Monja (carta)

Decimocuarta letra de muchos alfabetos semíticos
Monja
Fenicio
𐤍
hebreo
נ
arameo
𐡍
Siríaco
کار
árabe
ن
Representación fonémicanorte
Posición en el alfabeto14
Valor numérico50
Derivados alfabéticos del fenicio
GriegoN
latínnorte
cirílicoNo

Nun es la decimocuarta letra del alfabeto semítico abjads , que incluye la nūn árabe ن ‎, la nūn aramea 𐡍, la nūn hebrea נ ‎, la nūn fenicia 𐤍‎ y la nūn siríaca �. Su valor numérico es 50. Es la tercera letra del thaana ( ނ ), pronunciada como "noonu". En todos los idiomas, representa la nasal alveolar /n/.

La letra fenicia dio origen a la griega nu (Ν), etrusca norte, N latina y Н cirílica .

Orígenes

Se cree que Nun desciende de un jeroglífico egipcio de una serpiente (la palabra hebrea para serpiente, nachash , comienza con Nun) o anguila. Algunos [ cita requerida ] han planteado la hipótesis de que su origen es un jeroglífico de un pez en el agua (en arameo y acadio, nun significa pez, y en árabe, nūn significa pez grande o ballena). La letra fenicia también se llamaba nūn "pez", pero se ha sugerido que este nombre desciende de una palabra protocananea hipotética naḥš "serpiente", basada en el nombre de la letra en etíope , en última instancia de un jeroglífico que representa una serpiente.

I10

monja árabe

Monja نون
1
Uso
Sistema de escrituraEscritura árabe
TipoAbjad
Lengua de origenLengua árabe
Valores de sonidonorte
Posición alfabética25
Historia
Desarrollo
𓆓
Descendientesں ڻ ڼ


Otro
Dirección de escrituraDe derecha a izquierda
Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI . Para conocer la distinción entre [ ] , / / ​​y ⟨  ⟩, consulte AFI § Corchetes y delimitadores de transcripción .

La letra se llama nūn y se escribe de varias maneras dependiendo de su posición en la palabra:

Posición en la palabra:AisladoFinalMedioInicial
Forma del glifo Naskh
: ( Ayuda )
نـنـنـنـ
Forma del glifo nastaʿlīq :1ــــنــــنــــنــــ

Algunos ejemplos de sus usos en el árabe estándar moderno :

Nūn se utiliza como sufijo que indica conjugaciones de verbos plurales femeninos; por ejemplo هِيَ تَكْتُب hiya taktub ("ella escribe") se convierte en هُنَّ يَكْتُبْنَ hunna yaktubna ("ellos [femeninos] escriben").

Nūn también se usa como prefijo para los verbos en primera persona del plural imperfectivo / presente . Así, هُوَ يَكْتُب huwa yaktub ("escribe") → نَحْنُ نَكْتُب naḥnu naktub ("escribimos").

Monja punjabi/saraiki

Se trata de un sonido consonántico nasal retroflejo en algunos idiomas. Su símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional es ⟨ ɳ ⟩, que se forma añadiendo un gancho hacia la derecha al final de ⟨ n ⟩, el símbolo de la consonante alveolar correspondiente . El símbolo X-SAMPA es . n`

Es similar a la nasal palatinaɲ ⟩ con un gancho hacia la izquierda desde el tallo izquierdo. Otro sonido similar es la nasal velarŋ ⟩ con un gancho hacia la izquierda desde el tallo derecho; en Saraiki , esto es profit, combinando nūn y rre ڑ: por ejemplo profit مprofit ، چھprofit چھprofit ، ونڄprofit ۔ .

Campaña en redes sociales (2014)

Después de la caída de Mosul , el EI exigió a los cristianos asirios de la ciudad que se convirtieran al Islam , pagaran tributo o se enfrentaran a la ejecución. [1] Las tropas del EI comenzaron a pintar con aerosol las casas de los residentes cristianos con la letra nūn para naṣrānī ( نصراني ; plural naṣārā نصارى , " Nazareno "), un término árabe despectivo para los cristianos. [2] [3] Miles se vieron obligados a abandonar sus hogares y tierras, incluidos cristianos, yazidíes (a los que se les dio la opción de convertirse o morir), musulmanes chiítas y musulmanes leales a otras naciones islámicas consideradas apóstatas por el EI.

En respuesta a la persecución de cristianos y yazidíes por parte del EI, se lanzó una campaña internacional en las redes sociales para generar conciencia global, simbolizada por la letra ن ( nun ), la marca pintada por el EI. [4] Algunos cristianos cambiaron sus fotos de perfil por la letra ن como símbolo de apoyo, llamándola la "Marca del Nazareno". [5]

Naṣārā / nosrim designa a los cristianos en árabe, arameo y hebreo, aunque el término más común para los cristianos en árabe estándar moderno es masihi ( مسيحي , plural مسيحيون ).

JawiBueno

En el alfabeto jawi , la letra nya es una forma modificada de la letra nūn con dos puntos adicionales. Sin embargo, si nya es inicial o medial, sus puntos estarán tres puntos por debajo en lugar de tres puntos por encima, de manera similar a cómo funciona la letra persa pe en la forma medial o inicial debido a su apariencia similar. Esta letra también se parece a tsa en general. Por lo tanto, esta letra se escribe así:

Posición en la palabraAisladoFinalMedioInicial
Forma de glifo:
( Ayuda )
ڽـڽـڽـڽـ

La letra nya también es un sufijo para el objeto indirecto que le pertenece a él/ella/ello. El ejemplo es رومهڽ ( rumahnya en el alfabeto de Rumi), que significa su casa.

Monja hebrea

Ejemplo caligráfico de una monja terminal en una sinagoga polaca: הדוכן ( ha-dukhan , "el púlpito")
Variantes ortográficas
posición
en
la palabra
Varias fuentes de impresión
Hebreo cursivo

Escritura Rashi
SerifSans-serifMonoespaciado
no finalYoYoYo
finalYoYoYo

Ortografía hebrea: נוּן

La letra en su posición final aparece con o sin un gancho superior en diferentes fuentes sans-serif, por ejemplo
  • Arial, DejaVu Sans, Arimo, Open Sans: ן
  • Tahoma, Noto Sans Hebreo, Alef, Heebo: ן

Pronunciación

Nun representa una nasal alveolar , ( IPA : /n/ ), como la letra inglesa N.

Variaciones

Nun, al igual que Kaph , Mem , Pe y Tzadi , tiene una forma final , que se utiliza al final de las palabras. Su forma cambia de נ a ן . También hay nueve casos de una nun invertida ( ׆ ) en el Tanaj .

Significado

En gematría , Nun representa el número 50. Su forma final representa 700, pero rara vez se utiliza; en su lugar se utilizan Tav y Shin (400+300).

Al igual que en árabe, nun como abreviatura puede significar neqevah , femenino. En los escritos rabínicos medievales, Nun Sophit (Nun final) significaba "hijo de" ( en hebreo ben ).

Nun es también una de las siete letras que reciben una corona especial (llamada tag : plural tagin ) cuando se escriben en un Sefer Torá . Véase Tag (escritura hebrea) , Shin , Ayin , Teth , Gimmel , Zayin y Tzadi .

En el juego del dreidel , una Monja lanzada pasa el juego al siguiente jugador sin ninguna otra acción.

Codificaciones de caracteres

Información del personaje
AvanceYoYo1کا
Nombre UnicodeLETRA HEBREA NUNLETRA HEBREA FINAL NUNLETRA ÁRABE MEDIODÍALETRA ÁRABE MEDIODÍA AFRICANALETRA SIRIACA NUNCARTA MONJA SAMARITANA
Codificacionesdecimalmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficio
Unicode1504U+05E01503U+05DF1606U+06462237U+08BD1826U+07222061U+080D
UTF-8215 160D7A0215 159D7 9F217 134D9 86224 162 189E0 A2 BD220 162CC A2224 160 141E0A08D
Referencia de caracteres numéricosננ-ן-ن"""-"


Información del personaje
Avance𐎐𐡍𐤍
Nombre UnicodeLETRA UGARÍTICA NUNLETRA ARAMEA IMPERIAL NUNCARTA FENICIA NUN
Codificacionesdecimalmaleficiodicmaleficiodicmaleficio
Unicode66448U+1039067661U+1084D67853U+1090D
UTF-8240 144 142 144F0908E90240 144 161 141F090A18D240 144 164 141F0 90 A4 8D
UTF-1655296 57232D800DF9055298 56397D802 DC4D55298 56589D802DD0D
Referencia de caracteres numéricos-ΐ----

Véase también

Referencias

  1. ^ "BBC News - Los cristianos iraquíes huyen tras el ultimátum de ISIS en Mosul". BBC News . 18 de julio de 2014. Archivado desde el original el 24 de julio de 2014 . Consultado el 13 de febrero de 2015 .
  2. ^ "Los cristianos iraquíes huyen tras el ultimátum de ISIS en Mosul". BBC News . 7 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 24 de julio de 2014 . Consultado el 7 de agosto de 2014 .
  3. ^ Loveluck, Louisa (7 de agosto de 2014). «Los cristianos huyen de Mosul, Irak, después de que los islamistas les dijeran: conviértanse, paguen o mueran». The Telegraph . Archivado desde el original el 30 de julio de 2014. Consultado el 7 de agosto de 2014 .
  4. ^ "Un genocidio cristiano simbolizado por una letra". National Review Online . 23 de julio de 2014. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2014. Consultado el 22 de agosto de 2014 .
  5. ^ "#ن: Cómo se recuperó una carta árabe para apoyar a los cristianos perseguidos en Irak". euronews . 22 de julio de 2014. Archivado desde el original el 17 de agosto de 2014 . Consultado el 20 de agosto de 2014 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Nun_(carta)&oldid=1253632282"