This article needs additional citations for verification. (October 2021) |
Masuda Kōsuke Gekijō: Gag Manga Biyori | |
増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和 (Masuda Kōsuke Gekijō Gyagu Manga Biyori) | |
---|---|
Género | Comedia [1] |
Manga | |
Escrito por | Kosuke Masuda |
Publicado por | Shueisha |
Imprimir | Cómics de salto |
Revista |
|
Demográfico | Shonen |
Ejecución original | Enero de 2000 – Noviembre de 2014 |
Volúmenes | 15 |
Película de anime | |
Gag Manga Biyori Jump Festa 2002 Especial | |
Estudio | Toei |
Liberado | 2002 |
Tiempo de ejecución | 12 minutos |
Serie de televisión de anime | |
Dirigido por | Akitaro Daichi |
Estudio | Tierra de arte |
Red original | Estación de niños |
Ejecución original | 7 de febrero de 2005 – 25 de abril de 2005 |
Episodios | 12 |
Serie de televisión de anime | |
Manga de broma Biyori 2 | |
Dirigido por | Akitaro Daichi |
Estudio | Tierra de arte |
Red original | Estación de niños |
Ejecución original | 5 de agosto de 2006 – 21 de octubre de 2006 |
Episodios | 12 |
Serie de televisión de anime | |
Manga de broma Biyori 3 | |
Dirigido por | Akitaro Daichi |
Estudio | Estudio Deen |
Red original | Estación de niños |
Ejecución original | 17 de marzo de 2008 – 2 de junio de 2008 |
Episodios | 12 |
Serie de televisión de anime | |
Manga de broma Biyori + | |
Dirigido por | Akitaro Daichi |
Estudio | Estudio Deen |
Red original | Estación de niños |
Ejecución original | 4 de enero de 2010 – 28 de junio de 2010 |
Episodios | 26 |
Manga | |
Manga de broma Biyori GB | |
Escrito por | Kosuke Masuda |
Publicado por | Shueisha |
Imprimir | Saltar Comics SQ. |
Revista | Salto cuadrado |
Demográfico | Shonen |
Ejecución original | 4 de diciembre de 2014 – presente |
Volúmenes | 5 |
Masuda Kōsuke Gekijō: Gag Manga Biyori ( japonés :増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和, Hepburn : Masuda Kōsuke Gekijō Gyagu Manga Biyori , "Kosuke Masuda Theatre: Good Day for Gag Manga") , o simplemente conocido como Gag Manga Biyori , es un Serie de manga japonesaescrita e ilustrada por Kosuke Masuda. Comenzó enla revista de manga shōnen Monthly Shōnen Jump de Shueisha en la edición de enero de 2000. La revista dejó de publicarse en junio de 2007 y la serie se transfirió a la entonces nueva revista Jump Square en noviembre del mismo año, donde se publicó hasta noviembre de 2014. Shueisha recopiló sus capítulos en quince volúmenes de tankōbon . El manga continuó en Jump Square , bajo el título Gag Manga Biyori GB , en diciembre de 2014. Gag Manga Biyori presenta un estilo hiperactivo, aleatorio y sin sentido que gira en torno a varias tramas y personajes a lo largo de la historia. Su primera adaptación al anime fue un cortometraje animado por Toei como parte de Jump Festa en 2002. La primera serie de anime y la secuela fueron producidas por Artland , mientras que la tercera y cuarta secuela fueron producidas por Studio Deen , seleccionando historias del manga. La mayoría de los episodios duran cinco minutos.
Gag Manga Biyori es una serie de comedia sin sentido conocida por sus extrañas tramas y humor sin sentido . [1] También se la ha descrito como una " rareza al estilo Monty Python ". [2] En la adaptación al anime, sus diversos personajes son interpretados principalmente por Yūji Ueda , Kaori Nazuka y Takeshi Maeda. [3]
Escrita e ilustrada por Kosuke Masuda , Gag Manga Biyori debutó en la revista de manga shōnen de Shueisha Monthly Shōnen Jump en la edición de enero de 2000. [4] La revista cesó su publicación el 6 de junio de 2007. [5] [6] Después de una breve publicación en Weekly Shōnen Jump del 27 de agosto al 29 de octubre de 2007, [7] [8] la serie fue transferida a la entonces nueva revista Jump Square el 2 de noviembre del mismo año. [9] [10] En octubre de 2014, se anunció que la serie cambiaría su título para coincidir con su 15.º aniversario, [11] siendo serializada bajo el título Gag Manga Biyori hasta el 4 de noviembre del mismo año. [12] Shueisha recopiló sus capítulos en quince volúmenes tankōbon , publicados desde el 4 de septiembre de 2000, [13] hasta el 3 de octubre de 2014. [14]
La serie continuó en Jump Square , bajo el título Masuda Kōsuke Gekijō Gag Manga Biyori GB (増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和GB ) , a partir del 4 de diciembre de 2014. [15] Shueisha lanzó su primer volumen de tankōbon el 4 de diciembre de 2015. [16] Al 4 de noviembre de 2020, se han publicado cinco volúmenes. [17]
# | Título | Fecha de emisión original | |
---|---|---|---|
1 | Transliteración de "Stickers/Stickers 2" : " Shīru/Shīru 2 " ( japonés :シール/シール2 ) | 7 de febrero de 2005 (2005-02-07) | |
El director ejecutivo de la confitería Uki-Uki se queja ante su equipo de desarrollo de productos sobre un snack de chocolate que se vende mal porque todas las promociones muestran a un niño deprimido. En la segunda parte, el CEO de Macho Bread Corp. se queja con un artista porque las promociones de su último snack se centran en un personaje a expensas de otros. | |||
2 | "¡Yang-Ti se enoja! La Carta Soberana" Transliteración: " Yōdai ikaru kokushohen " ( japonés :煬帝怒る 国書編) | 14 de febrero de 2005 (2005-02-14) | |
El príncipe Shōtoku y Ono no Imoko se han convertido en Kenzuishi, cónsules imperiales en China . Tenían previsto reunirse con el emperador chino Yang de Sui y se dirigían a Luoyang en barco. Sin embargo, sufren de locura por los viajes prolongados. | |||
3 | "¡Yang-Ti se enoja! Volumen de Luoyang" Transliteración: " Yōdai ikaru rakuyōhen " ( japonés :煬帝怒る 洛陽編) | 21 de febrero de 2005 (2005-02-21) | |
El príncipe Shōtoku y Ono no Imoko llegan a su destino: Luoyang. Van a encontrarse con el emperador chino Yang de Sui (que en realidad es un extraterrestre del planeta Octopus que finge ser humano y manipula las mentes de las personas) para entregarle la carta del emperador de Japón . Sin embargo, al hacerlo, las cosas salen rápidamente y terriblemente mal. | |||
4 | Transliteración de "El Fin" : " Shūmatsu " ( japonés :終末) | 28 de febrero de 2005 (2005-02-28) | |
Faltan apenas tres horas para que un meteorito gigante impacte la Tierra y acabe con toda vida para siempre. El mundo está sumido en el caos y la locura, sabiendo que en tres horas llegará el apocalipsis. Un canal de televisión ha invitado a cuatro celebridades a hablar sobre el fin del planeta Tierra. Por desgracia, también se ven afectadas por el caos mundial y muestran su verdadera cara. | |||
5 | Transliteración de "Down the Narrow Road, Episodio I" : " Oku no hoshomichi episōdo I " ( japonés :奥の細道 エピソードI ) | 7 de marzo de 2005 (2005-03-07) | |
En 1689, el conocido poeta (y debilucho) Matsuo Bashō toma a su aprendiz, el "aprendiz-enseña-maestro" Sora, y emprende su viaje por el estrecho camino del norte profundo. Este es el comienzo de su historia y, por extensión, de su locura. | |||
6 | Transliteración de "Harris Impact—Plan Sorpresa" : " HARRIS IMPACT BIKKURI daisakusen " ( japonés :ハリスインパクト ビックリ大作戦) | 14 de marzo de 2005 (2005-03-14) | |
El consulado Townsend Harris y su secretario personal, el holandés Heusken, viajan a Japón para ultimar el Tratado de Paz y Comercio . Sin embargo, Harris está más absorto en su plan de dejar un impacto histórico en los japoneses, algo que solo resulta en locura. Hizo un plan para su viaje en Edo, que en realidad consiste en imágenes demenciales de sus visiones de fracaso y éxito, incluido un dibujo de Heusken sonriendo, mientras la sangre fluye por su boca. | |||
7 | "Harris Impact—Capítulo Marchando en" Transliteración: " HARRIS IMPACT norikomihen " ( japonés :ハリスインパクト 乗り込み編) | 21 de marzo de 2005 (2005-03-21) | |
Harris y Heusken están listos para finalizar el tratado, y lo harán con un extraño vehículo que Harris ya fabricó. ¿Sobrevivirá Heusken a este abominable invento? ¿Se aprobará el tratado? ¿O será esta la sentencia de muerte definitiva para el Tratado de Paz y Comercio y la cordura del mundo? | |||
8 | Transliteración de "Go Omusubi-kun/Light Speed Rider Mach Ryou" : " Dokkoi omusubi-kun/Kōsoku RIDER MACH Ryō " ( japonés :どっこいおむすび君/光速ライダー マッハ涼) | 28 de marzo de 2005 (2005-03-28) | |
La primera parte de este episodio es una parodia de Doraemon sobre un extraterrestre llamado Omusubi-kun y el chico con el que vive, Hebota, que viven juntos hasta que Omusubi-kun, después de que se le revele su interior, abandona el planeta Tierra para siempre. La segunda parte trata sobre Mach Ryou, un corredor de motos que compitió contra un punk por una chica en la carretera del acantilado mortal. La carrera resultante se convierte en un paseo en coche por el acantilado mientras Ryou y el punk compiten por el premio final. | |||
9 | "Nacimiento de la niña mágica" Transliteración: " Mahō shōjo tanjō " ( japonés :魔法少女誕生) | 4 de abril de 2005 (2005-04-04) | |
El Hada del Ramen, una de las hadas que la Reina de las Hadas envía al Japón en decadencia, es encontrada por una niña dentro de una taza de ramen, con un primer contacto que consiste en apuñalarla con un palillo. Le pide a la niña que se convierta en una chica mágica , lo que, sin embargo, produce resultados inesperadamente desastrosos. | |||
10 | "Viaje al Oeste: El final del viaje" Transliteración: " Saiyūuki: tabi no owari " ( japonés :西遊記 〜旅の終わり〜 ) | 11 de abril de 2005 (2005-04-11) | |
Tang Sanzang y sus camaradas están al final de su viaje a la India y están corriendo para llegar primero a la meta. Tang Sanzang intenta evitar que sus camaradas hagan trampa recordándoles a su amigo muerto Zhu Bajie . Sin embargo, durante estos eventos, estalla el caos total y se revela la verdad sobre cómo murió Zhu Bajie. | |||
11 | "Estoy muerto y le grito al sol/Amigos desafortunados" Transliteración: " Shinda watashi wa taiyō ni hoeru/AMIGOS DESAFORTUNADOS " ( japonés :死んだ私は太陽にほえる/アンラッキーフレンズ) | 18 de abril de 2005 (2005-04-18) | |
Sayuri, quien murió debido a que un pez espada le atravesó el estómago cuando estaba salvando a un gato que sostenía ese pez espada de ser atropellado por un automóvil, le pide a la Parca que la deje volver a la vida durante unos segundos para decir las palabras que desea que sean sus últimas palabras; sin embargo, el dolor de estómago y la interferencia de un maestro llamado Gorimatsu llevaron a intentos fallidos de decir "¡¿Qué diablos es eso?!" como sus últimas palabras. La segunda parte trata sobre una niña llamada Ishii que ha ido a la universidad, vive sola y ve a sus amigos y vecinos caer de sus balcones debilitados mientras ella corre a casa; el número de víctimas aumenta hasta que ella es la última en caer de su propio balcón. | |||
12 | "¿Eres detective Usami-chan?/¡Ella es una gran detective!" Transliteración: " Usami-chan—Meitanteissuka! Usami-chan/Meitantei da mono! Usami-chan " ( japonés :名探偵っスか!うさみちゃん/名探偵だもの!うさみちゃん) | 25 de abril de 2005 (2005-04-25) | |
Este último episodio de la temporada trata sobre Usami-chan, una chica conejo conocida por sus habilidades detectivescas y su aguda intuición que desenmascara a los criminales. Resuelve casos inusuales y pervertidos que suceden a su alrededor y a su principal sospechoso, el chico oso Kumakichi. |
# | Título | Fecha de emisión original | |
---|---|---|---|
1 | "¡Es el detective! Usami-chan" Transliteración: " Meitantei dazoe! Usami-chan " ( japonés :名探偵だぞえ! うさみちゃん) | 5 de agosto de 2006 (2006-08-05) | |
Usami-chan, la chica coneja detective , continúa resolviendo casos más fuera de lo común y pervertidos en su escuela, esta vez con la ayuda del estudiante transferido Pensuke-kun, cuyas habilidades detectivescas implican exponer sus horribles dientes. | |||
2 | "¡El tutor privado no vendrá!" Transliteración: " Konai yo! Kateikyōshi " ( japonés :来ないよ! 家庭教師) | 12 de agosto de 2006 (2006-08-12) | |
Un padre de familia contrata a un profesor particular para su hijo, tentado por el hecho de que las tutoras se anunciaban como chicas universitarias atractivas. Sin embargo, hay un problema importante: el profesor particular no acude a pesar de las repetidas llamadas telefónicas, pasteles , meditación , etc. que el padre y el hijo han hecho durante varios días. | |||
3 | Transliteración del "Divertido edificio de madera del Príncipe Shōtoku": " Shōtoku Taishi no tanoshii mokuzō kenchiku " ( japonés :聖徳太子の楽しい木造建築) | 19 de agosto de 2006 (2006-08-19) | |
El príncipe Shōtoku regresa de su viaje a China y, después del incidente de Luoyang, para verificar el progreso de la construcción del templo Hōryū-ji , solo para descubrir que aún está en la etapa de planificación. Obliga al único trabajador a terminar el edificio en un día, aunque de una forma severamente alterada, para poder invitar a Ono no Imoko; sin embargo, esa acción sería la última para ambos. | |||
4 | "Abdominales de Neko-chan/Familia con quintillizos" Transliteración: " Neko-chan no fukin/Itsutsugo daikasoku " ( japonés :ネコちゃんの腹筋/5つ子大家族) | 26 de agosto de 2006 (2006-08-26) | |
La primera parte trata de un gato humanoide que entrena sus abdominales , pero que, por desgracia, se los rompió entrenando con una pelota de baloncesto, por lo que compartió los músculos con su abuela para recuperar sus abdominales perdidos. La segunda parte trata de un equipo de televisión que intenta filmar por todos los medios y a toda costa a los quintillizos de una familia, que parecen ser mucho, mucho más hiperactivos de lo habitual. | |||
5 | "¡Lucha, Urashima Tarō !" Transliteración: " Ganbare Urashima Tarō " ( japonés :がんばれ浦島太郎) | 2 de septiembre de 2006 (2006-09-02) | |
6 | Transliteración de "Swordmaster Yamato (Errores tipográficos)/Swordmaster Yamato (Fin)" : " Sōdomasutaa Yamato (gallina Goshoku)/Sōdomasutaa Yamato (gallina Kanketsu) " ( japonés :ソードマスターヤマト(誤植編)/ソードマスターヤマト(完結編) ) | 9 de septiembre de 2006 (2006-09-09) | |
En la primera parte, un dibujante de manga llama a su editor para quejarse de los errores tipográficos escandalosos y demenciales que aparecieron en su manga, Swordmaster Yamato. En la segunda parte, un nuevo editor, Takara-san, llama al dibujante de manga para decirle que su manga tiene que terminar abruptamente debido a su baja popularidad, a pesar de que la historia se está volviendo intensa. El dibujante de manga tiene permitido terminarlo en tres páginas, lo que, para un manga que se está volviendo intenso, es una locura absoluta para el dibujante de manga. | |||
7 | "El río Mogami , acumula lluvias de mayo y aún más rápidas" Transliteración: " Samidare wo atsumete hayashi Mogamigawa " ( japonés :五月雨をあつめて早し最上川) | 16 de septiembre de 2006 (2006-09-16) | |
Continuando con lo que se dejó en el episodio 1, Matsuo Bashō y su aprendiz Sora continúan su viaje hacia el norte, esta vez cruzando el río Mogami. Desafortunadamente, Matsuo, que todavía sufre de su complejo de inferioridad, piensa que es lo suficientemente fuerte como para bloquear el río y, tras ver a su osito de peluche saboteado por Sora, se lanza al río, provocando más locura que nunca. | |||
8 | "Akio—Aún vives dentro de mi corazón/Adiós, abuelo" Transliteración: " Akio ~kono mune no naka ni mada ikiteiru~/Sayonara ojii-chan " ( japonés :明男〜この胸の中にまだ生きている〜/さよならおじいちゃん) | 23 de septiembre de 2006 (2006-09-23) | |
Este episodio trata sobre el momento trágico, inevitable y final de la vida, la muerte. En la primera mitad, Reiko-chan debe lidiar con la muerte de Akio, un extraño robot de cuatro patas y tres ojos que funciona muy mal y al que tanto amaba, junto con su compañero, el centauroide Mamoru, que todavía funciona y que, por supuesto, también sufre los mismos síntomas que Akio. En la segunda mitad, el abuelo de una familia, a quien se le acaba el tiempo, recuerda los recuerdos que tenía con sus viejos amigos, solo para encontrarse con anomalías graves y extrañas. | |||
9 | "Eyepatch -Real Momotarō -/ Ikkyū-san /Forbidden Cana dajare BEST5" Transliteración: " Gantai -shin Momotarō-/Ikkyū-san/Kindn no Kanadajre BEST5 " ( japonés :眼帯—真桃太郎—/一休さん/禁断のカナダジャレBEST5 ) | 30 de septiembre de 2006 (2006-09-30) | |
Una pareja de ancianos corta un melocotón gigante y encuentra el parche de Date Masamune en el ojo dentro; pelean por él mientras lo mantienen en secreto para el Primer Señor de Sendai , que viene en busca de su parche perdido y se convirtió en el hazmerreír público con su reemplazo de flor. La segunda parte revela que el ingenioso Ikkyū obtiene su inspiración al invocar al dios del ingenio. Esta vez, sin embargo, el dios del acoso sexual es invocado cuando Ikkyū es puesto a prueba por un daimyō , lo que resulta en una situación bastante incómoda. La parte final es una lista de dajare . | |||
10 | "La leyenda de la escuela preparatoria de manga: Hurricane Jun" Transliteración: " Manga senmon gakkou densatsu harikeen Jun " ( japonés :マンガ専門学校伝説ハリケーン準) | 7 de octubre de 2006 (2006-10-07) | |
Dondequiera que haya fuerzas corruptas del manga que causen locura y caos, el huracán Jun, la llamada "leyenda de la escuela preparatoria del manga", estará allí para detenerlo antes de que sea demasiado tarde, usando poderosas páginas de manga que convierten el dolor involucrado en ellas en realidad para el enemigo. | |||
11 | Transliteración de "Escalada de Montaña Negra" : " Kuro tozan " ( japonés :黒登山) | 14 de octubre de 2006 (2006-10-14) | |
Un estudiante se ve obligado a ingresar inmediatamente en el club de " alpinismo
negro" de su profesor , donde sus miembros (sólo ellos dos) hacen cosas erráticas y extrañas para distraer a otros montañistas, poniéndolos en grave peligro en el proceso. La reacción del público es, si estás familiarizado con situaciones extrañas, demasiado típica. | |||
12 | Transliteración de "Love E" : " Ravu e " ( japonés :ラヴ江) | 21 de octubre de 2006 (2006-10-21) | |
Un hombre soltero se compra una novia robot , pero, por desgracia para él, resulta que el producto no es como él esperaba: se parece a un cubo de basura con ruedas en lugar de a una ginoide real . El robot procede entonces a ayudarlo a conseguir una novia real, asustando a los transeúntes al azar y causando daños bastante graves a su salud física en el proceso. |
# | Título | Fecha de emisión original | |
---|---|---|---|
1 | "El mundo de Hirata/¡Habla del detective! Usami-chan" Transliteración: " Hirata no Sekai/Meitantei to ieba! Usami-chan " ( japonés :平田の世界/名探偵と言えば!うさみちゃん) | 17 de marzo de 2008 (2008-03-17) | |
Hirata se dio cuenta de que solo es un personaje de manga en un mundo estéril, espera que aparezca un rival como en el típico manga Shōnen , y se le concedió uno, con bragas en la cabeza. Después de las frecuentes apariciones de otras criaturas extrañas y supuestamente derrotar al señor malvado, Hirata llegó a la lenta y torpe conclusión de que en realidad está en un manga de broma. La segunda parte continúa las aventuras de Usami-chan resolviendo más casos pervertidos en la escuela. | |||
2 | "Las maravillas del Sympetrum/¡Es el detective! Usami-chan" Transliteración: " Akantonbo no fushigi/Meitantei dazoe! Usami-chan " ( japonés :アカトンボのふしぎ/名探偵だぞえ! うさみちゃん) | 24 de marzo de 2008 (2008-03-24) | |
En la primera parte, un profesor pervertido da una lección sobre los halcones de pradera , con resultados bastante dispares. En la segunda parte, Usami-chan y sus amigos intentan animar a Penske-kun, ya que rápidamente se volvió desagradable por sus horribles dientes. | |||
3 | Transliteración "Una semana de Shōtoku" : " Shōtoku isshūkan " ( japonés :聖徳1週間) | 31 de marzo de 2008 (2008-03-31) | |
El príncipe Shōtoku desentierra una trampa en la que espera que Ono no Imoko caiga. Sin embargo, Ono no Imoko lo ve tendiendo la trampa y pasa toda la semana espiándolo mientras espera que Imoko caiga en ella. También es interesante destacar que en este episodio hay un nuevo actor de doblaje japonés para Ono no Imoko. | |||
4 | "Magnificent Yoga/¡Es realmente una detective! Usami-chan" Transliteración: " Subarashiki Yoga/Meitantei kashira! Usami-chan " ( japonés :すばらしきヨガ/名探偵かしら!うさみちゃん) | 7 de abril de 2008 (2008-04-07) | |
En la primera parte, un pobre maestro de yoga debe pedir perdón a un padre gángster , cuando su hijo hiere accidentalmente al hijo del gángster. No puede pedir con éxito y termina haciendo posturas de yoga al azar, lo que enfurece aún más al padre gángster. En la segunda parte, Usami-chan intenta averiguar quién ha robado la bulma de Nyanmi-chan , hasta que se revela el sospechoso habitual. | |||
5 | Transliteración de "El paseo de Inō Tadataka" : " Inō Tadataka no Ayumi " ( japonés :伊能忠敬の歩み) | 14 de abril de 2008 (2008-04-14) | |
Este episodio sigue a Inō Tadataka en su viaje para completar el mapa de Japón. En el proceso, se encuentra con un perro enfermo, un extraterrestre de otro mundo y una anciana extraña. Se desata mucha hilaridad y caos. | |||
6 | ( Japonés :ララ美リアリティ/聖徳なぞなぞ傑作選) | 21 de abril de 2008 (2008-04-21) | |
7 | ( Japonés :フォーエバーハンターMASUDA/超合体戦士サンゴッドVオープニングテーマ) | 28 de abril de 2008 (2008-04-28) | |
En la primera parte de este episodio, el astuto y audaz Masuda rescata a una damisela en apuros mientras le enseña a un punk brutal una lección de humillación. La segunda parte trata sobre el tercer miembro del equipo SanGoto V y la cadena de eventos que lo lleva a transformarse de un mal perdedor a un villano principal. | |||
8 | "¡¡Temporada del amor!! Cupido-kun" ( japonés :恋の季節!!キューピッド君) | 5 de mayo de 2008 (2008-05-05) | |
Un cupido trastornado, fuera de control y pervertido, un hombre que intenta hacer el amor con su novia, solo para terminar saboteado o flechado por el cupido, convirtiéndolo en un centauro, un caso seguro del síndrome del día de San Valentín. | |||
9 | "Matsuo Bashō sin parar" ( japonés :ノンストップ松尾芭蕉) | 12 de mayo de 2008 (2008-05-12) | |
Después de comer accidentalmente un hongo venenoso luego de ser golpeado por Sora, Matsuo sufre el peor caso de locura conocido por la humanidad, algo que pondrá en peligro la reunión pacífica con el daimyō local en el área, lo que resultará en una locura ininterrumpida al estilo Matsuo. | |||
10 | ( Japonés :決めろ!!キラメキシュート) | 19 de mayo de 2008 (2008-05-19) | |
Tras las consecuencias de la cancelación de Swordmaster Yamato la temporada pasada, el artista de manga decide crear uno nuevo, titulado "The Super Shooting of the Kirameki", que involucra a un chico de fútbol llamado Kirameki Shoot. Sin embargo, la interferencia del editor jefe y las ideas extrañas, incluida la temida restricción de 3 páginas, se combinan para formar el manga más extraño, que involucra a chicas gato moe, yuurei, rivales de chicos de fútbol y malas hierbas que salieron mal. | |||
11 | ( Japonés :スケバン探偵 前編) | 26 de mayo de 2008 (2008-05-26) | |
Mientras la última heroína de acción , la ídolo guerrera Yoko-chan, está a punto de hacer su debut en acción real , el equipo del estudio decide que ya es hora de alquilar una doble de riesgo ginoide para que haga el trabajo sucio por ella. Desafortunadamente, lo que están a punto de recibir será un mal funcionamiento, un defecto absurdo que pondrá patas arriba su debut. | |||
12 | ( Japonés :スケバン探偵 後編) | 2 de junio de 2008 (2008-06-02) |
# | Título | Fecha de emisión original | |
---|---|---|---|
1 | Transliteración: " Runowaaru VS Sezannu " ( japonés :ルノワールVSセザンヌ) | 4 de enero de 2010 (2010-01-04) | |
2 | Transliteración: " Shoutoku 1 Shuukan " ( japonés :聖徳1週間) | 11 de enero de 2010 (2010-01-11) | |
3 | Transliteración: " Sentou Ni Iko U " ( japonés :銭湯に行こう) | 18 de enero de 2010 (2010-01-18) | |
4 | Transliteración: " Oku No Hosomichi Episoudo I " ( japonés :奥の細道 エピソードI ) | 25 de enero de 2010 (2010-01-25) | |
5 | Transliteración: " Shinsengumi - Ikeda Ya Jiken / Matsuo Bashou Shouto " ( japonés :新撰組—池田屋事件— / 松尾芭蕉ショート) | 1 de febrero de 2010 (2010-02-01) | |
6 | Transliteración: " Meitantei Tsu Su Ka! Usamichan / Meitantei Damono! Usamichan " ( japonés :名探偵っスか!うさみちゃん / 名探偵だもの!うさみちゃん) | 8 de febrero de 2010 (2010-02-08) | |
7 | Transliteración: " Kyo Juusenshi Mentarion " ( japonés :巨重戦士メンタリオン) | 15 de febrero de 2010 (2010-02-15) | |
8 | Transliteración: " Saiyuuki ~ Tabi no Owari ~ " ( japonés :西遊記~旅の終わり~ ) | 22 de febrero de 2010 (2010-02-22) | |
9 | Transliteración: " Shinyuu Ha Ookamiotoko " ( japonés :親友は狼男) | 1 de marzo de 2010 (2010-03-01) | |
10 | Transliteración: " Shuumatsu " ( japonés :終末) | 8 de marzo de 2010 (2010-03-08) | |
11 | Transliteración: " Mekamatsuo " ( japonés :メカマツオ) | 15 de marzo de 2010 (2010-03-15) | |
12 | Transliteración: " Samidare Woatsumete Hayashi Saijou Kawa " ( japonés :五月雨をあつめて早し最上川) | 22 de marzo de 2010 (2010-03-22) | |
13 | Transliteración: " Kokoro Atatama Ru Touhoku no Tabi Nonsutoppu Matsuo Bashou " ( japonés :心温まる東北の旅 ノンストップ松尾芭蕉) | 29 de marzo de 2010 (2010-03-29) | |
14 | Transliteración: " Meitantei Dazoe! Usamichan " ( japonés :名探偵だぞえ!うさみちゃん) | 5 de abril de 2010 (2010-04-05) | |
15 | Transliteración: " Koi No Rabusongu Wo Kun Ni " ( japonés :恋のラブソングを君に) | 12 de abril de 2010 (2010-04-12) | |
16 | Transliteración: " Ganbare Urashimatarou " ( japonés :がんばれ浦島太郎) | 19 de abril de 2010 (2010-04-19) | |
17 | Transliteración: " Soudomasutaa Yamato " ( japonés :ソードマスターヤマト) | 26 de abril de 2010 (2010-04-26) | |
18 | Transliteración: " Namerare Perii " ( japonés :なめられペリー) | 3 de mayo de 2010 (2010-05-03) | |
19 | Transliteración: " Ravu Kou " ( japonés :ラヴ江) | 10 de mayo de 2010 (2010-05-10) | |
20 | Transliteración: " Kyoubou Eirian " ( japonés :凶暴エイリアン) | 17 de mayo de 2010 (2010-05-17) | |
21 | Transliteración: " Inoutadataka no Ayumi " ( japonés :伊能忠敬の歩み) | 24 de mayo de 2010 (2010-05-24) | |
22 | Transliteración: " Fujisan " ( japonés :富士山) | 31 de mayo de 2010 (2010-05-31) | |
23 | Transliteración: " Rara Bi ☆ Riaritei / Shoutoku Taishi no Shoutoku Nazonazo Kessakusen " ( japonés :ララ美☆リアリティ / 聖徳太子の聖徳なぞなぞ傑作選) | 7 de junio de 2010 (2010-06-07) | |
24 | Transliteración: " Meitantei Nanode! Usamichan " ( japonés :名探偵なので!うさみちゃん) | 14 de junio de 2010 (2010-06-14) | |
25 | Transliteración: " ¡¡Koi no Kisetsu!! Kyuupiddo Kun " ( japonés :恋の季節!!キューピッド君) | 21 de junio de 2010 (2010-06-21) | |
26 | Transliteración: " Onmyoujii Monogatari " ( japonés :陰陽師物語) | 28 de junio de 2010 (2010-06-28) |