Mach vietnamita

Mach vietnamita
Chico Hán :(más)
Un lingote de plata Tự Đức Niên Tạo (嗣德年造) de 2 quán y 5 mạch (貳貫五陌).
Denominaciones
Superunidad
 10Quán (貫) [1] [2] [3]
Subunidad
160van (文)
Demografía
Fecha de introducción1837
Usuario(s) Đại Nam , Indochina francesa (hasta 1945) 
Este cuadro de información muestra el estado más reciente antes de que esta moneda quedara obsoleta.

El mạch ( chữ Hán : 陌) fue una unidad monetaria vietnamita introducida en 1837 durante la dinastía Nguyễn , el mạch representaba un valor de 60 văn (文, o 60 monedas de zinc en efectivo ) y era en sí mismo 110 del quán (貫).

La unidad monetaria mạch se utilizó tanto en monedas de aleación de cobre como en lingotes de plata ; la única serie de monedas en efectivo que utilizaba el carácter "mạch" (陌) en su inscripción era la de Tự Đức Bảo Sao (嗣德寶鈔), pero anteriormente se había utilizado como denominación (por decreto imperial) para monedas en efectivo de mayor tamaño bajo el emperador Minh Mạng . A diferencia de las monedas más pequeñas, las monedas en efectivo denominadas en mạch solían encadenarse en tiras de 10 monedas.

Historia

Una gran moneda en efectivo de latón Minh Mạng Thông Bảo (明命通寶) de 1 mạch

En 1837, el emperador Minh Mạng emitió un edicto imperial en el que se establecía que "se establece en los términos de la ley que las grandes monedas de bronce con inscripciones morales tendrán el valor de un Mạch. Se utilizarán en transacciones y, por lo tanto, su valor queda fijado para todos". [4] Estas monedas de mayor tamaño con "inscripciones morales" (美號,  mỹ hiệu ) fueron emitidas durante los emperadores Minh Mạng, Thiệu Trị y Tự Đức . Estas monedas fueron establecidas por una edición en 1837, que establecía que su fabricación debía ser confiada a una comisión compuesta por cuatro representantes de diferentes agencias gubernamentales, uno del Ministerio de Ingresos (戸部, Hộ Bộ ), uno del Ministerio de Obras Públicas (工部, Công Bộ ), uno del Censorado (都察院, Đô sát viện ) y un representante de la Guardia Imperial (侍衛, Thị vệ ). También es muy probable que los diseños de estas monedas de efectivo fueran seleccionados de manuales o comentarios publicados por la Dirección de Educación (國子監, Quốc tử giám ). Estos representantes recibieron la orden de reunirse en comisión con el director de la Casa de la Moneda y debían llevar al Tesoro Imperial algunos metales de buena calidad, entre los que se encontraban cobre, estaño y cinc, y utilizarlos para hacer una aleación con ellos que ya estaba prescrita en las proporciones ya establecidas para estas monedas en efectivo. Las inscripciones debían ser similares a las emitidas en años anteriores (estas inscripciones se seleccionaban de una lista "de los libros sagrados y venerados") y se fijó una producción anual de 100.000 monedas en efectivo de 1 mạch. El edicto establecía que debían idearse anualmente 23 inscripciones con 8 caracteres y 17 con 4 caracteres.

Ejemplos de inscripciones utilizadas en monedas de 1 mạch Minh Mạng Thông Bảo (明命通寶) serían Trung hòa vị dục (中和位育, "Equilibrio y armonía, todo en su lugar, se multiplican"), Quốc Thái Dân An Phong Ðiều Vũ Thuần ("El país prospera, la gente está contenta, el viento y la lluvia abundan") y Nguyên hanh lợi trinh (元亨利貞, "El primordial ejerce su influencia, propicio y virtuoso"). Muchas de las inscripciones en estas monedas de efectivo son poemas confucianos , mientras que otras son pequeñas citas de la literatura china . Durante la era Tự Đức, unas monedas de 1 mạch Tự Đức Thông Bảo (嗣德通寶) tenían inscripciones como Quốc Phú, Binh Cường, Nội An. Ngoại Tĩnh ("Para enriquecer el país, para fortalecer el ejército, tanto el interior como el exterior están en paz y calma") a pesar del hecho de que Vietnam sufría grandes déficits económicos y militares en ese momento. Mientras que otras monedas en efectivo de Tự Đức Thông Bảo tenían inscripciones como Thọ Lộc Vu Thiên, Bảo Hựu Mạng Chi ("lleno de honores por el Cielo, preserva el Mandato") y Sử Dân Phú Thọ (使民富壽, "Esfuérzate por asegurar que la gente disfrute de riqueza y longevidad"). [5] [6] Estas monedas en efectivo de mayor tamaño se usaban para transacciones monetarias importantes, cuentas de gastos, impuestos y subvenciones gubernamentales. [7]

Bajo el reinado del emperador Tự Đức, las unidades de cuenta tiền (錢), mạch y quán se redefinieron; el mạch se utilizó ahora para representar 60 monedas de zinc en efectivo (văn) y 10 mạch formarían un quán (600 văn). La razón de esta reorganización del funcionamiento de la moneda vietnamita fue que las abrumadoras desventajas de llevar monedas de zinc en efectivo, ya que tenían un valor muy bajo y eran muy pesadas para llevarlas cuando se tenían grandes cantidades. La solución propuesta por el gobierno fue introducir símbolos monetarios utilizados para representar su valor nominalmente sin que esto se reflejara necesariamente en su valor intrínseco. La inspiración para crear esta política podría haber venido de la acuñación de monedas bajo el emperador Xianfeng en la vecina China . [7] En ese momento, la dinastía Qing introdujo una moneda fiduciaria con 14 denominaciones diferentes que iban desde 4 wén hasta 1000 wén . [8] Todavía existían algunas diferencias importantes entre los sistemas chino y vietnamita, ya que en el sistema monetario vietnamita el valor nominal se representaba utilizando un símbolo monetario numérico básico (văn) o en unidades de cuenta (mạch y quán) utilizando cobre y zinc con valores fijos, mientras que el sistema de acuñación chino utilizaba monedas en efectivo hechas de las mismas aleaciones de cobre con su valor basado en el valor nominal y no en el intrínseco, mientras que el valor respectivo del cobre o el zinc fluctuaba con los tipos de cambio de las monedas de la dinastía Nguyễn. [7] Durante esta misma era, el shogunato Tokugawa de Japón introdujo una moneda en efectivo de 100 mon , [9] [10] los Ryukyuan tenían monedas en efectivo de 100 mon [11] [12] y medio Shu , [13] [14] [15] y Joseon Corea una moneda en efectivo de 100 mun conocida como Dangbaekjeon . [16] A pesar de tomar inspiración de las monedas producidas en la era Xianfeng de China y a pesar del hecho de que Tự Đức Bảo Sao podría traducirse como "Los billetes de Tự Đức", la primera serie de estas monedas no eran verdaderamente una moneda fiduciaria ya que los símbolos monetarios se basaban, aunque no al 100%, en una convertibilidad entre ellos y las monedas tradicionales de zinc en efectivo, lo que significa que no pueden considerarse una verdadera moneda fiduciaria. [7]

Si bien las primeras monedas de 1 mạch eran grandes, estaban fundidas en latón con un diámetro de unos 50 milímetros y con pesos que variaban según el período del reinado: de 26 a 28 gramos durante la era Minh Mạng, aumentando a 35 a 41 gramos durante la era Thiệu Trị y alcanzando de 35 a 50 gramos durante la era Tự Đức, pero las nuevas Tự Đức Bảo Sao de 60 văn (1 mạch) tenían un peso de solo 12,20 gramos. La principal motivación del gobierno de Đại Nam para adoptar este nuevo sistema fue puramente hacer que el proceso de fundición de monedas fuera más rentable, mientras que las monedas en efectivo Tự Đức Thông Bảo de 6 phần o 9 phần costaban mucho de fabricar, las Tự Đức Bảo Sao costaban significativamente menos para el mismo valor nominal (o incluso mayor). [17] [18] [19] Al introducir el nuevo sistema, el gobierno podría fundir monedas en efectivo de latón con un 50% de cobre y un 50% de zinc. [7] Si el gobierno emitiera una moneda en efectivo de un valor nominal de 10 văn con un peso de 1 tiền y 5 phần, podría producir 8000 văn en Tự Đức Bảo Sao con un valor de 133 quán, 3 mạch y 20 văn con una ganancia de 2 quán, 1 mạch, y 50 van. Mientras que el mismo peso se utiliza para producir monedas en efectivo de 20 van (estas monedas pesan 2 tiền), se obtienen 6000 văn en Tự Đức Bảo Sao por valor de 200 quán con una ganancia de 68 quán, 2 mạch y 35 văn. Como los 60 văn Tự Đức Bảo Sao destinados a la circulación general valían exactamente 1 mạch, se emitieron en grandes cantidades. Mientras tanto, las monedas en efectivo Tự Đức Bảo Sao de 10 văn, 20 văn, 30 văn, 40 văn y 50 văn se emitieron a razón de 20 monedas más pequeñas por 30 monedas de 60 văn para que sirvieran como cambio. [7]

Márgenes de beneficio del Tự Đức Bảo Sao
DenominaciónPorcentaje de beneficio
10 de0,90%
20 de52%
30 de82,9%
40 de103,2%
50 de117,4%
60 dólares
(1 dólar)
128,6%

A pesar de que los políticos calcularon grandes márgenes de beneficio con las Tự Đức Bảo Sao, no esperaban ni previeron que la población en general mostraría un desafío generalizado a las nuevas monedas de alta denominación en efectivo. Las nuevas monedas de alta denominación en efectivo verían poca circulación; la única razón por la que estas monedas de alta denominación y bajo valor intrínseco entraron en circulación fue porque se impusieron a un público reticente. [7] La ​​serie Tự Đức Bảo Sao fue abandonada poco después de su introducción. Posteriormente, una gran cantidad de Tự Đức Bảo Sao seguirían apareciendo en manos de empresas privadas, como fundidores de metales, puestos de mercado y tiendas de antigüedades que las vendían a los europeos , especialmente en Hanoi donde se exhibían a menudo. [7]

La segunda serie de monedas en efectivo de Tự Đức Bảo Sao no tenía su valor nominal expresado en cuántas monedas en efectivo de zinc valían, sino en mạch y quán. Además, a diferencia de usar solo el carácter "chuẩn" (準) con los caracteres "chuẩn đang" (準當) que transmiten el mismo mensaje. [7] Esta segunda serie tenía las denominaciones de 2 mạch, 3 mạch, 8 mạch, 9 mạch y 1 quán. [20] [21] Si bien en los tiempos modernos han sobrevivido algunas de estas monedas en efectivo, en realidad no se lanzaron a la circulación general; esto podría haber sido porque el gobierno no quería emitir monedas cuyo valor nominal fuera demasiado distinto del tipo de cambio tradicional de las monedas en efectivo de aleación de cobre, lo que habría llevado a que estas emisiones fueran rechazadas por completo por la población vietnamita. [7] François Thierry de Crussol señala que todas estas monedas están hechas de latón fundido de forma tosca y no están correctamente talladas, por lo que sospecha que solo se trataba de monedas de prueba. [7]

Tras el cese de la producción de las monedas Tự Đức Bảo Sao en 1871, se continuó con la producción de las antiguas monedas de 1 mácula, según una carta escrita por Võ Đình Tình (武廷情), jefe de la oficina de sellos, bajo la supervisión del Censorado. Según la carta, se dio la orden de acuñar una nueva serie de monedas Tự Đức Thông Bảo con máximas morales, con un total de 36.133 piezas. [5]

Durante la era Tự Đức, los tabúes de nombres se extendieron a las monedas de efectivo mạch, y se dejaron de usar ciertos caracteres que se usaban en las monedas de efectivo mạch de la era Minh Mạng. Los tabúes de nombres han sido una tradición común en el mundo cultural chino desde la antigua China , como que durante la dinastía Han, el carácter bang (邦), que podría traducirse como " país " o " estado ", fue reemplazado por guo (國), que tenía un significado similar porque bang era parte del nombre personal del emperador fundador Liu Bang . Durante la dinastía Tang, los caracteres shi (世) y min (民), que también se modificaron porque eran parte del nombre personal del emperador Taizong de Tang , Li Shimin. Un tabú de nombres significaba que las personas no podían usar un carácter chino que estuviera presente en el nombre personal u oficial del emperador vietnamita, la emperatriz o un antepasado imperial. [5] El carácter chino que se había convertido en un "carácter tabú" tendría que ser reemplazado por un homónimo o una versión no ortodoxa de ese carácter. En el sur de Vietnam, los apellidos Hoàng (黃) y (武) se leían como Huỳnh (黃) y Võ (武) debido a los tabúes de nombres. Los tabúes de nombres eran supervisados ​​por el Ministerio de Ritos (禮部, Lễ Bộ ) y con el tiempo más caracteres chinos en las monedas de efectivo mạch se vieron afectados por estos tabúes de nombres; algunos de estos caracteres incluían húy (諱), hoa (華), [a] y an (安). El tabú de nombres en el carácter an por sí solo llevó a la abolición de dos tipos de monedas de efectivo de 1 mạch debido a la inclusión de este carácter. [5]

Véase también

Notas

  1. ^ Porque la madre del Emperador Thiệu Trị se llamaba Hồ Thị Hoa (胡氏華).

Referencias

  1. ^ Vietnamnet - Sử Việt, đọc vài quyển Chương IV "Tiền bạc, văn chương và lịch sử" (en vietnamita ).
  2. ^ "Definición de guàn (貫)" . Consultado el 25 de agosto de 2010 .
  3. ^ Hán-Việt từ điển của Thiều Chửu. Nhà Xuất Bản TP. Hồ Chí Minh. 2002 (en vietnamita ).
  4. ^ Schröder 1905, pág. 268.Error de sfn: no hay destino: CITEREFSchroeder1905 ( ayuda )
  5. ^ abcd François Thierry de Crussol (蒂埃里) (2011). «El mensaje confuciano en las monedas vietnamitas. Una mirada más cercana a las grandes monedas de la dinastía Nguyễn con máximas morales», Numismatic Chronicle, 2011, pp. 367-406». Academia.edu . Consultado el 22 de agosto de 2019 .
  6. ^ Sudokuone.com Las grandes monedas de los emperadores Nguyễn. Consultado el 23 de agosto de 2019.
  7. ^ abcdefghijk Art-Hanoi TIPOS DE MONEDA Y SUS VALORES NOMINALES DURANTE LA ERA TỰ ĐỨC. Esta es una traducción del artículo "Monnaies et cycle monetairé au Vietnam dans l'ère Tự Đức (1848–1883)" de François Thierry de Crussol (蒂埃里). Publicado en Revue Numismatique 1999 (volumen n.° 154). Págs. 267-313. Esta traducción es de las páginas 274-297. Traductor: Craig Greenbaum. Consultado el 23 de agosto de 2019.
  8. ^ PENG Xin-Wei , (1958) Zhongguo Huobi Shi (Historia monetaria de China), segunda ed., Shanghai , Shanghai Renmin Chubanshe, (Peng págs. 833–838).
  9. ^ XIV Congreso Internacional de Historia Económica, Helsinki 2006 Sesión 106 Demasiado comercializada para sincronizar monedas: La economía monetaria campesina en la China imperial tardía en comparación con el Japón contemporáneo por Akinobu Kuroda ( Universidad de Tokio ) Recuperado: 11 de junio de 2017
  10. ^ Banco de JapónMuseo del Dinero, época moderna temprana (2) Primera mitad del siglo XIX Reacuñaciones Bunsei y Tenpō Recuperado: 11 de junio de 2017.
  11. ^ "Monedas de Ryuukyuuan". Luke Roberts en el Departamento de Historia de la Universidad de California en Santa Bárbara . 24 de octubre de 2003. Consultado el 1 de junio de 2017 .
  12. ^ "Monedas japonesas que circulaban a la llegada de Perry y poco después en el Reino de Ryukyu". George C. Baxley (Baxley Stamps) . Consultado el 1 de junio de 2017 .
  13. ^ (日本銀行), Nipón/Nihon Ginkō (1973). "págs. 319-322". Nihon Ginkou Chousakyoku ed., Zuroku Nihon no kahei, vol.1 (Tokio: Touyou Keizai Shinpousha, 1973). Tokio : Nihon Ginkō. Chōsakyoku. / Banco de Japón, Departamento de Investigación Económica.
  14. ^ Ryūkyū Tsūhō (en japonés ) Enciclopedia compacta de Okinawa, 沖縄コンパクト事典, Ryūkyū Shimpō , 1 de marzo de 2003. Fecha de acceso = 8 de junio de 2017.
  15. ^ Robert Hellyer, Definición del compromiso, Harvard University Press (2009), 192.
  16. ^ LEE Seok-Ryun (1984) Hanguk Hwapye Geumyungsa Yeongu (Estudio de la historia monetaria y financiera de Corea), Seúl , Pakyoungsa. (Lee p.123).
  17. ^ ED. TODA. ( Shanghai , dinastía Qing 1882) ANNAM y su moneda menor. Consultado: 15 de abril de 2018.
  18. ^ HA Ramsden, Las emisiones de alto valor de la serie Tu Duc de monedas anamitas , East Asia Journal, vol. 2, 55-62, 1995.
  19. ^ Tang Guo Yen, Chang Shi Chuan Yuenan lishi huobi (en vietnamita Lich suu dong tien Vietnam - La moneda histórica vietnamita), 1993, publicado por la Sociedad Numismática de Yunnan y Guangxi (en chino mandarín ).
  20. ^ "Moneda vietnamita - Tu Duc Bao Sao 9 Mach". Vladimir Belyaev (Charm.ru - Sitio web sobre monedas chinas) . 30 de noviembre de 2001. Consultado el 29 de marzo de 2018 .
  21. ^ François Thierry de Crussol, Catalogue des monnaies Vietnamiennes , Bibliothéque Nationale, París, 1987. (en francés )

Fuentes

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mạch_vietnamita&oldid=1221635939"