Sinte Romaní

Variedad romaní de Europa central y occidental
Sinte Romaní
  • Sintéticos
  • Manouche
Romanes , Sinto , Sintitikes [1]
Nativo deAlemania , Austria , Suiza , República Checa , Italia , Francia , Países Bajos , Serbia , Croacia , Rumanía , Bulgaria , Turquía
EtnicidadSinti
Hablantes nativos
210.000 (2000–2014) [2]
indoeuropeo
DialectosAbbruzzesi, Bijale, Eftawagaria, Estracharia, Gadschkene, Kranaria, Krantiki, Lallere, Manouche (Manuche, Manush, Manuš), Piamonte Sintí, Praistiki, Romani serbio, Sinti veneciano
latín
Estatus oficial
Lengua minoritaria reconocida
en
Códigos de idioma
ISO 639-3rmo
Glotologíasint1235
PELSinte Romaní

El romaní sinte (también conocido como sintitikes , manuš ) es la variedad del romaní hablada por el pueblo sinti en Alemania , Francia , Austria , Bélgica , los Países Bajos , algunas partes del norte de Italia y otras regiones adyacentes. El romaní sinte se caracteriza por una importante influencia alemana y no es mutuamente inteligible con otras formas del romaní. [4] El idioma se escribe en alfabeto latino .

Descripción general

El nombre romaní deriva de řom , la autodenominación histórica de los hablantes del grupo lingüístico romaní . El romaní a veces se escribe como romaní (en inglés), pero los hablantes nativos usan la palabra romaní para referirse a la lengua. Históricamente, los romaníes han sido conocidos por ser nómadas, pero hoy en día solo un pequeño porcentaje de ellos no se ha asentado [5] debido a la asimilación forzada y las intervenciones gubernamentales.

El sinte romaní es un dialecto del romaní y pertenece al grupo de dialectos romaníes del noroeste . Sinti es la autodenominación de una gran población romaní que comenzó a abandonar los Balcanes al principio de la dispersión del grupo lingüístico romaní, desde finales del siglo XIV en adelante, y emigró a territorio de habla alemana. [6] [7] Los sinti en Francia normalmente también hablan sinte romaní, pero se refieren a sí mismos como manuš (o manouche). [7] [8] Entre los sinti y manouche franceses, su uso ha sido reemplazado en gran medida por un dialecto del francés generalmente conocido como Voyageur . [9]

En la actualidad, el sinte se habla principalmente en Alemania , Francia , el norte de Italia , Suiza , Serbia y Croacia , con un número menor de hablantes en Austria , la República Checa y los Países Bajos . [4] [10] [6] Los sinti forman el subgrupo más grande de personas romaníes en Alemania, y Alemania, a su vez, es el hogar del mayor número de hablantes de romaní sinte. [6] [7] Casi todos los hablantes de romaní sinte hablan varios idiomas, siendo el idioma dominante del país en el que viven el más común. [6] [11]

Fonología

El romaní sinte es una lengua no tonal con 25 consonantes, 6 vocales y 4 diptongos. [6]

Vocabulario

A continuación se ofrece un ejemplo de vocabulario para el romaní sinte, basado en muestras de Austria, Italia y Albania recopiladas en la base de datos de morfosintaxis romaní (RMS) alojada por la Universidad de Manchester . Las palabras que muestran la influencia del vocabulario alemán histórico están marcadas con un asterisco (*).

Vocabulario del romaní sinte [12]
AustriaItaliaAlbania
SustantivosSinti/RomaSintoísmoSintigiptero / sinto
no romanígatillogatilloxujle
amigomalmalmal
padrepapádatopapá
abuelamamáabuela**mamá
caballoGrajGrajGraj
perroDžukel / DžukloDžukalDžuklo
erizobolsoniglo*niglo*
peloalta*xautia*alta*
manovastovasvas
piernaaquíxeripiru
estómagobucoestomaco**mago muj
corazónsisisi
tiempocirosirociro
climaagua*sirociro
lunaestafaLuna**Montu*
mesenja/conmonato*estafa
repollosaxófonoKavolo**saxófono
huevojaroJarrojaro
mantecakhilmatarperoro**
Verboshablarrakar-Rakaravarakr-
llamarkhar-karavaker-pluma
vivirdos-vitae**dži-
amarkam-kamavakam-
Adverbioshoykau se zambulleDivas de kavaCaldis
mañanaTajsatejaTajsa
ayerTajsaU, divas de la guerravaverdis
un pocoTe amo*Sí pisal*Pisa*
suficientedostadoalDoha
Adjetivolargolaung**largo**durante

* Palabras tomadas del alemán histórico.

** Palabras tomadas de los idiomas dominantes modernos (es decir, alemán, italiano o albanés).

Véase también

Referencias

  1. ^ Peter Bakker, Donald Kenrick et al.: ¿Qué es la lengua romaní? Serie: Interface Collection . Centre de recherches tsiganes y University of Hertfordshire Press, Hatfield (Hertfordshire) 2000, pág. 58 (ISBN 1-902806-06-9).
  2. ^ Sinte Romani en Ethnologue (19.a ed., 2016)Icono de acceso cerrado
  3. ^ "¿Welke erkende talen heeft Nederland?". Rijksoverheid (en holandés). 11 de enero de 2016 . Consultado el 24 de marzo de 2020 .
  4. ^ ab Enciclopedia Internacional de Lingüística: AAVE - Esperanto. Oxford University Press. 14 de marzo de 2018. ISBN 9780195139778– a través de Google Books.
  5. ^ Peter Bakker, Donald Kenrick et al.: ¿Qué es la lengua romaní? Serie: Interface Collection . Centre de recherches tsiganes y University of Hertfordshire Press, Hatfield (Hertfordshire) 2000, pág. 44 (ISBN 1-902806-06-9).
  6. ^ abcde "Romaní, Sinte". Etnólogo, Lenguas del mundo. 15 de marzo de 2014.
  7. ^ abc Margalit, Gilad; Matras, Yaron (2007). "¿Gitanos en Alemania-Gitanos alemanes? Identidad y política de los sinti y los romaníes en alemán". En Stauber, Roni; Vago, Rafael (eds.). Los romaníes: una minoría en Europa: perspectivas históricas, políticas y sociales . Budapest: Prensa Universitaria de Europa Central. págs. 103-116. ISBN 9781429462532.OCLC 191940451  .
  8. ^ "Dialectos romaníes". ROMLEX (Léxico romaní) . Universidad de Gratz . Consultado el 28 de marzo de 2019 .
  9. ^ Nahon, Peter (2024), "Las variedades lingüísticas francesas de gitanos y viajeros: una perspectiva original de variación diastrática", Zeitschrift für romanische Philologie , 140 (1): 30-76, doi :10.1515/zrp-2024-0002
  10. ^ "Variedades, dialectos y clasificación". Proyecto Romani . Universidad de Graz (Austria) . Consultado el 27 de marzo de 2019 .
  11. ^ Engbring-Romang, Udo (diciembre de 2016). «Romani, la lengua de los sinti y los roma: preferentemente, solo hablada». Das Goethe . Goethe-Institut . Consultado el 27 de marzo de 2019 .
  12. ^ "Proyecto ROMANI - Manchester". romani.humanities.manchester.ac.uk . Consultado el 27 de marzo de 2019 .

Fuentes

  • Daniel Holzinger, Los romanos. Grammatik und Diskursanalyse der Sprache der Sinte, Innsbruck 1993
  • Norbert Boretzky/Birgit Igla, Kommentierter Dialektatlas des Romani, Parte 1, Wiesbaden: Harrassowitz, 2004

Lectura adicional

  • Acton, TA, y Mundy, G. (1997). Cultura romaní e identidad gitana. Hatfield: Universidad de Hertfordshire.
  • Peter Bakker, Donald Kenrick et al.: ¿Qué es la lengua romaní? Serie: Interface Collection . Centre de recherches tsiganes y University of Hertfordshire Press, Hatfield (Hertfordshire) 2000, pág. 58.
  • Gilbert, J. (2014). Pueblos nómadas y derechos humanos. Nueva York, NY: Routledge.
  • Guy, W. (2001). Entre el pasado y el futuro: los gitanos de Europa central y oriental. Hatfield: University of Hertfordshire Press.
  • Matras, Y. (1999). "La escritura romaní: la pragmática de la codificación en una lengua sin estado". Applied Linguistics . 20 (4): 481–502. doi :10.1093/applin/20.4.481.
  • Matras, Y. (2002). Romaní: una introducción lingüística. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Matras, Y. (2010). Romaní en Gran Bretaña: La vida después de la muerte de una lengua. Edimburgo: Edinburgh University Press.
  • Saul, N., y Tebbutt, S. (2004). El papel de los gitanos: imágenes y contraimágenes de los gitanos/romanos en las culturas europeas. Liverpool: Liverpool University Press.
  • Smith, T. (1997). "Reconocer la diferencia: el proceso de socialización y educación del niño gitano romaní". British. Revista de sociología de la educación . 18 (2): 243–256. doi :10.1080/0142569970180207. JSTOR  1393193.
  • Wells, RS; Yuldasheva, N.; Ruzibakiev, R.; et al. (agosto de 2001). "El corazón de Eurasia: una perspectiva continental sobre la diversidad del cromosoma Y". Proc. Natl. Sci. USA . 98 (18): 10244–49. Bibcode :2001PNAS...9810244W. doi : 10.1073/pnas.171305098 . PMC  56946 . PMID  11526236.
  • Breve descripción general (en alemán)
  • Un libro de texto de 1903 en sinti escrito por FN Finck (en alemán), en Internet Archive : [1]
  • Grabación bíblica en sinte romani
  • RMS: Base de datos de morfosintaxis romaní
  • "Proyecto de lenguas en peligro de extinción - Sinte Romani". Proyecto de lenguas en peligro de extinción .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Sinte_Romani&oldid=1230206796"