Mirok Li | |
Hangul | 이미륵 (español:Español:Amor) |
---|---|
Hanja | 李彌勒 (李儀景) |
Romanización revisada | Yo soy Mireuk (Yo soy Ui-gyeong) |
McCune–Reischauer | Yo Mirŭk (Yo Ŭi-gyŏng) |
Mirok Li ( coreano : 이미륵 ; 8 de marzo de 1899 - 20 de marzo de 1950) fue un escritor coreano que pasó gran parte del siglo XX exiliado en Alemania . [1] [2] Li fue responsable de traducir varias historias coreanas al alemán.
Li creció junto a cuatro hermanos, el hijo menor y único hijo de un terrateniente, y creció siguiendo las costumbres confucianas , guiado por el estricto orden social. A los cuatro años, su padre le enseñó la escritura china y los clásicos chinos. En 1905 asistió a la escuela del pueblo y recibió clases en el antiguo estilo coreano ( sodang ). En 1910, la educación en la escuela Haidju cambió de acuerdo con las nociones de Japón , que recientemente había completado la colonización de Corea. Un año después, a los 11 años, se casó con su esposa, Choe Mun-ho.
En 1914 volvió a visitar la "nueva escuela", pero tuvo que abandonar sus estudios debido a una enfermedad que le acompañaría durante toda su vida. No obstante, para aprobar el examen de ingreso a la universidad, obtuvo dos años y pudo continuar hasta 1917 estudiando medicina a distancia en la Escuela de Medicina Kyungsung de Seúl. Durante este tiempo tuvo dos hijos: en 1917 nació su hijo, y en 1919, Myung-ju, su hija.
En mayo de 1920 logró su objetivo y en 1922 se trasladó a Würzburg y un año más tarde continuó sus estudios de medicina en Heidelberg. Sin embargo, incluso en Alemania siguió enfermo y tuvo que interrumpir sus estudios durante mucho tiempo.
No fue hasta 1925 cuando pudo reanudar sus estudios en Múnich y cambió su campo de estudio a zoología, botánica y antropología. En 1928 presentó su tesis doctoral sobre "Fenómenos reguladores en la regeneración de planarias en condiciones anormales", obteniendo el doctorado.
En 1931, Li publicó artículos breves, como la publicación de "Noche en una calle coreana" en Dame . Encontró el apoyo del profesor Seyler, quien se convirtió en su mecenas, y más tarde se mudó a Gräfelfing . En 1946 publicó su novela autobiográfica "El río Yalu fluye", que fue traducida y publicada en Corea del Sur en 1959 y lo hizo famoso al instante. Li tomó el lugar de su nombre de nacimiento, Eui-kyeong , para su actividad literaria por el nombre coreano "Mi-rok" del Bodhisattva Maitreya .
Li dedicó los dos últimos años de su vida a su trabajo como profesor de lengua coreana, literatura china y japonesa e historia en el Instituto de Asia Oriental de la Universidad de Múnich . Li murió el 20 de marzo de 1950 y su tumba se encuentra todavía en el cementerio de Gräfelfinger. Gran parte de su creación literaria se quemó poco antes de su muerte y, por lo tanto, no se conservó para la posteridad.
Li ayudó a imprimir y distribuir folletos en denuncia de la ocupación japonesa. Esto le causó problemas y huyó a instancias de su madre en 1919 a Shanghai , China . Allí, se manifestó frente al Gobierno Provisional de Corea en el exilio y luego continuó hacia Alemania.
Li es venerado por su participación en Alemania, rodeado de sus amigos y partidarios como "un embajador entre culturas" más allá de la tumba.
En el verano/otoño de 2008 se realizó una serie de televisión de tres partes llamada "The Yalu River flowes" , que narra la vida de Mirok Li. Fue dirigida por Lee Jonghan y producida para la estación de televisión SBS de Corea del Sur en cooperación con la Radio Bávara . Filmada en locaciones en Alemania, las escenas recreadas ( Heidelberg , monasterio Münsterschwarzach, Múnich, Alemania) fueron realizadas por la organización Munich Film Production Naumann. El papel de Mirok Li es interpretado por tres actores: Noh Min Woo cuando era niño, Sung-Ho Choi cuando era joven (1920-1932) y Byok-Woo Song en las escenas hasta su muerte (1933-1950). Los episodios de tres horas de duración se emitieron en Corea del Sur en noviembre de 2008.