Samurái Champloo

Serie de televisión de anime de 2004

Samurái Champloo
Una ilustración estilizada de dos hombres y una mujer sobre un fondo naranja.
Ilustración clave que representa (de izquierda a derecha) a Jin, Mugen y Fuu
サムライチャンプルー
( Samurai Chanpurū )
Género
Creado porManglobo
Manga
Escrito porMasaru Gotsubo
Publicado porKadokawa Shoten
Editorial inglesa
RevistaShōnen Ace del mes
DemográficoShonen
Ejecución original26 de enero de 200425 de septiembre de 2004
Volúmenes2
Serie de televisión de anime
Dirigido porShinichiro Watanabe
Producido por
  • Takatoshi Hamano
  • Takashi Kochiyama
  • Satomi Tetsuro
Escrito porShinji Obara
Música de
EstudioManglobo
Con licencia deCrunchyroll [a]
Red originalTelevisión Fuji
Red inglesa
Ejecución original20 de mayo de 200419 de marzo de 2005
Episodios26 ( Lista de episodios )

Samurai Champloo ( en japonés :サムライチャンプルー, Hepburn : Samurai Chanpurū ) es una serie de televisión japonesa de anime de aventuras históricas de 2004. La producción televisiva debut del estudio Manglobe , la serie de 26 episodios se emitió desde mayo de 2004 hasta marzo de 2005. Primero se transmitió parcialmente en Fuji TV , luego tuvo una emisión completa en Fuji Network System . Fue licenciada para transmisión en América del Norte en Adult Swim , y para lanzamiento comercial primero por Geneon Entertainment y luego por Crunchyroll . También fue licenciada para lanzamientos en inglés en el Reino Unido por MVM Films , y en Australia y Nueva Zelanda por Madman Entertainment . Una adaptación al manga fue serializada en Monthly Shōnen Ace durante 2004, luego lanzada en América del Norte por Tokyopop el año siguiente.

La serie se desarrolla en una versión ficticia del Japón del período Edo , que combina elementos tradicionales con referencias culturales anacrónicas, incluido el hip hop . La serie sigue las hazañas de la camarera de té Fuu, el vagabundo proscrito Mugen y el ronin Jin. Fuu salva a Mugen y Jin de la ejecución, luego obliga a la pareja a ayudar en su búsqueda para encontrar a un samurái que huele a girasoles. Estructurada de manera similar a una road movie , la serie se centra en la tolerancia y la aceptación de las minorías en contraste con su entorno, con un tema central que es la representación y la aceptación de la muerte.

El director Shinichirō Watanabe comenzó a planificar la serie en 1999, creando los personajes y la premisa durante su trabajo en Cowboy Bebop: The Movie y The Animatrix , y comenzó la preproducción en 2002. El personal incluyó al diseñador de personajes y director de animación Kazuto Nakazawa y los escritores Shinji Obara y Yukihiko Tsutsumi de Office Crescendo. La música fue compuesta por los artistas de hip hop Shinji "Tsutchie" Tsuchida de Shakkazombie , Fat Jon , Nujabes y Force of Nature . La producción no fue estructurada, con el escenario pasando por múltiples revisiones y Watanabe trayendo a varios creadores invitados para asegurar una alta calidad de animación. La recepción de la serie ha sido positiva, con elogios centrados en su animación y música, y resultó un éxito comercial en Occidente.

Trama

Samurai Champloo comienza en un pequeño pueblo donde Fuu, que trabaja como camarera de té , es acosada por el hijo del prefecto corrupto de la ciudad. El forajido Mugen llega a la ciudad y Fuu le ruega protección, que le da a cambio de comida. Mientras tanto, el ronin Jin, también recién llegado, mata a los guardaespaldas del prefecto cuando abusan de un campesino, terminando en conflicto con Mugen cuando este último lo confunde con uno de los hombres del prefecto. La pelea de los dos termina destruyendo la casa de té. La pareja es capturada y sentenciada a muerte, pero Fuu los salva. La pareja intenta reiniciar su batalla, pero Fuu lanza una moneda, diciendo que si cae cara, la pareja puede continuar su batalla, pero si cae cruz, posponen su batalla para ayudarla a encontrar a un samurái que huele a girasoles, a quien ha buscado durante años. Ella gana el sorteo y se embarcan en una serie de aventuras junto con la búsqueda de Fuu.

Durante las historias finales, los tres finalmente llegan a la ciudad de Ikitsuki , y cada uno termina en conflicto con un grupo de asesinos enviados por el gobierno para matar al "samurái girasol", el padre de Fuu, Seizo Kasumi. Fuu encuentra a Kasumi, habiendo querido vengarse por él por abandonarla a ella y a su madre, pero ella cede porque él ya está muriendo de una enfermedad. Uno de los asesinos mata a Kasumi antes de que Jin lo derrote. Mugen y Jin luego tienen su duelo, sus espadas se rompen, pero eligen no matarse entre sí ya que ahora se consideran amigos. Fuu se entera de que su padre participó en la Rebelión de Shimabara y se fue para protegerla. Fuu también revela que mintió sobre el resultado del lanzamiento de la moneda, lo que molesta brevemente a Mugen y Jin. Recuperados de su pelea final, los tres se separan agradecidos por su aventura compartida.

Escenario y temas

El director de la serie Shinichirō Watanabe definió el tema central de Samurai Champloo como la representación y la aceptación de la muerte, temas que había explorado previamente en sus series de ciencia ficción Macross Plus (1994) y Cowboy Bebop (1998). [5] Otro tema esbozado en el discurso de la serie fue la individualidad y la búsqueda de la propia identidad única. [6] La serie está ambientada en el periodo Edo de Japón, aproximadamente sesenta años después del final del periodo Sengoku . [7] Aunque es un periodo histórico, el anime no se centra en detalles históricos más allá de inclusiones y referencias menores, utilizando principalmente diálogos y comportamientos de estilo contemporáneo. [5] [8] Una inclusión consciente enfatizaba la aceptación cultural y la tolerancia de las minorías, incluido el pueblo indígena Ainu , los extranjeros, las personas LGBT y los cristianos ; el periodo Edo histórico fue una época en la que Japón estaba muy estructurado, era conformista y aislacionista. [5] [9] Debido a su ambientación en Edo y la incorporación de la cultura samurái y los códigos de honor, Watanabe estaba preocupado de que el anime fuera visto como nacionalista en su tono, lo que provocó su enfoque en las minorías y la tolerancia. [10] Watanabe puso todo lo que pudo de estos temas y sujetos, desafiando las limitaciones anteriores impuestas por la falta de información histórica de la época y los códigos de televisión japoneses que restringían la representación de las minorías japonesas en el período. [5]

La principal influencia cultural en el anime es la música y la subcultura asociada del hip hop . [11] Watanabe había sido un fanático de la música hip hop desde sus años de escuela secundaria, citando su primera exposición como " The Message " de Grandmaster Flash y los Furious Five . Comparó la cultura samurái con el hip hop a través de una filosofía similar de autoidentidad. [12] El uso del hip hop también reforzó el enfoque de la serie en su elenco minoritario y contracultural, creando una referencia cultural al usar uno con el otro. [13] Junto con su gusto por el hip hop, Watanabe atribuyó una gran cantidad de inspiración de la serie a las obras del actor Shintaro Katsu , particularmente sus dramas históricos. El enfoque narrativo de la serie terminada se inspiró en el notorio hábito de Katsu de dirigir proyectos sin una estructura de historia establecida. [5] La palabra " Champloo " en el título se deriva del término okinawense chanpurū , con Watanabe comparando la mezcla de elementos en el anime con el significado de chanpurū. [14] La comida representada en el programa era originalmente fiel al período Edo, pero con el tiempo se amplió para incluir platos anacrónicos como el okonomiyaki . [5]

La trama está estructurada como una road movie , con poca conexión entre las historias hasta el arco final de tres partes, en contraste con la estructura serial de sus contemporáneos. [8] Watanabe citó particularmente las películas sobre el samurái ciego Zatoichi como inspiración para este estilo. Otras influencias en la serie incluyeron Enter the Dragon y Dirty Harry . Un episodio se basó en el concepto chino de Qi . [15] Durante la planificación inicial, el tono de la serie era mucho más serio, pero después de que se escribieron los primeros cuatro episodios, el personal estaba preocupado de que el tono se volviera sombrío, lo que provocó un mayor enfoque en la comedia. [5] Varios episodios incorporan referencias, homenajes y parodias de medios populares. [16] Los títulos de los episodios japoneses usan modismos de cuatro caracteres que hacen referencia al tema de la historia de ese episodio. Se basaron en múltiples fuentes, incluidos dichos japoneses y occidentales (el título del primer episodio, "Shippu Doto", es una versión japonesa del dicho alemán " Sturm und Drang "), conceptos filosóficos ("Inga Oho" hace referencia a un proverbio sobre el funcionamiento del karma ) y fragmentos de medios clásicos (el título del episodio "Anya Koro" hace referencia a la novela homónima de Naoya Shiga ). Los títulos de los episodios en inglés fueron creados por el traductor Ryan Morris. Morris no tradujo directamente los títulos japoneses, sino que utilizó la aliteración para preservar el ritmo y el significado. [17]

Personajes

La serie sigue las hazañas de los tres protagonistas, Fuu, Mugen y Jin, cuando las circunstancias los atraen y terminan viajando juntos para encontrar al samurái girasol. [18] [10] El elenco principal fue creado por Watanabe, [18] que quería un elenco de héroes que fueran tontos, inmaduros y peligrosos, con "un toque de locura". [5] Describió a Mugen y Jin como personas poco convencionales que no estaban sujetas a las reglas de la época. [19] Los personajes fueron diseñados por Kazuto Nakazawa , quien había trabajado como artista y director en múltiples proyectos, incluidos Ashita no Nadja y los segmentos de anime de Kill Bill: Volumen 1. [ 20] Los primeros borradores de los personajes eran más del gusto de Nakazawa que de los deseos del equipo de producción, lo que resultó en numerosos borradores basados ​​​​en solicitudes. [21] La grabación de voz incluyó sesiones con los tres protagonistas juntos, lo que provocó tensiones ocasionales debido a sus diferentes antecedentes laborales. [22] [23]

  • Mugen (ムゲン)es un vagabundoforajidode lasIslas Ryukyuque usa técnicas de espada autodidactas. Habiendo vivido una vida dura y solitaria desde la infancia, tiene una profunda desconfianza y desdén por la autoridad y vive para luchar contra oponentes fuertes.[24]Watanabe pensó en Mugen como joven y "un poco estúpido", poniéndolo en marcado contraste conel protagonistade Cowboy BebopSpike Spiegel.[18]También describió a Mugen como el símbolo del "ideal de un rapero" de autoexpresión.[12]Los orígenes de Mugen en Ryukyuen formaron parte del enfoque de Watanabe en la inclusión y la tolerancia dentro de la narrativa.[10]Su voz en japonés es deKazuya Nakai. Su actuación cambió poco desde la audición, alguien al límite que no siguió las reglas. Según se informa, su actuación mejoró durante las pruebas de sonido, que tenían una atmósfera más relajada y un énfasis en el tiempo.[22]En inglés, Mugen tiene la voz deSteve Blum.[25]
  • Jin (ジン)es la antítesis de Mugen, unroninque deambula por Japón después de verse obligado a matar a su maestro y, en consecuencia, usa gafas para disfrazarse. Es el mejor en detectar el peligro y propenso a arriesgar su vida para demostrar su valía.[24]Es un maestro de mujushinken , un estilo de kenjutsu creado a principios del período Edo por Harigaya Sekiun.[24][26]Jin fue creado como un contraste para Mugen para evitar que la historia se volviera unidimensional.[18]Una idea descartada de Watanabe era que Jin fuera unanarquista, pero por lo demás su personalidad y diseño cambiaron poco durante la producción.[8]Su voz en japonés es deGinpei Sato, en ese momento un actor de teatro que no había hecho papeles de voz anteriormente después de fallar en las audiciones para otros dos proyectos; su audición fallida para Wolf's Rain llevó a un miembro del personal a recomendarlo a Watanabe.[5][23]Tuvo que aprender sobre actuación de voz en el trabajo, incluyendo el tiempo y meterse en el personaje, y durante la grabación de episodios posteriores se metió en problemas debido a que quería cambiar su interpretación del personaje.[23]En inglés, la voz de Jin es deKirk Thornton.[25]
  • Fuu (フウ)es quien reúne a Mugen y Jin para ayudarla. Es una joven alegre y llena de energía y una todoterreno debido a sus constantes cambios entre trabajos a tiempo parcial, comenzando la serie trabajando como camarera de té; tiene una ardilla voladora de mascota llamada Momo.[24]Un chiste recurrente es que Fuu engorda temporalmente después de comer mucho.[27]De los tres personajes, la personalidad de Fuu fue la que menos cambió con respecto al concepto original de la serie de Watanabe, aunque el diseño de su personaje sufrió importantes revisiones para volverse más convencionalmente hermosa.[8][21]Ayako Kawasumile da voz en japonés. En comparación con sus otros papeles, se le pidió a Kawasumi que no exagerara sus sonidos de esfuerzo fuera de las escenas donde su personaje era muy expresivo, haciéndola más realista. Fue la primera vez que no creó un personaje interno separado para dar voz a Fuu, y se le pidió que fuera ella misma en la medida de lo posible. Su episodio favorito fue "Stranger Searching" cuando apareció por primera vez la gorda Fuu, ya que le resultó un desafío darle voz a esta versión.[27]En inglés, Fuu tiene la voz deKari Wahlgren.[25]

En el plan original, había tres personajes semi-regulares que aparecerían a lo largo de la serie. Eran Rekku, un holandés que dice ser japonés; Koku, un sacerdote viajero familiarizado con el pasado de Jin; y Sara, una ninja que se enamora de Mugen. [8] Si bien sus roles se redujeron a apariciones únicas, las versiones de los personajes sobrevivieron. Rekku se convirtió en el personaje Joji en "Stranger Searching", el sacerdote apareció en "Lethal Lunacy", mientras que Sara fue un personaje central en "Elegy of Entrapment". [8] Un antagonista temprano es Ryujiro, el hijo de un funcionario gubernamental corrupto que pierde su brazo a manos de Mugen en el episodio de apertura y luego planea vengarse de ellos. [28] También aparecen figuras históricas u homenajes a personajes, por ejemplo, el pintor Hishikawa Moronobu ; Joji, que es una versión ficticia de Isaac Titsingh ; una versión del jugador de béisbol estadounidense Alexander Cartwright ; y Ando Uohori, que es una referencia directa a Andy Warhol . [16] [29] [30]

Producción

Una fotografía de Shinichirō Watanabe de 2009 en la Japan Expo
El director de la serie Shinichirō Watanabe en la Japan Expo 2009

Samurai Champloo fue la primera producción televisiva del estudio de animación Manglobe , que comenzó en 2002 por el veterano de Sunrise Shinichirō Kobayashi. [8] [31] La animación de apertura fue aportada por el estudio Madhouse . [32] Shirō Sasaki de Victor Entertainment formó un comité de producción para apoyar el proyecto , en asociación con Tokuma Shoten y la compañía norteamericana Geneon Entertainment . [8] Watanabe actuó como director de la serie, además de crear el proyecto. Kobayashi, Sasaki, Sanae Mitsugi y Hideki Goto fueron acreditados como planificadores y productores ejecutivos, [33] y los productores fueron Takatoshi Hamano, Takashi Kochiyama y Tetsuro Satomi. [34]

La historia fue compuesta por Shinji Obara y Yukihiko Tsutsumi de Office Crescendo, con guiones escritos por Obara, Dai Satō , Touko Machida , Keiko Nobumoto , Seiko Takagi, Ryota Sugi y Watanabe. [8] [33] [34] [35] Nakazawa escribió y realizó el guion gráfico del episodio 15, siendo acreditado como Uwadan Shimofuwato en el papel anterior. [21] [34] Nakazawa también actuó como diseñador de personajes y director de animación en jefe. El director de arte fue Takeshi Waki, el director del guion gráfico fue Kazuki Akane y el coloreado estuvo a cargo de Eri Suzuki. [8] [33] Hideto Komori creó personajes adicionales. [5] Los diseños de armas fueron co-creados por Mahiro Maeda y el director gerente de Manglobe, Hidero Okamoto. [5] [33] El director de fotografía fue Kazuhiro Yamada, con Syuichi Kakesu como editor principal. [33] Numerosos creadores invitados también fueron traídos para diferentes episodios como artistas o directores de animación, incluidos Shūkō Murase Takeshi Yoshimoto, Naoko Nakamoto, Hiroyuki Imaishi y Tensai Okamura . [36]

Concepto y desarrollo

El concepto de Samurai Champloo fue creado por Watanabe en 1999, entonces conocido por su trabajo en Cowboy Bebop . Quería crear una serie antitética a la atmósfera mayoritariamente tranquila y madura de Cowboy Bebop , queriendo un cambio completo debido a la fatiga después de trabajar en un proyecto durante un período tan largo. [18] [5] El éxito de Cowboy Bebop significó que se le permitió desarrollar lo que quisiera para su próximo proyecto. [37] Al igual que con sus otros proyectos, se inspiró en la música, luego le unió una narrativa. [38] Su enfoque fue combinar dos de sus cosas favoritas, las películas y series clásicas de aventuras samuráis y la música hip hop, en una sola obra. [12] Creó el concepto de Samurai Champloo durante este período, pero el trabajo en él se retrasó debido a su trabajo en Cowboy Bebop: The Movie y sus segmentos de The Animatrix en Studio 4°C . [5] [8] Kobayashi había invitado a Wanatabe a trabajar en un proyecto original en Manglobe cuando se fundó en febrero de 2002, y Watanabe envió la propuesta de Samurai Champloo en mayo de ese año. [8] La propuesta incluía los conceptos centrales de la serie y diseños preliminares para los personajes principales. [8] [6] Watanabe invitó a Nakazawa a bordo ya que era un fanático de su trabajo y quería la oportunidad de trabajar con él. Obara, más conocido por su trabajo en películas de acción real y dramas de televisión, fue contratado a través de un amigo en común en Office Crescendo. [5]

El estilo de producción no estructurado que se adoptó en el anime era inaudito, y al principio Obara creó una estructura de serie. El final de tres episodios no se planeó con anticipación, surgiendo naturalmente como parte del enfoque de diseño. [5] A medida que el proyecto evolucionó, Watanabe presionó para que se descartara este enfoque estructurado, aparte de los personajes principales y la premisa, y Obara aceptó el nuevo enfoque. La falta de una estructura significó que la narrativa de la serie se construyó pieza por pieza, y pocos detalles de la trama se decidieron de antemano. [8] Los destinos de los tres personajes también estaban indecisos durante esta etapa. Watanabe originalmente planeó que los tres sobrevivieran, pero en un momento el equipo consideró que Jin y Mugen murieran respectivamente en los dos episodios finales. [5] Incluso la identidad del samurái girasol era desconocida para Watanabe durante las primeras etapas. [15] Debido a este enfoque, la preproducción de la serie duró un año. [8] Watanabe tuvo un gran control creativo y aportes, incluida la selección y edición de música. [19]

El primer episodio tardó mucho en pulirse, y se completó a principios de 2004, pero este y los episodios posteriores tuvieron una calidad de animación superior a la de otras series de la época. Esto se atribuyó al entorno de trabajo de Manglobe, que permitía una fácil comunicación entre los miembros del personal, y a la pasión de Watanabe por el proyecto, lo que impulsó a personal famoso de otros proyectos de anime notables a sumarse. El estilo de producción no estándar dejó a algunos miembros del personal, incluido Sasaki, escépticos de que la serie estuviera terminada. Para la mezcla de sonido, Watanabe quería el mismo enfoque y calidad que Cowboy Bebop: The Movie , y contrató al ingeniero de sonido Masashi Yabuhara, que había trabajado con Yoko Kanno en el diseño de sonido de Cowboy Bebop . [8] Las escenas de lucha fueron coreografiadas para que parecieran más realistas que otros dramas de época, que presentaban un choque de espadas que en realidad las astillarían. [5] Se crearon ilustraciones llamativas únicas para cada episodio en función de sus temas y contenido. En varios momentos de la serie se mostraron grabados en madera que retrataban a los personajes, diseñados por el ex creador de manga shojo Tsubaki Anna. Nakazawa creó la ilustración que se utiliza para los anuncios de los patrocinadores. [39]

Diseño de escenarios y arte

Samurai Champloo fue la primera vez que Obara trabajó en una serie de anime, y Watanabe le atribuyó el haber aportado un nuevo estilo de narrativa y ritmo a la serie. [5] [8] Sato había trabajado antes con Watanabe en Macross Plus . [8] Describió el proceso de discutir conceptos de la trama con Watanabe y desarrollar ideas expresadas, tratando sus propias contribuciones como discos de muestra que podrían aceptarse o rechazarse. [40] Las reuniones de guion fueron inusualmente largas, comenzando con la sinopsis y terminando con la forma final, junto con conversaciones fuera de tema que a veces se incorporaron a la trama de ese episodio. [8] Debido a la reputación de Watanabe y al éxito de sus proyectos en Occidente, el anime se creó con una audiencia occidental en mente con la expectativa de que tuviera más éxito fuera de Japón. Esto resultó en la inclusión de referencias más abiertas a la cultura occidental. [41] Se pretendía que un personaje asesino que apareció en el segundo episodio apareciera durante el final, pero fue cortado debido a limitaciones de tiempo y una falta general de personas que recordaran su aparición anterior. [5]

Nakazawa tuvo problemas para hacerse una idea de los personajes, ya que el diseño de Mugen todavía estaba pasando por ajustes cuando comenzó la producción del primer episodio. Para la animación del estilo de lucha de Mugen, el equipo usó imágenes de gimnasia como referencia junto con la incorporación de movimientos de breakdance . Para Jin, Nakazawa "ignoró todas las convenciones" para la lucha con espadas y mantuvo su estilo de lucha inconsistente a lo largo de la serie, basando sus reacciones y tácticas en los deportes de combate . Rompió las convenciones de animación para hacer que estas técnicas funcionaran, confundiendo al equipo de animación. Para su trabajo como director de arte después de unirse durante la producción del primer episodio, Waki ​​recibió instrucciones de crear extremos de luz y oscuridad en las escenas, creando una impresión realista del período en el que las fuentes de luz artificial eran escasas y caras. La variedad y los elementos más contemporáneos evitaron que Waki ​​se aburriera con el entorno Edo. [21] El enfoque de la animación, que carecía de un plan general, se describió como un reflejo de las personalidades inconformistas de los personajes principales. [19]

Nakazawa diseñó el kimono masculino para que se pareciera a las chaquetas contemporáneas, incorporando homenajes a diseños deportivos como Adidas y Puma . Muchos personajes secundarios fueron diseñados en base a los actores de voz de la serie y a los miembros del personal. [29] Durante la producción de la segunda mitad de la serie, se volvió cada vez más difícil para Nakazawa diseñar todos los personajes invitados, lo que resultó en la incorporación de Komori. Debido a que la mayoría de estos personajes eran hombres mayores, cuando el plan inicial era un elenco joven con varios personajes femeninos, Komori se sintió decepcionado por su carga de trabajo. Maeda fue contratado para los diseños de armas cuando el plan era tener antagonistas fuertes con armas únicas para cada episodio, pero el plan nunca se concretó, y cuando Maeda pasó a trabajar en Gankutsuou: El conde de Monte Cristo , el trabajo de diseño pasó a manos de Okamoto. [5] Sato sugirió la incorporación de grafitis para mejorar aún más la estética y el tono del hip hop. También sugirió la inclusión de referencias a Warhol y Jean-Michel Basquiat . [40]

Música

La música de Samurai Champloo fue compuesta en colaboración por Shinji "Tsutchie" Tsuchida de Shakkazombie , Fat Jon , Nujabes y Force of Nature . Todos eran artistas del género musical hip hop, y Tsutchie era amigo de Watanabe. [42] Varios artistas invitados contribuyeron a diferentes episodios. [43] El tema de apertura "Battlecry" fue compuesto por Nujabes, con Shing02 cantando y escribiendo la letra. [32] Los temas finales fueron creados por Minmi , Kazami y Azuma Riki. El tema de cierre del episodio final fue "San Francisco", licenciado por la banda de raperos Midicronica . [32] [43]

The Music of Samurai Champloo fue lanzado en cuatro CD durante 2004 por Victor Entertainment bajo su sello JVC. Los dos primeros, "Masta" y "Departure", fueron lanzados el 23 de junio. "Departure" se centra en temas de Nujabes y Fat Jon junto con el tema principal de cierre de Minmi, mientras que "Masta" incluye trabajo de FORCE OF NATURE y Tsutchie, incluyendo "You". Los dos siguientes, "Playlist" e "Impression", fueron lanzados el 22 de septiembre. "Playlist" estaba dedicado por completo al trabajo de Tsutchie, incluyendo "Fly". "Impression" agrupa temas de Nujabes, Fat Jon y Force of Nature, junto con el tema "Who's Theme". [44] [45]

Transmisión

Samurai Champloo se reveló por primera vez a través de una revista en la edición de septiembre de 2003 de Newtype , [46] y se estrenó en Fuji TV el 20 de mayo de 2004. [47] La ​​serie duró diecisiete episodios en la cadena hasta el 23 de septiembre de 2004, cuando decidieron cancelar su transmisión. [48] [49] La serie reanudó su emisión en Fuji Network System , conocida como una segunda temporada, durante el horario de medianoche del canal; [49] [50] los episodios 18.º a 26.º restantes se emitieron del 22 de enero al 19 de marzo de 2005. [51] [52]

El licenciatario original de América del Norte fue Geneon Entertainment y su empresa matriz Pioneer Entertainment, licenciando el anime un año antes de su transmisión en Japón. [53] [54] El doblaje estuvo a cargo de Bang Zoom! Entertainment , y el presidente de la compañía, Eric Sherman, lo recordó como uno de sus proyectos favoritos. [55] En una entrevista posterior, el actor de voz de Jin, Kirk Thornton, describió el doblaje como un proyecto poco común en el que los actores pudieron tener una mayor libertad en sus actuaciones, al no tener que coincidir con el original japonés. [56] Se transmitió en América del Norte en Adult Swim durante su franja nocturna, a partir del 14 de mayo de 2005. [57] A partir del Episodio 22 el 3 de febrero de 2007, los episodios se transmitieron a través del canal en línea Friday Night Fix de Adult Swim. [58] Tuvo transmisiones posteriores en América del Norte en Funimation Channel a partir del 21 de marzo de 2011; [59] La serie se volvió a emitir en Adult Swim a través de su bloque de programación Toonami en sustitución de Michiko & Hatchin a partir del 2 de enero de 2016. [60]

Samurai Champloo debutó en Canadá el 24 de diciembre de 2006 en la estación digital Razer . [61] En Australia, los primeros trece episodios se transmitieron en SBS TV entre el 23 de marzo y el 29 de junio de 2006. [62] [63] Debutó en Asia continental a través de Animax el 27 de enero de 2010. [64] Se transmitió por primera vez en el Reino Unido en Viceland en asociación con Anime Limited a partir del 22 de agosto de 2017, en su franja horaria de la madrugada. Formó parte de un nuevo bloque centrado en el anime junto con otras series, incluidas Cowboy Bebop y Tokyo Ghoul . [65] La serie se agregó a la biblioteca en línea de Crunchyroll en 2016. [66] Luego de la adquisición de Crunchyroll por parte de Sony y la fusión con Funimation bajo la marca de la primera, la serie se trasladó por completo a la plataforma de transmisión Crunchyroll. [67]

Medios domésticos

El anime se lanzó por primera vez en DVD en Japón a través del sello JVC en trece volúmenes con dos episodios cada uno desde el 21 de agosto de 2004 hasta el 25 de agosto de 2005. [68] Una colección completa para DVD y Blu-ray, con nuevas ilustraciones de Nakazawa y un folleto que contiene una entrevista con Watanabe, se lanzó en julio de 2011. [19]

En América del Norte, Geneon Entertainment lanzó la serie en DVD en siete volúmenes, y los volúmenes 2, 3 y 4 también se lanzaron para Universal Media Disc . [69] Los volúmenes se lanzaron entre el 11 de enero de 2005, [70] y el 17 de enero de 2006. [71] Un conjunto completo siguió el 4 de julio del mismo año. [72] Samurai Champloo estaba entre las licencias de anime que quedaron abiertas para la adquisición cuando Geneon Entertainment terminó la distribución de anime en 2007. [73] Funimation adquirió los derechos de distribución en América del Norte en 2008, [74] lanzando una colección completa en DVD el 30 de junio de 2009. [75] Luego, se lanzó una serie completa en Blu-ray seis meses después, el 15 de diciembre. [76] Funimation relanzó la serie en DVD y Blu-ray el 24 de mayo de 2011, a través de la línea Anime Classics original de la compañía. [77] El Blu-ray tuvo otro relanzamiento el 5 de febrero de 2019. [78]

Samurai Champloo fue lanzado en el Reino Unido por MVM Entertainment , al principio en siete volúmenes entre el 5 de septiembre de 2005 y el 16 de octubre de 2006. Fue relanzado como una colección completa el 3 de septiembre de 2007. [79] Fue lanzado en Asia continental por Odex con sede en Singapur en Video CD en dos volúmenes en 2006, con audio en japonés e inglés y subtítulos en inglés. [80] Madman Entertainment lanzó la serie como una colección completa para Blu-ray el 15 de junio de 2011. [1]

Una adaptación al manga escrita por Masaru Gotsubo fue serializada en la revista Monthly Shōnen Ace de Kadokawa Shoten desde el 26 de enero de 2004, [81] [82] hasta el 25 de septiembre. [83] [84] Gotsubo decidió no seguir la narrativa de la serie, calificando ese enfoque de aburrido e "imposible". En cambio, además de la sección de apertura, creó una narrativa original utilizando el elenco central. [85] El manga fue recopilado en dos volúmenes tankōbon , lanzados el 28 de julio y el 26 de octubre de 2004. [86] [87] Una compilación de los dos volúmenes fue lanzada el 28 de enero de 2011. [88] Fue licenciado para un lanzamiento en Norteamérica por Tokyopop . [89] Los volúmenes se publicaron el 8 de noviembre de 2005 y el 7 de marzo de 2006. [90] [91] Los volúmenes se publicaron en Australia el 15 de febrero y el 15 de marzo de 2006. [92] [93]

Un libro complementario con ilustraciones y entrevistas, Samurai Champloo Roman Album , fue publicado por Tokuma Shoten el 6 de junio de 2005, [94] y reeditado en mayo de 2014. [95] Una edición en inglés fue publicada por Dark Horse Comics el 21 de febrero de 2007. [96] Una adaptación cinematográfica de cómic de los episodios iniciales, destinada a ser el comienzo de una serie, fue coeditada en 2006 por Bandai Entertainment y Diamond Comics . [97] [98] La compañía estadounidense Triad Toys obtuvo los derechos de los juguetes de Geneon en 2008, lanzando figuras de Mugen y Jin. [99]

Una adaptación del videojuego de acción, Samurai Champloo: Sidetracked , fue desarrollada por Grasshopper Manufacture y publicada por Bandai Namco Games en Japón y Norteamérica en 2006. [100] Cuenta una historia separada de la serie, descrita por el editor como un "episodio perdido". [101] El fundador de la compañía, Goichi Suda , actuó como su director y escritor, y el mandato de Grasshopper fue preservar el tono y el estilo originales de la serie. [102] [103] La música fue compuesta por Masafumi Takada , inspirada en la música del anime. [104] Un juego de batalla de cartas sociales desarrollado por Cybird fue lanzado en Japón el 28 de agosto de 2011 para teléfonos móviles. [105]

Recepción

El lanzamiento en DVD de Samurai Champloo en Norteamérica fue un éxito comercial. [106] Los volúmenes finales fueron clasificados por Nielsen VideoScan como uno de los diez DVD de anime más vendidos a mediados de enero de 2006. [107] En el sitio web de agregación de reseñas Rotten Tomatoes , el anime tiene una calificación del 88% basada en ocho reseñas. [108] Los lanzamientos en medios domésticos occidentales tuvieron respuestas positivas por su calidad visual y sonora, aunque se notó una falta de extras. [109] [110] [111]

Tasha Robinson, en una reseña del primer lanzamiento en DVD en inglés para Sci-Fi Weekly , estaba preocupada por la similitud del episodio de apertura con la configuración de Cowboy Bebop . [3] En una reseña similar para Play Magazine , Dave Halverson señaló que disfrutaba de la historia, pero sintió que los lectores deberían ver el anime con la menor información posible de la historia. [112] Todd Douglass de DVDTalk notó la premisa simple de la historia, pero disfrutó la trama de cada episodio y elogió las interacciones del elenco principal y su sentido del estilo. [109] Nick Browne de THEM Anime fue menos positivo, criticando sus historias de varios episodios más débiles y el tratamiento desigual de problemas culturales serios a pesar de disfrutar del humor nacido de su elenco principal. [110] Salvan Bonaminio de The Escapist describió al elenco principal como estereotipos, criticó al olvidable elenco de apoyo y calificó a muchos episodios, incluido el final, de decepcionantes. [113] A James Beckett de Anime News Network le gustó el reparto principal, pero citó negativamente la falta de cohesión en toda la serie y criticó fuertemente los frecuentes secuestros de Fuu para fines de la historia como perjudiciales para su personaje. [111]

Halverson elogió la animación y los diseños de personajes sin comentarios específicos, [112] mientras que Robinson comparó positivamente la coreografía de lucha y el diseño artístico con el trabajo de Watanabe en Cowboy Bebop y The Animatrix . [3] Douglass citó al anime como un ejemplo perfecto del estilo visual de Watanabe, [109] y Browne citó sus logros visuales y técnicos como puntos altos. [110] Bonaminio incluyó una mención positiva de la calidad de producción visible del anime durante su resumen. [113] Becket sintió que el estilo de animación había envejecido mal, aunque elogió el estilo artístico y las secuencias de lucha. [111] La música recibió elogios generales por su uso y estilo. [3] [110] [111] [112] [113] Becket también elogió el doblaje en inglés. [111]

La mezcla de elementos tradicionales con el hip hop generó algunas reacciones encontradas. Halverson se mostró entusiasmado con ellos y dijo que la representación del hip hop era superior a muchas representaciones occidentales. [112] Robinson también los disfrutó, señalando que evitaban que el anime se pareciera demasiado a Cowboy Bebop . [3] Browne disfrutó de las referencias visuales contemporáneas utilizadas junto con el entorno de Edo, pero criticó la dependencia del programa en ellas. [110] Por el contrario, Bonaminio citó su sentido del estilo y la combinación única de elementos como su mayor fortaleza. [113]

Como parte de un artículo retrospectivo de 2007 sobre Geneon Entertainment, David Smith de IGN lo llamó uno de los mejores animes publicados por la compañía durante su vida, diciendo que era casi perfecto en lo que hacía y se destacaba de otras propiedades de Geneon. [73] Mike Dent de Otaku USA Magazine , escribiendo en 2015, elogió la música por agregar a la atmósfera de cada episodio, además de su calidad de animación y escritura. [4] En una retrospectiva de 2019 para Anime News Network , Matthew Roe afirma que "la mezcla de estética hip-hop y tropos samuráis clásicos parece un ajuste más incómodo que la fusión sin esfuerzo de jazz y ciencia ficción de Bebop " y criticó además la falta de resonancia emocional, pero sintió que la dirección de Watanabe y Manglobe mantuvo la serie en marcha. [2] Reuben Baron de The Verge , escribiendo en un artículo de 2021 sobre el trabajo de Watanabe, llamó a Samurai Champloo el segundo trabajo más popular del director después de Cowboy Bebop , citando su humor y temas como aspectos positivos. [114] La banda sonora ambiental fue clasificada por IGN como la décima entre sus diez mejores temas y bandas sonoras de anime de todos los tiempos. [115]

Notas

  1. ^ En Norteamérica a través de Crunchyroll (antes conocida como Funimation ) y en Australia a través de Madman Anime .

Referencias

  1. ^ ab "Samurai Champloo Complete Collection". Madman Entertainment . Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2011. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  2. ^ ab Roe, Matthew (26 de junio de 2019). «15 años de Samurai Champloo». Anime News Network . Archivado desde el original el 8 de enero de 2022. Consultado el 22 de enero de 2021 .
  3. ^ abcde Robinson, Tasha (10 de enero de 2005). "Samurai Champloo". Sci Fi Weekly . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2009. Consultado el 22 de enero de 2021 .
  4. ^ ab Dent, Mike (13 de marzo de 2015). «Samurai Champloo es un mixtape de anime con ritmo de hip-hop». Revista Otaku USA . Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2018. Consultado el 22 de enero de 2021 .
  5. ^ abcdefghijklmnopqrst Roman 2007, pág. 43-47.
  6. ^Ab Roman 2007, pág. 2-3.
  7. ^ "Samurái Champloo". Nuevo tipo EE . UU. vol. 2, núm. 10. Kadokawa Shoten . Octubre de 2003.
  8. ^ abcdefghijklmnopqrs romano 2007, p. 66-69.
  9. ^ Solomon, Charles (24 de julio de 2005). «Las nuevas estrellas del anime japonés, Made in America». The New York Times . Archivado desde el original el 29 de mayo de 2015. Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  10. ^ abc Burlingame, Russ (23 de mayo de 2018). «El director de 'Cowboy Bebop' habla sobre el enfoque del anime en la diversidad». ComicBook.com . Archivado desde el original el 23 de mayo de 2018. Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  11. ^ "El director de 'Cowboy Bebop', Watanabe, habla del anime". The Daily Texan . 14 de febrero de 2006. Archivado desde el original el 15 de julio de 2009. Consultado el 6 de enero de 2015 .
  12. ^ abc "Watanabe en conversación". CBC.ca. 2006. Archivado desde el original el 11 de enero de 2007. Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  13. ^ "Entrevista con Murase Shuko y Sato Dai". Mechademia . No. 4. Prensa de la Universidad de Minnesota . 11 de noviembre de 2009. págs. 329–334. ISBN 978-0-8166-6749-9.
  14. ^ "Entrevista con Shinichiro Watanabe el 10 de noviembre de 2012 durante el Anime Festival Asia ("AFA") 2012". Macross World . 1 de enero de 2013. Archivado desde el original el 19 de febrero de 2015 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  15. ^ ab "Shinichiro Watanabe en el Detroit Film Theatre". SpookHouse . 8 de febrero de 2006. Archivado desde el original el 30 de abril de 2006 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  16. ^Ab Roman 2007, pág. 48-49.
  17. ^ Romano 2007, pág. 78.
  18. ^ abcde "Viaje por carretera: Samurai Champloo". Nuevo tipo EE . UU. vol. 4, núm. 7. Kadokawa Shoten . Julio de 2005.
  19. ^ abcd 監 督 イ ン タ ビ ュ ー を ご 紹介! 「 サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー 」 CAJA de Blu-ray y CAJA de DVD 本 日 発 売!. Koepota (en japonés). 20 de julio de 2011. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2011 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  20. ^ テイルズ オブ レジェンディア / 製品紹介. Entretenimiento Bandai Namco (en japonés). Archivado desde el original el 16 de abril de 2017 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  21. ^ abcd Romano 2007, pág. 61-63.
  22. ^Ab Roman 2007, pág. 72.
  23. ^ abc Roman 2007, pág. 70.
  24. ^ abcd Romano 2007, pág. 4-9.
  25. ^ abc "Samurai Champloo - Side by Side". Detrás de los actores de doblaje . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2015. Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  26. ^ 100 dólares estadounidenses en Japón[ 100 espadachines japoneses ] (en japonés). Gakken . 1 de marzo de 2008. p. 113.ISBN 978-4-0540-3733-5.
  27. ^Ab Roman 2007, pág. 71.
  28. ^ Romano 2007, pág. 12-13.
  29. ^Ab Roman 2007, pág. 80-96.
  30. ^ Benzon, William (2008). "El posmodernismo es cosa del pasado: Samurai Champloo". Mechademia . 3 (1, Límites de lo humano): 271–274. doi :10.1353/mec.0.0031. ISBN 9781452914176.S2CID121332321  .
  31. ^ マ ン グ ロ ー ブ - Obras. Manglobe (en japonés). Archivado desde el original el 20 de abril de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  32. ^ abc Roman 2007, pág. 98-99.
  33. ^ abcde サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー - Personal. Sitio web de Samurai Champloo (en japonés). Archivado desde el original el 10 de octubre de 2004 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  34. ^ abc Roman 2007, pág. 76-77.
  35. ^ Cardine, Kyle (10 de diciembre de 2021). «La famosa guionista de anime Keiko Nobumoto fallece a los 57 años». Crunchyroll . Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2021 . Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  36. ^ Romano 2007, pág. 64.
  37. ^ サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー と ロ ー フ ァ イ ・ ヒ ッ プ ホ ッ プ と Nujabes と 【Piensa en Nujabes Vol.2】. Revista Arban (en japonés). 8 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2020 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  38. ^ Simons, Roxy (14 de febrero de 2015). «Entrevista a Shinichiro Watanabe: «Me hubiera gustado tener a Hayao Miyazaki a bordo, pero está retirado»». Eastern Kinks . Archivado desde el original el 18 de febrero de 2015. Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  39. ^ Romano 2007, pág. 100-101.
  40. ^ ab Johnston, Lachlan (19 de noviembre de 2019). «Entrevista a Dai Sato: una reflexión sobre Shinichiro Watanabe». Otaquest . Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2019 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  41. ^ Sato, Dai (29 de noviembre de 2005). "Dai Sato habla con Doug McGray sobre anime" (PDF) . Japan Society (Entrevista). Entrevista realizada por McGray, Doug. Nueva York. Archivado desde el original (PDF) el 5 de julio de 2006.
  42. ^ サムライチャンプルー - Música - Artistas. Sitio web de Samurai Champloo (en japonés). Archivado desde el original el 5 de febrero de 2005 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  43. ^Ab Roman 2007, pág. 56-58.
  44. ^ サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー - Álbumes. Sitio web de Samurai Champloo (en japonés). Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2004 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  45. ^ サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー. Música JVC (en japonés). Archivado desde el original el 7 de febrero de 2005 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  46. ^ マ ン グ ロ ー ブ - サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー. Manglobe (en japonés). 5 de noviembre de 2003. Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2003 . Consultado el 15 de octubre de 2021 .
  47. ^ 第1回 2004年5月19日(水)放送 あらすじ (en japonés). Televisión Fuji . Archivado desde el original el 22 de enero de 2021 . Consultado el 22 de enero de 2021 .
  48. ^ 第17回 2004年9月22日(水)放送 あらすじ (en japonés). Televisión Fuji . Archivado desde el original el 22 de enero de 2021 . Consultado el 22 de enero de 2021 .
  49. ^ ab Macdonald, Christopher (20 de agosto de 2004). «Noticias de la televisión japonesa». Anime News Network . Archivado desde el original el 21 de noviembre de 2021. Consultado el 22 de enero de 2021 .
  50. ^ Macdonald, Christopher (22 de octubre de 2004). «Segunda temporada de Samurai Champloo». Anime News Network . Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2021. Consultado el 22 de enero de 2021 .
  51. ^ サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー [ セ カ ン ド シ ー ズ ン] 18. Base de datos de Media Arts (en japonés). Agencia de Asuntos Culturales . Archivado desde el original el 22 de enero de 2021 . Consultado el 22 de enero de 2021 .
  52. ^サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー[ セ カ ン ド シ ー ズ ン] 26. Base de datos de Media Arts (en japonés). Agencia de Asuntos Culturales . Archivado desde el original el 22 de enero de 2021 . Consultado el 22 de enero de 2021 .
  53. ^ Koulikov, Mikhail (21 de julio de 2003). «Anime Expo 2003 - Pioneer Entertainment». Anime News Network . Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2008. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  54. ^ Koulikov, Mikhail (19 de julio de 2004). «Anime Expo - Geneon Entertainment». Anime News Network . Archivado desde el original el 2 de febrero de 2007. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  55. ^ Bertschy, Zac (7 de noviembre de 2007). «Eric P. Sherman, presidente de Bang Zoom! Entertainment». Anime News Network . Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2007. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  56. ^ "Entrevista de Otakon: Kirk Thornton". Scoop . Archivado desde el original el 15 de enero de 2022 . Consultado el 23 de enero de 2022 .
  57. ^ Macdonald, Christopher (25 de marzo de 2005). «Próximos animes de Adult Swim». Anime News Network . Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2021. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  58. ^ Macdonald, Christopher (25 de enero de 2006). "Samurai Champloo en Friday Night Fix". Anime News Network . Archivado desde el original el 14 de mayo de 2021. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  59. ^ "Actualizaciones de VOD y de la red: canal FUNimation (fin de semana del 4 de marzo)". Archivado desde el original el 12 de marzo de 2011.
  60. ^ Ferreira, Mike (13 de diciembre de 2015). «Toonami emitirá Samurai Champloo a partir del 2 de enero de 2016». Anime Herald . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2016. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  61. ^ Mays, Jonathan (16 de diciembre de 2006). «Cowboy Bebop y Samurai Champloo se emitirán en Canadá». Anime News Network . Archivado desde el original el 24 de octubre de 2021. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  62. ^ "SBS Television - What's On - Thu 23rd Mar 2006" (SBS Televisión - Qué hay en cartelera - Jueves 23 de marzo de 2006). SBS . Archivado desde el original el 26 de abril de 2006 . Consultado el 21 de enero de 2022 .
  63. ^ "SBS Television - What's On - Thu 29th Jun 2006" (SBS Televisión - Qué hay en cartelera - Jueves 29 de junio de 2006). SBS . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2006 . Consultado el 21 de enero de 2022 .
  64. ^ "Samurai Champloo en Animax". The Philippine Star . 26 de enero de 2010. Archivado desde el original el 8 de enero de 2022. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  65. ^ "Viceland Uk adquiere un bloque de contenido de anime nocturno en asociación con Anime Limited". Todo el anime . 20 de junio de 2017. Archivado desde el original el 25 de junio de 2017 . Consultado el 8 de enero de 2022 .
  66. ^ Pineda, Rafael Antonio (23 de diciembre de 2016). «Crunchyroll añade el anime de Giant Gorg a su catálogo». Anime News Network . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2016. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  67. ^ "ACTUALIZACIÓN: Los títulos de Funimation ya están disponibles en Crunchyroll (23/3)". Crunchyroll . 1 de marzo de 2022. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2022 . Consultado el 24 de marzo de 2022 .
  68. ^ サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー - DVD. JVC (en japonés). Archivado desde el original el 11 de febrero de 2007 . Consultado el 8 de enero de 2022 .
  69. ^ "Productos de anime Samurai Champloo". Geneon Entertainment . Archivado desde el original el 14 de julio de 2006. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  70. ^ "Samurai Champloo - Volumen 01". Geneon Entertainment . Archivado desde el original el 14 de febrero de 2007. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  71. ^ "Samurai Champloo - Volumen 07". Geneon Entertainment . Archivado desde el original el 14 de febrero de 2007. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  72. ^ "Samurai Champloo - Complete Box Set". Geneon Entertainment . Archivado desde el original el 14 de febrero de 2007. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  73. ^ ab Smith, David (10 de noviembre de 2007). «La caída de Geneon». IGN . Archivado desde el original el 28 de febrero de 2015. Consultado el 3 de febrero de 2018 .
  74. ^ Loo, Egan (31 de diciembre de 2008). «FUNimation Entertainment distribuirá Samurai Champloo». Anime News Network . Archivado desde el original el 25 de enero de 2021. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  75. ^ Jones, Davey C. (25 de junio de 2009). «Samurai Champloo Complete Series (Advance Review)». Anime activo . Archivado desde el original el 5 de enero de 2012. Consultado el 27 de enero de 2024 .
  76. ^ "Samurai Champloo Blu-ray Complete Series (Hyb)". Right Stuf . Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2009. Consultado el 27 de enero de 2024 .
  77. ^ Manry, Gia (24 de mayo de 2011). «Lanzamientos de anime y manga en Norteamérica, del 22 al 28 de mayo». Anime News Network . Archivado desde el original el 2 de octubre de 2023. Consultado el 26 de enero de 2024 .
  78. ^ Ressler, Karen (5 de febrero de 2019). «Lanzamientos de anime y manga en Norteamérica, del 3 al 9 de febrero». Anime News Network . Archivado desde el original el 22 de octubre de 2021. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  79. ^ "MVM Entertainment - Catálogo - S". MVM Entertainment . Archivado desde el original el 29 de agosto de 2007. Consultado el 8 de enero de 2022 .
  80. ^ "Odex Titles Released - VCD". Odex . Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2006 . Consultado el 22 de enero de 2021 .
  81. ^ 新連載!アニメに先駆けコミック化!. Sitio web de Samurai Champloo (en japonés). Archivado desde el original el 4 de junio de 2004 . Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  82. ^ Macdonald, Christopher (22 de enero de 2004). «Samurai Champloo Manga». Anime News Network . Archivado desde el original el 7 de diciembre de 2021. Consultado el 22 de enero de 2021 .
  83. ^ 月刊少年エース 2004年9月25日. Kadokawa Shoten (en japonés). Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2004 . Consultado el 15 de enero de 2022 .
  84. ^ 月刊少年エース 2004年10月26日. Kadokawa Shoten (en japonés). Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2004 . Consultado el 15 de enero de 2022 .
  85. ^ Romano 2007, pág. 79.
  86. ^ サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー (1) (en japonés). Corporación Kadokawa . Archivado desde el original el 10 de marzo de 2016 . Consultado el 22 de enero de 2021 .
  87. ^ サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー (2) (en japonés). Corporación Kadokawa . Archivado desde el original el 10 de marzo de 2016 . Consultado el 22 de enero de 2021 .
  88. ^ ゴツボ版「サムライチャンプルー」初収録入りでコンビニ売り. Natalie.mu (en japonés). 23 de enero de 2011. Archivado desde el original el 29 de enero de 2011 . Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  89. ^ "Tokyopop anuncia el manga Samurai Champloo". ICV2 . 10 de abril de 2005. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2021 . Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  90. ^ "Samurai Champloo Volumen 1". Tokyopop . Archivado desde el original el 21 de junio de 2007. Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  91. ^ "Samurai Champloo Volumen 2". Tokyopop . Archivado desde el original el 21 de junio de 2007. Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  92. ^ "Samurai Champloo (Manga) Vol 1". Madman Entertainment . Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2007. Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  93. ^ "Samurai Champloo (Manga) Vol 2". Madman Entertainment . Archivado desde el original el 23 de febrero de 2008. Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  94. ^ サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー. Tokuma Shoten (en japonés). Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2005 . Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  95. ^ 「ロマンアルバム サムライチャンプルー」唯一の解説書が10周年記念で復刊. AnimeAnime (en japonés). 29 de marzo de 2014. Archivado desde el original el 29 de marzo de 2014 . Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  96. ^ "Álbum romano: Samurai Champloo". Dark Horse Comics . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2008. Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  97. ^ "Bandai Entertainment lanzará la serie de manga cinematográfica "Samurai Champloo"". Bandai Entertainment . 25 de enero de 2006. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2006 . Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  98. ^ "Bandai Entertainment y Diamond firman un acuerdo exclusivo de intercambio de libros". Diamond Comics . 2006. Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2021 . Consultado el 11 de diciembre de 2021 .
  99. ^ "Triad Toys producirá figuras de Samurai Champloo". Anime Nation . 26 de junio de 2008. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2021. Consultado el 14 de diciembre de 2021 .
  100. ^ サ ム ラ イ チ ャ ン プ ル ー. Fabricación de saltamontes (en japonés). Archivado desde el original el 21 de enero de 2014 . Consultado el 14 de diciembre de 2021 .
  101. ^ "TGS 2005: Samurai Champloo - Primer vistazo". IGN . 15 de septiembre de 2005. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2014 . Consultado el 14 de diciembre de 2021 .
  102. ^ ラ ジ オ 第 108 回 (10/06/05). Konami . 5 de octubre de 2009. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2012 . Consultado el 5 de marzo de 2017 .
  103. ^ Sheffield, Brandon (6 de julio de 2007). «Die Without Regret: An Interview With Goichi Suda». Gamasutra . Archivado desde el original el 30 de enero de 2017. Consultado el 5 de marzo de 2017 .Información
  104. ^ Sheffield, Brandon (27 de junio de 2008). «Masafumi Takada: el artesano musical de Grasshopper». Gamasutra . p. 2. Archivado desde el original el 9 de febrero de 2011 . Consultado el 14 de diciembre de 2021 .
  105. ^ 『サムライチャンプルー』 スタイリッシュ時代劇がGREEに見参!!. Famitsu (en japonés). 28 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2011 . Consultado el 15 de diciembre de 2021 .
  106. ^ Romano 2007, pág. 68-69.
  107. ^ "Las películas de anime en DVD más vendidas". Anime News Network . 31 de enero de 2006. Archivado desde el original el 11 de febrero de 2007. Consultado el 13 de enero de 2022 .
  108. ^ "Samurai Champloo". Tomates Podridos . Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2021. Consultado el 13 de enero de 2022 .
  109. ^ abc Douglass, Todd (13 de julio de 2009). «Samurai Champloo: The Complete Collection». DVDTalk . Archivado desde el original el 17 de julio de 2009. Consultado el 13 de enero de 2022 .
  110. ^ abcde Browne, Nick. «Reseña: Samurai Champloo». THEM Anime . Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2011. Consultado el 13 de enero de 2022 .
  111. ^ abcde Beckett, James (18 de julio de 2019). «Reseña - Blu-ray - Samurai Champloo: The Complete Series». Anime News Network . Archivado desde el original el 18 de julio de 2019. Consultado el 13 de enero de 2022 .
  112. ^ abcd Halverson, Dave (enero de 2005). "Samurai Champloo: más genial de lo que cualquiera de nosotros merece". Play (37). Fusion Publishing: 92.
  113. ^ abcd Bonaminio, Salvan (26 de agosto de 2009). «Anime Review: Samurai Champloo». The Escapist . Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2018. Consultado el 13 de enero de 2022 .
  114. ^ Baron, Reuben (16 de noviembre de 2021). «Más allá del bebop: una guía de las obras de Shinichiro Watanabe». The Verge . Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2021. Consultado el 15 de enero de 2022 .
  115. ^ Pool, Josh (16 de mayo de 2006). «Los diez mejores temas y bandas sonoras de anime de todos los tiempos». IGN . Archivado desde el original el 17 de enero de 2013. Consultado el 17 de enero de 2013 .

Bibliografía

  • Sitio web oficial de Adult Swim Archivado el 25 de diciembre de 2017 en Wayback Machine .
  • Sitio web oficial de Madman Entertainment Samurai Champloo (Archivo)
  • Samurai Champloo (anime) en la enciclopedia de Anime News Network
  • Samurai Champloo en IMDb
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Samurai_Champloo&oldid=1242113606#Personajes"