Más allá | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de estudio de | ||||
Liberado | 17 de noviembre de 1990 (1990-11-17) | |||
Grabado |
| |||
Género | ||||
Longitud | 99 metros | |||
Idioma | italiano | |||
Etiqueta | CBS Records Internacional | |||
Productor | Claudio Baglioni | |||
Cronología de Claudio Baglioni | ||||
|
Oltre - un mondo uomo sotto un cielo mago , conocido simplemente como Oltre , es el undécimo álbum de estudio del compositor italiano Claudio Baglioni , lanzado el 17 de noviembre de 1990 por CBS Italiana, un sello subsidiario de CBS Records International . [1] El álbum se caracteriza por características de world music y fue grabado en los Real World Studios del compositor inglés Peter Gabriel y en varios estudios de grabación europeos. [1] Baglioni definió el álbum como el primero de una trilogía sobre el tiempo : Oltre representa el pasado , Io sono qui es el presente y Viaggiatore sulla coda del tempo representa el futuro .
El álbum conceptual dividió a los críticos debido a su complejidad y formato completamente diferente respecto a los trabajos anteriores de Baglioni. [2] [3]
En el verano de 1988, Baglioni comenzó a componer un nuevo álbum tres años después del lanzamiento de La vita è adesso . [4] Las primeras sesiones de grabación se realizaron en los Real World Studios cerca de Bath , bajo la dirección de Celso Valli y Pasquale Mineri, [4] [5] mientras Peter Gabriel estaba grabando su banda sonora para La última tentación de Cristo .
En Topolino n. 1703, Baglioni reveló implícitamente en una entrevista que su nuevo álbum se titularía A presto . [4] Mineri dijo en una entrevista: [6]
[...] Hay un proceso complicado si quieres trabajar con Claudio [Baglioni]. En un primer paso, me llevó a escuchar sólo la parte instrumental, pero él escribió todo material breve, de unos veinte segundos de duración. Como... pensemos... 120 o 150 compases en el piano, y otros 100 en la guitarra. Cosas musicales muy breves de veinte segundos, treinta segundos máximo. Después, seguimos eligiendo, entre todas estas piezas, las que nos gustaban y dándoles una definición en las distintas estructuras de la canción. Quiero decir: esta canción de treinta segundos sirve para una estrofa, esa para un riff, esa para un puente. [...] Después intentamos juntar todas esas piezas de todas las maneras posibles, hasta que llegamos a la fase con las canciones completas que eran más de veinte (al final elegimos sólo veinte). La fase de las letras, por su forma de trabajar, llegó justo al final y, una vez completado el disco desde el punto de vista musical, escribió todas las letras tres veces: no le gustaron y las tiró a la basura, y las volvió a reescribir.
—Pasquale Mineri
El 8 de septiembre siguiente, la etapa italiana de la gira mundial Human Rights Now! se celebró en Turín y Baglioni participó como invitado local, pero durante su espectáculo un pequeño grupo de hooligans cerca del escenario comenzó a abuchearlo y a lanzarle objetos, porque consideraban que el compositor no estaba tocado por la temática y estaba fuera de lugar en un concierto humanitario liderado por Bruce Springsteen , Sting y Peter Gabriel , [4] [7] [8] a pesar de que Baglioni había cantado canciones que se adherirían al significado del evento y, durante la entrevista antes del concierto, declaró estar interesado solo por la causa del evento. [8] [9]
Sin embargo, la polémica provocó un gran shock en Baglioni, que no organizó ningún nuevo concierto y continuó trabajando en el álbum. En octubre de 1989, comenzaron las preventas del álbum con el título temporal Un mondo più uomo sotto un cielo mago ("Un mundo más humano bajo un cielo mágico"). [4] Hubo rumores de que Baglioni no estaba convencido del álbum y había comenzado a reescribir todas las canciones, lo que obligó a la CBS a posponer el lanzamiento hasta 1990. [4] [10]
Mientras tanto, las sesiones de grabación se llevaron a cabo en diferentes estudios ubicados en Europa, con la colaboración de artistas internacionales y colaboradores de Peter Gabriel, como Tony Levin y Manu Katché , así como estrellas italianas como Pino Daniele y Mia Martini . [1] El guitarrista español Paco de Lucía y el cantante senegalés Youssou N'Dour participaron en el proyecto. Los artistas contribuyeron con su cultura y música nativas, dándole al álbum un sonido étnico. [11]
Oltre es un álbum conceptual que sigue la historia del alter ego Cucaio, su maduración y su búsqueda de sí mismo. El nombre del personaje está inspirado en la mala pronunciación que Baglioni tenía de su nombre cuando era un niño pequeño. El compositor dijo: [12]
Cucaio es la parte mágica del disco, de ese cielo mágico que no es algo impalpable sino terrenal. Cucaio es el hombre que no sabe pronunciar bien su propio nombre, que no sabe de dónde viene ni a dónde va; cuáles son sus angustias, sus problemas y sus alegrías. Creo que en la vida de cada uno hay un lado humano y un lado mágico: el primero es el que más sufre, porque sabe que no puede emular al segundo. Éste es Cucaio, y representa el momento en el que además hay que dejarlo para ir más allá.
— Claudio Baglioni
Junto con el álbum, hay un pequeño folleto con un flujo de conciencia a través del cual el autor explica los Gusci ("Conchas") que contienen el significado de las canciones. [13] [14]
Pino Daniele es un capítulo aparte. Me impresionó mucho el gran carácter napolitano en su voz, en su manera de tocar: esa hermosa voz y el gemido de la guitarra. Hay ese final en sexta que casi parece una tarantela tocada en cuartos... Esas son las cosas que te ofrece la música: las palabras no se mezclan tan fácilmente, son demasiado pesadas.
— Claudio Baglioni
Creo que Stelle di stelle es una de las canciones más hermosas jamás hechas. Fue una idea de Claudio, me llamó y me preguntó si estaba disponible para cantar un tema con él en el álbum. [...] La primera vez que me hizo escuchar la canción no era exactamente así, ya que fue desarrollada más tarde por Claudio. Era un tema más corto que teníamos que cantar al unísono. Habíamos escuchado juntos este primer borrador, me gustó mucho eso, y luego Claudio me volvió a llamar y me dijo: 'He escuchado tu voz, mientras ensayabas conmigo, y he cambiado completamente el borrador, prácticamente creando una canción dentro de otra.
Me pareció una idea preciosa, además de muy novedosa, porque es una canción de vanguardia, nadie la había escrito así, tanto en el aspecto melódico como en el armónico. Incluso añadió una parte nueva de la letra, mientras que antes teníamos que cantar las mismas palabras, de repente, mi voz se convirtió en la de una conciencia.
Con mi presencia, el pesimismo del artista que hace este viaje hacia atrás, para luego dejar de brillar y desaparecer de la escena, se ilumina por un momento con un poco de esperanza. Y por eso le digo estas cosas para levantarle el pesimismo: “pero ¿podría el cielo terminar aquí, podría el mar terminar antes del horizonte…?”. Le ofrezco esta esperanza que es básicamente la fuerza que el artista quiere recibir para seguir adelante, porque el camino que tiene por delante es demasiado duro.
Luego añadió una parte melódica, que es la que yo canto, que no es consecuente con la melodía que él canta sino que está escrita como si fuera una partitura de bajo, incluso de contrabajo. En la canción hay muy pocos instrumentos, hay un piano, una batería -solo escobillas, bastante refinada y ligera- y está ese contrabajo que está maravillosamente grabado con tres superposiciones y tres bajos diferentes, por lo que todo se vuelve más cautivador y envolvente, mi parte está musicalmente más pensada como una batería entre la rítmica y el apoyo del contrabajo, también es divertido para mí entrar en esta melodía de una manera completamente diferente a mis interpretaciones normales.
—Mia Marini
Paco de Lucìa es un músico que siempre me ha gustado, por su extraordinaria capacidad de crear una música tan particular, que vive de ritmos increíbles que se suceden unos a otros, difíciles de contar, y también de una extraordinaria capacidad armónica, un mundo que se desenvuelve con continuas sorpresas.
— Claudio Baglioni
Conocí a Claudio en Italia, pero no recuerdo quién me lo presentó. Tocamos en el estudio de grabación toda la noche, en Roma, y él me dio total libertad para interpretar su canción. Yo sólo intenté seguir la melodía y aportar mi granito de arena. Tengo un recuerdo muy positivo de él, que además es muy preparado musicalmente.
— Youssou N'Dour, durante una breve entrevista con Caggiani en Varsovia el 13 de septiembre de 2009
Es una canción que nace de la idea de que el amor, el verdadero, a veces nace cuando el amor termina. Es una canción que en su fase final se ha vuelto más completa y simplemente se originó porque creo que un hombre, cuando conoce a una mujer y se enamora verdaderamente de ella, intenta esconderse de ella y luego esconderla –o sea, su envoltura- de los ojos del mundo. Creo que es el momento en que un hombre se enamora realmente. [...] En el fondo toda la canción es autobiográfica, pero con tal sabor a autobiografía que los artistas han ido creando diferentes biografías, es decir, creando una red a través de la cual es misterioso entrar. Hay un verso, en particular, que dice: “Quien te busque, olerá tu olor pensando que es el mío” [Chi ci sarà dopo di te respirerà il tuo odore pensando che sia il mio]”. Y este es un verso que me gusta especialmente, porque creo que la memoria tiene un olor, la ausencia de las personas todavía se mide por su olor.
— Claudio Baglioni
Siempre he llevado Umbria en el corazón y en los ojos, hasta Castelluccio. Castelluccio es un pequeño pueblo situado encima de Norcia y que conozco desde 1971; Franco Zeffirelli me lo hizo conocer, en ocasión de una de mis primeras canciones, de mis primeras actuaciones. Fui la voz cantante de Francisco de Asís en la película Hermano sol, hermana luna , dirigida recientemente por Franco Zeffirelli, y desde aquel año, amando particularmente ese lugar, he comenzado una peregrinación, prácticamente casi todos los años, e incluso he empezado a inspirarme para una canción que se llama La piana dei cavalli bradi . Y he empezado a pensar en el hecho de que todos estamos un poco a la espera, como los caballos en los establos, y los hombres y los caballos se parecen después de todo, y el caballo, como el hombre, intenta dominarse, porque siente que hay algo a lo que no puede decir que no. El caballo tiene una fuerza increíble, pero decide en un momento determinado dejarse ir, un poco como lo hace el hombre. Y el ojo del caballo, un poco como la mente del hombre, contiene algunas chispas de locura e inquietud. [...] He imaginado en esta canción que los hombres son caballos, ambos parecidos por su capacidad de espera y su increíble fuerza -que solo puede ser doblegada con una razón- y justo en ese final cuando empiezas a correr hasta volar: después de todo, este sería el sueño de todas las personas.
— Claudio Baglioni, Mezzogiorno con... , Rai Radio 2, 19 de mayo de 1998
Este disco no hace balance, al contrario es un disco sin respuestas al final, porque como hemos querido –yo, junto con otras personas- representarlo también gráficamente, la esencia del disco es una onda larga, y una onda no se reencuentra a sí misma, nunca puede volver a unirse a sí misma desde la parte opuesta, desde la última. Así que es una manera de continuar, de existir en una metamorfosis continua, esperando a veces tener respuestas, pero las respuestas son un verdadero milagro. De todos modos, lo más importante es preguntarse qué está pasando. Y creo que el disco, en su textura musical pero también en su textura –digamos– literaria, puede reflejar eso. Es un disco sin una verdadera respuesta final pero un disco con muchas preguntas.
— Claudio Baglioni, Show de Maurizio Costanzo , 15 de noviembre de 1990
En octubre de 1990, la segunda estación de radio estereofónica de la RAI , RaiStereoDue, transmitió las dos primeras pistas del álbum un mes antes del lanzamiento oficial. [4]
El 4 de noviembre siguiente, Claudio Baglioni tuvo un grave accidente automovilístico con su Porsche , sufriendo heridas en las manos y la cara, incluida la lengua. Los boletines médicos confirmaron más tarde que la cirugía no obstaculizaría su carrera musical. [13] [49] [50] El 15 de noviembre, Baglioni fue el único invitado del Maurizio Costanzo Show en Canale 5 , apareciendo públicamente por primera vez después del incidente. [51]
El 17 de noviembre de 1990, después de tres años desde su anuncio, el álbum finalmente fue lanzado en Italia con el título Oltre - un mondo uomo sotto un cielo mago fue finalmente lanzado en Italia y en 1991 el álbum se vendió en toda Europa (principalmente en España, Francia y Alemania) y América (Norte y Sur). [52]
En febrero de 1991, la CBS declaró que el álbum había vendido más de 900.000 copias en Italia y más de 6 millones en el mundo. [53] [54]
Oltre sorprendió a los críticos musicales y periodistas italianos. En una reseña para TV Sorrisi e Canzoni , el compositor Ennio Morricone escribió: [5]
Aquí tenemos a un compositor [Baglioni] que nunca se ha estandarizado. Siempre ha sido coherente, nunca ha sido esclavo de los "vicios" que falsean la eventual originalidad que debe tener una buena canción.
— Ennio Morricone
El crítico Gino Castaldo escribió en La Repubblica : [3]
Deberíamos empezar a tomar en serio al señor Claudio Baglioni, cantautor de profesión. [...] Y digamos directamente que estamos en los niveles más altos de la producción musical [...] La magnificencia es evidente, pero en el fondo es una característica típica de Baglioni, que ha realizado proyectos a menudo excesivos y hay que verla en el contexto de esta extraña historia de cantautor, absolutamente única y toda basada en un inextinguible deseo de redención intelectual que ha cultivado desde que era el mayor compositor de canciones para adolescentes enamorados. [...] Esta vez, la ambición es realmente desenfrenada, es la de la gran alegoría que reúne el sentido de la vida, y aquí es realmente difícil seguir el discurso, además sostenido por una obra musical excepcional. [...] Si Baglioni demuestra ser un poeta, es solo en algunas hermosas intuiciones melódicas, donde su talento brilla sin ninguna ambigüedad. Y hay más en esas migajas de notas que en toda la irreal saga literaria sobre la que gira el disco.
— Gino Castaldo, La Repubblica
Todas las pistas están escritas por Claudio Baglioni
No. | Título | Longitud |
---|---|---|
1. | "Desde la vía" | 5:46 |
2. | "Io dal mare (con Pino Daniele ) " | 5:28 |
3. | "Naso de halcón" | 5:16 |
4. | "Yo soy el lobo y la cana femmina" | 4:16 |
5. | "Stelle di stelle (con Mia Martini ) " | 3:23 |
6. | "Vivi" | 4:21 |
7. | "Las mujeres son" | 4:40 |
8. | "Domani mai (con Paco de Lucía ) " | 5:09 |
9. | "Agua de la luna" | 4:31 |
10. | "Tamburi lontani" | 5:49 |
Todas las pistas están escritas por Claudio Baglioni
No. | Título | Longitud |
---|---|---|
1. | "No, no" | 5:14 |
2. | "Señora de los minerales peligrosos" | 4:50 |
3. | "Navegando" | 4:03 |
4. | "Le mani e l'anima (con Youssou N'Dour ) " | 5:22 |
5. | "Mil días de ti y de mí" | 5:38 |
6. | "Dov'è dov'è (con Oreste Lionello ) " | 4:55 |
7. | "Teniamente" | 3:44 |
8. | "Quien dio no es" | 5:38 |
9. | "La planta de los caballos bradi" | 4:56 |
10. | "Paso" | 5:41 |
Créditos del folleto. [1]
[...] Il caso più interessante è certamente quello di Claudio Baglioni e del suo doppio album Oltre: la casa discografica dichiara vendute ben novecentomila copie del disco [...]