
FF3D

kakko (括弧)
kagikakko (鉤括弧)

{}216F,
2170
1–1–48,
1-1-49
FF5B,
FF5D

llave (ブレース, "llave")
namikakko (波括弧, "corchetes de onda")
chūkakko (中括弧, "corchetes intermedios")

⦅⦆

FF5E,
FF60

nijūpāren (二重パーレン, "doble paréntesis")
nijūkakko (二重括弧, "doble paréntesis")

〈〉2171,
2172
1–1–50,
1-1-51
3008,
3009

kakko (括弧)
yamagakko (山括弧, "corchetes de colinas")
gyume (ギュメ, "guillemets")
yamagata (山がた, "[símbolo] en forma de colina")

El nombre gyume es fonéticamente guillemets
" "2173,
2174
1–1–52,
1-1-53
300A,
300B

kakko (括弧)
nijūyamagakko (二重山括弧, "corchetes de doble colina")
nijū-gyume (二重ギュメ, "guillemets dobles")
nijūyamagata (二重山がた, "[símbolo] doble en forma de colina")

【】2179,
217A
1–1–58,
1-1-59
3010,
3011

kakko (括弧)
sumitsukikakko (隅付き括弧)

Se utiliza en encabezados, por ejemplo en definiciones de diccionarios . En inglés
se los denomina corchetes lenticulares .
〖〗1–2–58,
1-2-59
3016,
3017
〘〙1–2–56,
1-2-57
3018,
3019
" "301A,
301B

Marcas fonéticas

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombre(s)Uso
Yo24431-4-353063

sokuon (促音, "doble consonante")

Duplica el sonido de la siguiente consonante. Por ejemplo, "かた" /kata/ se convierte en "かった" /katta/ y "ショク" /shoku/ se convierte en "ショック" /shokku/.
1-5-3530C4
213C1-1-2830 FC

chōonpu (長音符, "símbolo de sonido largo")
onbiki (音引き)
bōbiki (棒引き)
bōsen (棒線, "línea de compás")

Indica un sonido vocálico alargado. Se utiliza a menudo con katakana. La dirección de la escritura depende de la dirección del texto.
El212B1-1-11309B (autónomo),
3099 ( combinación )

dakuten (濁点, "punto sonoro")
nigori (濁り, "sonoro")
diez-diez ( , "puntos")

Se usa tanto con hiragana como con katakana para indicar un sonido sonoro . Por ejemplo, ta () se convierte en da () , shi () se convierte en ji () .
El212C1-1-12309C (autónomo),
309A (combinación)

handakuten (半濁点, "punto a media voz")
handaku (半濁, "a media voz")
maru (, "círculo")

Se utiliza con hiragana y katakana para indicar un cambio de un sonido hahifuheho a un sonido papipupepo .

Signos de puntuación

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombre(s)Uso
21231-1-33002

kuten (句点, "punto de oración", "punto")
maru (, "círculo", "bola pequeña")

Marca el final de una oración. Equivalente japonés de punto .
21221-1-43001

tōten (読点, "punto de lectura")

Equivalente japonés de una coma
21261-1-630FB

nakaguro (中黒, "negro medio")
potsu (ぽつ)
nakaten (中点, "punto medio")

Se utiliza para separar palabras extranjeras y elementos en listas. Por ejemplo, si se escribeビルゲイツ("BillGates") en lugar deビル・ゲイツ("Bill Gates") , un hablante de japonés que no esté familiarizado con el nombre podría tener dificultades para determinar dónde se encuentra el límite entre el nombre de pila y el apellido. También se utiliza en algunos diccionarios para separar furigana y okurigana al anotar las lecturas de kanji . Por ejemplo, la lectura deen el término上がる( a-garu , "ascender") se puede dar comoあ・がる, lo que indica que se lee como( a ) cuando va seguido del sufijoがる( -garu ) . Este símbolo se conoce como interpunto en inglés.

30A0,
FF1D

daburu haifun (ダブルハイフン, "doble guión")

A veces reemplaza un guión corto o un guion inglés al escribir palabras extranjeras en katakana. También se usa raramente para separar nombres de pila y apellidos, aunque el punto intermedio ( nakaguro ) es mucho más común en estos casos. Véase también doble guion .

Otras marcas especiales

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombre(s)Uso
213A1-1-263006

Shime ( espíritu )

Este carácter se usa para escribir締め shime en締め切り/締切 shimekiri ("fecha límite") (como 〆切) y cosas similares. También se utiliza, con menos frecuencia, para otros shime , como閉め,絞めy占め. También se utiliza una variante乄, para indicar que una carta está cerrada, como abreviatura de閉め. El carácter se originó como una forma cursiva de, el componente superior de(como en占める shimeru ), y luego se aplicó a otros kanji de la misma pronunciación. Consulte ryakuji para abreviaturas similares.

Este carácter también se usa comúnmente en relación con el sushi. En este contexto, hace referencia a que el sushi está encurtido y todavía se pronuncia shime . [1] [2] [ verificación fallida ]

21411-1-33301C

nyoro (にょろ)
naishi (ないし)
nami (, "ola")
kara (から)

En japonés, se utiliza en construcciones que implican "de a" y "de lunes a viernes", como月〜金曜日. En la escritura horizontal y en computadoras, se suele utilizar la tilde de ancho completo ~ (FF5E).
21441-1-362026

tensen (点線, "línea de puntos")
líder santen (三点リーダ, "líder de tres puntos")

Una línea de puntos que corresponde a la mitad de una elipsis japonesa, también utilizada informalmente como elipsis.
21451-1-372025

tensen (点線, "línea de puntos")
niten líder (二点リーダ, "líder de dos puntos")

Rara vez usado [ aclaración necesaria ]



1-3-32,
1-3-31
-
-
2022,
25E6,
FE45,
FE46

bōten (傍点, "punto lateral")
wakiten (脇点, "punto lateral")
kurogoma (黒ゴマ, "punto de sésamo")
shirogoma (白ゴマ, "punto de sésamo blanco")

La adición de estos puntos a los lados de los caracteres (lado derecho en escritura vertical, arriba en escritura horizontal) enfatiza el carácter en cuestión. Es el equivalente japonés del uso de cursiva para enfatizar en inglés.
22281-2-8203B

kome (, "arroz")
komejirushi (米印, "símbolo del arroz")

Este símbolo se utiliza en notas (, chū ) como marca de referencia , similar a un asterisco.
21961-1-86FF0A

hoshijirushi (星印, "símbolo de estrella")
asterisco (アステリスク, "asterisco")

Este símbolo se utiliza en notas (, chū )
1-3-28303D

ioriten ( nombre ficticio )

Esta marca se utiliza para mostrar el comienzo de la parte de un cantante en una canción.
222E1-2-143013

geta kigō (ゲタ記号, " símbolo geta ")

Se utiliza como marca de corrector para indicar la falta de disponibilidad de un glifo, como cuando un carácter no se puede visualizar en una computadora. El nombre proviene de geta , un tipo de sandalia japonesa.



22761-2-86,
1-2-91,
1-2-92,
1-2-93
266A,
266B,
266C,
2669

onpu (音符, "nota musical")

A menudo se utiliza como emoticón en textos informales para indicar un tono de voz cantarín o una actitud lúdica.
3007

maru (まる, "círculo")

A menudo se utilizan dos círculos ( marumaru ) como marcador de posición (ya sea porque se podrían usar otras palabras o números en esa posición o por censura).

Símbolos específicos de la organización

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombre(s)Uso
22291-2-93012

Yubin (郵便)

Se utiliza para indicar oficinas de correos en los mapas y se imprime antes de los códigos postales. Véase también Sistema de direcciones japonés y Japan Post .
3036Marca postal variante en un círculo
1-6-703020Marca postal variante con cara
3004

( marca jis (ジスマーク, "marca JIS")
nihon kougyou kikaku (日本工業規格, "estándares industriales japoneses", "JIS")

Esta marca en un producto muestra que cumple con los estándares industriales japoneses.
24 CDLa Asociación de la Industria Discográfica de Japón (RIAJ) utiliza esta marca en las publicaciones musicales para indicar que está prohibido el alquiler. [3] Dependiendo del formato (sencillo o álbum) y de si el contenido es de origen japonés o extranjero, la prohibición de alquiler puede durar desde tres días hasta un año después de la fecha de lanzamiento, a discreción de la compañía discográfica. [4] A veces se imprime simplemente como una "X" sin un círculo, seguida opcionalmente por un guion oscilante ("~") y lo que puede ser la última fecha del período de prohibición. Sin embargo, si la X en un círculo solo aparece junto a una fecha de lanzamiento (como se indica con "Y" o "L", consulte a continuación), entonces no está claro si la fecha de lanzamiento también es la fecha de vencimiento de la prohibición de alquiler o si está vigente un período de prohibición estándar.
24C1La RIAJ utiliza esta marca en publicaciones musicales para indicar que el contenido es de origen japonés. [3] Normalmente acompaña a la fecha de lanzamiento, [3] que puede incluir una letra "N", "I", "H", "O", "R", "E" o "C" para representar un año entre 1984 y 1990, como " H·2·21 " para representar el 21 de febrero de 1986. [ cita requerida ]
24 d. C.La RIAJ utiliza esta marca en publicaciones musicales para indicar que el contenido es de origen extranjero. [3] Normalmente acompaña a la fecha de lanzamiento, [3] que puede incluir una letra "N", "I", "H", "O", "R", "E" o "C" para representar un año desde 1984 hasta 1990, [ cita requerida ] y puede incluir una segunda fecha entre paréntesis, que representa la primera fecha de lanzamiento del contenido a nivel mundial. [3]

Véase también

Referencias

Símbolos japoneses. Consultado el 18 de diciembre de 2022.

  1. ^ "Receta estándar de Shime Saba (caballa en escabeche) de cookpad.japan". Cookpad . 2 de octubre de 2015.
  2. ^ "WaDokuJT Japanisch-Deutsches Wörterbuch". wadoku.eu .
  3. ^ abcdef "RIS 204 - オーディオCDの表示事項及び表示方法" (PDF) (en japonés). Asociación de la Industria Discográfica de Japón. 2002. Archivado desde el original (PDF) el 6 de febrero de 2004 . Consultado el 5 de octubre de 2013 .
  4. ^ "CD レンタル".一般社団法人 日本レコード協会. Consultado el 23 de julio de 2017 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lista_de_símbolos_tipográficos_japoneses&oldid=1244330892"