Magindanawn مڬندنون | |
---|---|
Población total | |
2.021.099 (censo de 2020) [1] (1,9% de la población filipina ) | |
Regiones con poblaciones significativas | |
Filipinas ( Bangsamoro , Soccsksargen , Península de Zamboanga , Región de Davao , Manila , Cebú ) | |
Maguindanao del Norte y Maguindanao del Sur | 1.101.885 [2] |
Sultán Kudarat | 243.445 [3] |
Cotabato del Norte | 214.015 [4] |
Cotabato del Sur | 41.721 [5] |
Sarangani | 41.516 [6] |
Zamboanga del Sur | 41.255 [7] |
Ciudad General Santos | 40.073 [8] |
Metro Manila | 38.861 [9] |
Zamboanga Sibugay | 12.910 [10] |
Bukidnon | 10.709 [11] |
Ciudad de Davao | 8.258 [12] |
Zamboanga del Norte | 4.030 [13] |
Rizal | 3.168 [14] |
Cavite | 2.816 [15] |
Davao del Norte | 2.658 [16] |
Idiomas | |
Nativo Maguindanaon También filipino • Inglés | |
Religión | |
Islam sunita | |
Grupos étnicos relacionados | |
Maranao , Iranun , Kalagan , Lumad , Sama-Bajau , otros pueblos moro , visayanos , otros filipinos , malayos y otros pueblos austronesios |
El pueblo Maguindanaon es un grupo étnico austronesio de Filipinas . Los Maguindanaon son parte de una identidad política más amplia de musulmanes conocidos como Moro , que constituyen el tercer grupo étnico más grande de Mindanao , Sulu y Palawan . Los Maguindanaons constituyen el noveno grupo étnico filipino más grande y son conocidos por ser distinguidos en el ámbito del arte visual. Han sido reconocidos como trabajadores del metal, produciendo las espadas ceremoniales keris de hoja ondulada y otras armas, así como gongs. Los Maguindanaons históricamente tenían un sultanato independiente conocido como el Sultanato de Maguindanao que comprende las actuales Maguindanao del Norte , Maguindanao del Sur , la península de Zamboanga , la región de Davao y Soccsksargen . El nombre "Maguindanao/Magindanaw" en sí fue corrompido por fuentes españolas en "Mindanao", que se convirtió en el nombre de toda la isla de Mindanao. [17]
La palabra maguindanao o magindanaw significa "gente de las llanuras de inundación", de la palabra magi'inged que significa "pueblo o ciudadano" y danaw que significa "lago o pantano". Por lo tanto, maguindanao o magindanaw también puede traducirse como "gente del lago", idéntico a sus vecinos cercanos, los maranao y los iranun . Estos tres grupos hablan lenguas relacionadas que pertenecen a la familia lingüística danao . [18] [17]
Antes de la llegada de los primeros misioneros musulmanes, los antepasados de los pueblos Maguindanaon y Teduray vivían como uno solo en las tierras bajas de Cotabato, entre ellos los hermanos Mamalu y Tabunaway. Cuando el primer misionero, Sharif Kabungsuwan , llegó a predicar el Islam , el joven Tabunaway abrazó la fe mientras que el mayor Mamalu se negó, aferrándose a las antiguas creencias. Para mantener la paz entre las religiones en conflicto, los hermanos formaron un pacto para que Mamalu se estableciera en las montañas y Tabunaway permaneciera en las tierras bajas a lo largo del Pulangi , ambos con sus respectivos seguidores. Así, después de separarse, con el tiempo los musulmanes de las tierras bajas liderados por Tabunaway se convirtieron en los Maguindanaon y los animistas de las tierras altas de Mamalu en los Teduray. Los hermanos luego mantuvieron su relación a pesar de la separación enviándose bienes entre sí utilizando un barco mágico que podía conducir por sí solo cruzando el río bajo el mando de los hermanos. Desde entonces, ambos grupos han mantenido una relación en gran parte pacífica a lo largo de la historia. [19] [20]
A principios del siglo XVI, Sharif Muhammad Kabungsuwan, un predicador árabe - malayo de la Casa Real de Malaca , llegó a lo que hoy es Malabang , introdujo la fe y las costumbres islámicas, se estableció con una princesa local y fundó un sultanato cuya capital era Cotabato. El otro centro de poder de la zona, el sultanato de Buayan , antaño situado en la actual Datu Piang, Maguindanao del Sur , tiene una historia aún más larga que se remonta a los primeros misioneros árabes, que, aunque no pudieron implantar la fe islámica, introdujeron un sistema político más sofisticado. En Buayan, la transición al Islam tardó más tiempo. Las crónicas españolas contaban que Buayan, y no Cotabato, era el asentamiento más importante de Mindanao en aquella época.
En 1579, una expedición enviada por el gobernador Francisco de Sande fracasó en la conquista de Maguindanao. En 1596, el gobierno español le dio al capitán Estevan Rodríguez de Figueroa el derecho exclusivo de colonizar Mindanao. Encontró la derrota en Buayan y, más tarde, fue asesinado en una emboscada por un buhayen llamado Ubal. Sus fuerzas se retiraron a un fondeadero cerca de Zamboanga. El ascenso del poder de Maguindanao-Cotabato se produjo después de la derrota de Datu Sirongan de Buayan en 1606. De 1607 a 1635, se formaron nuevas alianzas militares, esta vez con Cotabato. En la década de 1630, Cotabato se había convertido en una potencia costera. A principios del siglo XVII, la alianza más grande compuesta por los maguindanao, maranao, tausug y otros grupos musulmanes fue formada por el sultán Kudarat de Maguindanao, cuyo dominio se extendía desde el golfo de Davao hasta Dapitan en la península de Zamboanga . Varias expediciones enviadas por las autoridades españolas sufrieron derrotas. En 1635, el capitán Juan de Chaves ocupó Zamboanga y erigió un fuerte. Esto llevó a la derrota del temido almirante de Kudarat, Datu Tagal, que había asaltado pueblos en las Visayas. En 1637, el gobernador general Hurtado de Corcuera dirigió personalmente una expedición contra Kudarat y triunfó sobre sus fuerzas en Lamitan e Ilián. La presencia española se retiró en 1663, lo que brindó a Kudarat la oportunidad de volver a consolidar sus fuerzas.
Entre 1663 y 1718, la influencia de Maguindanao se extendió hasta Zamboanga en el oeste, Cagayán de Oro en el norte, Sarangani en el sur y Davao en el este. En 1719, los españoles restablecieron el control con la construcción del estratégico Fuerte Pilar en Zamboanga (Miravite 1976:40; Angeles 1974:28; Darangen 1980:42-45). En la década de 1730, el sultanato de Maguindanao se debilitó, ya que luchaba contra la guerra civil y la desunión interna. El rajá mudah (príncipe heredero) asediado buscó la ayuda española, lo que destruyó aún más el prestigio del sultanato. Así, el poder de Cotabato pasó a depender cada vez más del apoyo español. Este compromiso cada vez más profundo con España llevó a Cotabato a su caída. Temiendo el resurgimiento del poder de Buayan, el sultán Kudarat II finalmente cedió Cotabato a España a cambio de una pensión anual de 1.000 pesos para él y 800 pesos para su hijo. Buayan, bajo Datu Uto , se había convertido, en la década de 1860, en el poder de Maguindanao. En 1887, el general Emilio Terrero encabezó una expedición contra Uto; aunque pudo destruir las kota (fuertes) en Cotabato, no pudo hacer cumplir la soberanía española (Miravite 1976:42; Ileto 1971:16-29). En 1891, el gobernador general Valeriano Weyler dirigió personalmente una campaña contra los Maguindanao y Maranao. En los meses siguientes, Weyler erigió un fuerte en Parang-Parang, entre Pulangi y la costa de Ilanun. Esto detuvo efectivamente el envío de armas a Uto, quien murió derrotado en 1902.
Durante la guerra filipino-estadounidense , los estadounidenses adoptaron una política de no interferencia en las áreas musulmanas, como se detalla en el Tratado Kiram-Bates de 1899 firmado por el general de brigada John C. Bates y el sultán Jamalul Kiram II de Jolo. El acuerdo era un pacto mutuo de no agresión que obligaba a los estadounidenses a reconocer la autoridad del sultán y otros jefes que, a su vez, aceptaban luchar contra la piratería y los crímenes contra los cristianos. Sin embargo, los musulmanes no sabían que el Tratado de París , que había cedido el archipiélago filipino a los estadounidenses, también incluía su tierra. Después de la guerra filipino-estadounidense, los estadounidenses establecieron un gobierno directo sobre la recién formada "Provincia Moro", que entonces constaba de cinco distritos: Zamboanga, Lanao, Cotabato, Davao y Sulu. Se introdujeron cambios políticos, sociales y económicos. Estos incluyeron la creación de instituciones provinciales y distritales; la introducción del sistema de escuela pública y el sistema judicial de inspiración estadounidense; la imposición de la cédula; la migración de cristianos a tierras musulmanas alentada por el gobierno colonial y la abolición de la esclavitud. Datu Ali, de Kudarangan, Cotabato, se negó a cumplir con la legislación antiesclavista y se rebeló contra los estadounidenses. En octubre de 1905, él y sus hombres fueron asesinados. El Departamento de Mindanao y Sulu reemplazó a la provincia de Moro el 15 de diciembre de 1913. Se introdujo una "política de atracción", que marcó el comienzo de reformas para alentar la integración musulmana en la sociedad filipina.
En 1916, tras la aprobación de la Ley Jones , que transfirió el poder legislativo al Senado y la Cámara de Representantes de Filipinas, la poligamia se declaró ilegal. Sin embargo, a los musulmanes se les concedió tiempo para cumplir con las nuevas restricciones. El "colonialismo por delegación" fue legalizado por la Ley de Tierras Públicas de 1919, que invalidó las leyes musulmanas de Pusaka (propiedad heredada). La ley también otorgó al estado el derecho a otorgar propiedad sobre la tierra. Se pensaba que los musulmanes "aprenderían" de los filipinos cristianos "más avanzados" y se integrarían más fácilmente en la sociedad filipina dominante.
En febrero de 1920, el Senado y la Cámara de Representantes de Filipinas aprobaron la Ley Nº 2878, que abolía el Departamento de Mindanao y Sulu y transfería sus responsabilidades a la Oficina de Tribus No Cristianas, dependiente del Departamento del Interior. El descontento musulmán aumentó a medida que el poder pasaba a manos de los filipinos cristianizados: una cosa era que la administración la llevaran a cabo los estadounidenses, militarmente superiores, y otra, sus enemigos tradicionales, los filipinos cristianos. Los dirigentes musulmanes enviaron peticiones en 1921 y 1924 solicitando que Mindanao y Sulu fueran administradas directamente por los Estados Unidos, pero no se les concedió. Los casos aislados de resistencia armada fueron rápidamente aplastados. En Cotabato, Datu Ambang de Kidapawan intentó incitar a una yihad (guerra santa) contra los estadounidenses y los filipinos cristianos, pero esto no se llevó a cabo porque el gobernador de la provincia movilizó a las fuerzas gubernamentales.
Al darse cuenta de la inutilidad de la resistencia armada, algunos musulmanes intentaron sacar el mejor partido de la situación. En 1934, Arolas Tulawi de Sulu, Datu Menandang Pang y Datu Blah Sinsuat de Cotabato y Sultan Alaoya Alonto de Lanao fueron elegidos miembros de la Convención Constitucional de 1935. En ese mismo año, sólo dos musulmanes fueron elegidos para la Asamblea Nacional.
Durante los años de la Commonwealth se intentó poner fin a los privilegios que habían disfrutado los musulmanes bajo la administración estadounidense anterior. Se eliminaron las exenciones musulmanas de algunas leyes nacionales, como se expresa en el Código Administrativo de Mindanao, y el derecho musulmán a utilizar sus tribunales islámicos tradicionales, como se expresa en la junta Moro. La Oficina de Tribus No Cristianas fue reemplazada por la Oficina del Comisionado para Mindanao y Sulu, cuyo principal objetivo era aprovechar todo el potencial económico de Mindanao, no para los musulmanes, sino para la Commonwealth. Estos esfuerzos de "desarrollo" dieron lugar a un descontento que encontró expresión en los diversos levantamientos armados, principalmente en Lanao, de 1936 a 1941. Los musulmanes son generalmente reacios a todo lo que amenace al Islam y su forma de vida. Che Man (1990:56) cree que no eran ni antiamericanos ni antifilipinos, sino simplemente contrarios a cualquier forma de intrusión extranjera en su forma de vida tradicional. Durante la Segunda Guerra Mundial, los musulmanes en general apoyaron la lucha contra los japoneses, que fueron menos tolerantes y más duros con ellos que el gobierno de la Commonwealth estadounidense.
Después de la independencia, los intentos de integrar a los musulmanes en el nuevo orden político se toparon con una fuerte resistencia. Era improbable que los musulmanes, que tienen una historia cultural más larga como musulmanes que los filipinos cristianos como cristianos, renunciaran a su identidad. El conflicto se exacerbó en 1965 con la "Masacre de Jabidah", en la que supuestamente se eliminó a soldados musulmanes porque se negaron a invadir Sabah. Este incidente contribuyó al surgimiento de varios movimientos separatistas: el Movimiento de Independencia Musulmana (MIM), Ansar el-Islam y la Unión de Fuerzas y Organizaciones Islámicas. En 1969, un grupo de jóvenes musulmanes cultos fundó el Frente Moro de Liberación Nacional (MNLF) sobre la base del concepto de una República Bangsa Moro. El líder de este grupo, Nur Misuari, consideraba que los movimientos anteriores eran feudales y opresivos, y empleó un marco marxista para analizar la condición musulmana y la situación general de Filipinas. En 1976, las negociaciones entre el gobierno filipino y el MNLF en Trípoli dieron como resultado el Acuerdo de Trípoli, que preveía una región autónoma en Mindanao. Las negociaciones se reanudaron en 1977 y se acordaron los siguientes puntos: la proclamación de un decreto presidencial que creaba autonomía en 13 provincias; la creación de un gobierno provisional; y la celebración de un referéndum en las zonas autónomas para determinar la administración del gobierno. Se invitó a Nur Misuari a presidir el gobierno provisional, pero éste se negó. El referéndum fue boicoteado por los propios musulmanes. Las conversaciones fracasaron y los combates continuaron (Che Man 1988:146-147).
Cuando Corazón C. Aquino asumió la presidencia, se ratificó una nueva constitución que preveía la creación de regiones autónomas en Mindanao y las cordilleras. El 1 de agosto de 1989, la Ley de la República 673 o Ley Orgánica de Mindanao creó la Región Autónoma del Mindanao Musulmán (ARMM), que abarca Maguindanao, Lanao del Sur, Sulu y Tawi-Tawi. [21]
El idioma maguindanao es la lengua materna de los maguindanaons. [22] Aparte de esto, la mayoría puede hablar filipino e inglés con distintos niveles de fluidez. El árabe también se usa entre los maguindanaons educados en madrasas , siendo el idioma litúrgico del Islam , una religión de la mayoría de los maguindanaons.
Los residentes de Maguindanaon, tanto de Soccsksargen como del resto de Mindanao, pueden hablar y comprender hiligaynon (principal idioma visayano en el primero) y, en cierta medida, cebuano e ilocano junto con su propio idioma nativo, ya que Mindanao (particularmente en Soccsksargen) es un crisol de culturas, resultado de la migración hacia el sur desde Luzón y Visayas desde el siglo XX.
Inglés | Maguindanaon |
---|---|
¿Cómo te llamas? | ¿Qué pasa con el dinero? |
Mi nombre es Muhammad | Muhhamad y Ngala ku |
¿Cómo estás? | ¿Qué significa esto? |
Estoy bien, [también] | Mapa del mundo, [bollo] |
¿Dónde está Ahmad? | ¿Quién es Ahmad? |
Él está en la casa | Lu sekanin sa waley |
Gracias | Sucran |
'Me alojo en' o 'Vivo en' | Pegkaleben aku sa/Pedtana aku sa |
Estoy aquí en la casa. | Ella estaba allí. |
Estoy hambriento. | Aquí está el Kagutem. |
Él está allí, en la escuela. | San sekanin, su Pengagian. |
pez | seda |
pierna | Escuchar |
mano | Lima |
persona | tau |
Los maguindanaon son conocidos por su distinción en el ámbito de las artes visuales. Históricamente, han sido reconocidos como trabajadores del metal, produciendo espadas ceremoniales de hoja ondulada keris y otras armas, así como gongs. La danza sagayan se hizo famosa gracias a los maguindanaons, esta danza representaba de manera dramática los pasos que daba su héroe, el príncipe Bantugan, al ponerse sus armas, la guerra en la que luchó y su posterior victoria. Los intérpretes, que representaban a guerreros feroces, llevaban escudos con matracas en una mano y espadas de doble filo en la otra intentando realizar movimientos giratorios para defender a su amo. También son conocidos por su gran música en kulintang y agung, como Binalig a Mamayog y Sinulog a Bagu.
Los elementos literarios del Maguindanao incluyen el habla popular y las narrativas populares. El habla popular se expresa en antuka/pantuka/paakenala (acertijos) y bayok (poemas líricos), mientras que las narrativas pueden dividirse en tradiciones islámicas y populares. El islámico incluye el Corán ; tarsila o narraciones genealógicas; los luwaran , una encarnación de las leyes consuetudinarias; hadices o dichos de Mahoma; quiza o cuentos religiosos. Las tradiciones populares consisten en tudtul (cuentos populares) y las epopeyas Raja Indarapatra , Darangen y Raja Madaya .
Para los Maguindanao, las adivinanzas fomentan la amistad en grupo. También son herramientas de pedagogía básica. La estructura de una adivinanza Maguindanao consiste en una imagen y un tema. Hay cuatro tipos de imágenes: comparativas, descriptivas, juegos de palabras o acertijos y narrativas. Los Maguindanao creen en una unidad básica subyacente a los diversos aspectos del entorno y esta creencia se refleja en el uso de imágenes y temas a menudo contradictorios en las adivinanzas (Notre Dame Journal 1980:17).
La adivinanza implica la participación de un grupo de personas, una de las cuales es el autor de la adivinanza. Si uno de ellos se ofrece como voluntario, debe tener una adivinanza preparada o, de lo contrario, será objeto de dtapulung (burla), que no se da como una crítica, sino como parte de la tradición de la adivinanza. Los maguindanao consideran malos adivinadores a aquellos que añaden o quitan algo del texto "original" del autor de la adivinanza. La adivinanza puede tener lugar en cualquier momento y en cualquier lugar, siempre que haya algún tipo de actividad grupal en curso; puede realizarse durante el trabajo o la recreación, o ambos.
Las ambigüedades en las respuestas pueden ser resueltas por un anciano o alguien respetado en el barangay (la unidad política básica). En este sentido, las adivinanzas permiten cierta flexibilidad en sus soluciones; es decir, apuntan a varias soluciones lógicamente posibles, proporcionando así alguna forma de pedagogía básica. Un ejemplo de esto sería: " Sia den, inia den. (Está aquí, está allí.)" "Viento" es una respuesta, y hay otras respuestas posibles, como "cuna".
Las adivinanzas también representan la cosmovisión de los Maguindanao. Por ejemplo: “Caníbal en el bosque, que come sólo cabezas” a la que la respuesta es “sombrero”. Aunque los caníbales y los sombreros no tienen nada en común, se reconcilian con el uso de metáforas, como “que come sólo cabezas”.
Otras creencias relacionadas con las adivinanzas es que no se deben hacer de noche para no invitar a la participación de los malos espíritus. Otra creencia asociada con las adivinanzas de noche es la de evitar el uso de la palabra nipai (serpiente). Si no se puede evitar el uso de la palabra, se recurre a eufemismos, por ejemplo, "gusano grande" (Notre Dame Journal 1980:20-25).
Los versos de Maguindanao se expresan a través de formas como ida-ida a rata (canciones infantiles cantadas en coro) o a través de tubud-tubud [ verifique la ortografía ] (poema de amor breve). Por ejemplo:
Pupulayog sa papas ka pumagapas apas ¿Cómo puedo hacer esto? En ese momento, pukatalakin Entonces, ¿por qué no? Kanogon si kanogon nakanogon ni ladan ko Un pukurasai mamikir un ana palandong un dar Na di akun mapkangud a bologang ko sa gugao Ka Omán akun ipantao na pusulakan a ig El matao kandalia.
Vuela rápido, el veloz es Tratando de alcanzar al halcón Pero no puede igualarlo. Porque es demasiado pequeño Ay, ay de mí Preocupado por pensar en un ser querido Y no puedo dejar que mis sentimientos prevalezcan, expresa mi amor. Porque cada vez que quiero revelarlo Lo detiene en su camino.
Compuesto en lenguaje metafórico, el bayok se utiliza cuando se requiere una expresión cautelosa y eufemística. Un ejemplo (Wein 1983:35-36):
Salangkunai y Meling Un malidu bpagimanen, ¿Cómo se hace? Dun-dun ai lumaging Un paya pagilemuan Ka mumbus sa hakadulat No te preocupes, no te preocupes El juego de palabras Sa kaludn es en el que se encuentra el hombre ya no tengo dinero.
Hablando de Salangkunai Es difícil confiar en ti, Porque podrían brotar hojas falsas A Dun-dun le gusta charlar Es difícil creerte Para los tramposos, los brotes pueden aparecer Una vez que empiezo a acariciar Desde el mar Solo escucharías de mí Mi querido, cerca de mí.
Los tudtul (cuentos populares) son relatos breves que tratan de acontecimientos sencillos. Se presentan dos ejemplos.
El Lagya Kudarat cuenta las aventuras de los dos hijos de Lagya (rajá) Mampalai de Lum, quienes quedan impresionados después de que Mampalai lamenta la falta de parejas viables para sus hijos. Estos dos niños son Lagya Kudarat y Puteli (princesa) Sittie Kumala. Puteli Kumala es enviada a un bosque donde conoce a una kabayan (en todas las historias de Maguindanao, este personaje está asociado con una anciana soltera). La kabayan la adopta, como antes hizo con el príncipe llamado Sumedsen sa Alungan. Aunque Kumala y Sumedsen viven en la misma casa, nunca se hablan. Más tarde, debido a los mirones, Kumala se va y Sumedsen se va con ella. Encuentran el camino a Lum, donde tiene lugar una feliz reunión. Sumedsen finalmente se casa con Kumala. Mientras tanto, Lagya Kudarat es enviada a Kabulawanan. Allí conoce a otra kabayan que le permite vivir con ella. Un día, mientras estaba de caza, Kudarat oye que se está jugando al sipa (una pelota de ratán que se patea con el tobillo). Se dirige a la dirección del juego y lo invitan a jugar. Como no sabe cómo jugar, provoca accidentalmente que el sipa caiga delante de la princesa, que está sentada junto a la ventana. Ella le arroja su anillo y su pañuelo. Entonces se arregla el matrimonio entre la princesa y Kudarat. Después de la boda, Kudarat siente nostalgia; su esposa le sugiere que regresen a Lum. Hay una feliz reunión. Una semana después, Kudarat y su esposa regresan a Kabulawanan para vivir con sus suegros (Notre Dame Journal 1980:3-6).
Pat-I-Mata narra la historia de dos hermanos: Pat-I-Mata y Datu sa Pulu. El primero gobierna Kabalukan mientras que el segundo reina sobre Reina Regente. Pat-I-Mata se llama así porque tiene cuatro ojos; cuando sus dos ojos duermen, sus otros dos están despiertos. También es conocido por su crueldad con las mujeres, casándose con ellas cuando son hermosas y devolviéndolas cuando se han vuelto feas. Debido a esto, la gente de Kabalukan ya no puede tolerar la crueldad de Pat-I-Mata. Se acercan a su hermano y le piden ayuda. Datu sa Pulu intenta aconsejar a su hermano, pero sin éxito. Entonces decide matar a Pat-I-Mata. Entonces construye una jaula. Al ver la jaula, Pat-I-Mata pregunta para qué es. Datu responde que está construida para protegerlos de una tormenta entrante. Siendo codicioso, Pat-I-Mata pide la jaula diciendo que Datu puede hacer la suya en cualquier momento. El Datu finge dudar, pero luego accede a los deseos de su hermano. Cuando Pat-I-Mata y sus seguidores entran en la jaula, el Datu ordena que se cierre la puerta. Al darse cuenta de que lo han engañado, dice antes de ser arrojado al río: "No te preocupes, hermano mío. Siempre seremos enemigos y nunca nos reconciliaremos hasta la eternidad. Yo moriría, pero rezo para que cada vez que vayas en un bote por el río, mi espíritu lo haga zozobrar" (Notre Dame Journal 1980:7-8).
Las epopeyas de Maguindanao se cantan y son anteriores al Islam, cuyos elementos se incorporaron posteriormente. La epopeya Raja Indarapatra trata de varios personajes, muchos de los cuales están imbuidos de poderes sobrenaturales. Una parte de la epopeya cuenta la historia de cómo dos hermanos, Raja Indarapatra y Raja Sulayman, salvan Mindanao de criaturas terribles (Gagelonia 1967:288). Otra parte trata del nacimiento de Raja Indarapatra, que se dice que proviene de la unión del Sultán Nabi y su primo. La trama gira en torno a un truco que el primo, que es muy versado en magia negra, le hace al Sultán.
Se cree que Raja Madaya es una obra original de Maguindanao, ya que muchos de sus elementos (lenguaje, metáfora, objetos del relato) son de Maguindanao. Por otro lado, otros elementos de la epopeya apuntan a orígenes extranjeros (Wein 1984:12-13). La epopeya incluye varias narraciones, una de las cuales habla sobre el sultán Ditindegen, que no tiene hijos. En su desesperación, reza por tener un hijo y promete dárselo a un dragón. Su deseo se le concede; pero con el tiempo, aparece un dragón para reclamar a la ya adulta princesa Intan Tihaya. Al enterarse de la difícil situación de Intan, Raja Madaya acude al rescate (Wein 1984:14).
Salsilas o tarsilas son reliquias familiares que trazan la línea de ascendencia; se utilizan para determinar linajes nobles que pueden remontarse a los días de Kabungsuan. Por ejemplo, una tarsila relata las aventuras de Datu Guimba quien lidera el primer grupo de Maguindanao hasta Labangan. Según el relato, se casa con la princesa local Bai-alibabai y adopta el título de Datu sa Labangan. El siguiente en llegar a Labangan es Datu Buyan Makasosa Kanapia, un aventurero, que se casa con una Maranao. Juntos, Datu Guimba y Kanapia gobiernan Labangan. Otros datos llegan a tiempo, a saber: Datu Maulona Taup Consi y Datu Canao Sultan Maputi (Alfanta 1975:4-5).
El Luwaran es un conjunto de leyes adat codificadas que tratan sobre el asesinato, el robo y el adulterio, así como sobre la herencia y el comercio. Las leyes se aplican a todos, independientemente de la clase social, y desde entonces se han convertido en la base de la jurisprudencia islámica moderna (Darangen 1980:33).
Los hadices son los dichos y prácticas de Mahoma, recopilados, compilados y autentificados por los eruditos islámicos. Los hadices constituyen una de las fuentes de la ley y la jurisprudencia islámicas. También se utilizan para explicar y aclarar ciertos puntos del Corán. El idioma utilizado es el árabe.
Los cuentos religiosos son historias escritas en árabe que el imán utiliza para enseñar el Islam a los niños. Un ejemplo es el "Izra-wal-Miraj", que cuenta la historia de por qué los musulmanes rezan cinco veces al día. Mahoma es despertado una noche por el ángel Diaba-rail. Luego, se sube a un burrak y viaja a Masjid-el-Agsa en Jerusalén, donde ve una luz brillante que conduce al cielo. Cada capa del cielo tiene un color diferente. En la séptima capa, escucha la voz de Dios y ve el cielo y el infierno. En el camino hacia abajo, Moisés le ordena que pida a Dios que el número de oraciones se reduzca de 50 a 5 veces al día. Su petición es concedida.
Los Maguindanaon tienen una cultura que gira en torno a la música kulintang , un tipo específico de música de gong, que se encuentra entre los grupos musulmanes y no musulmanes del sur de Filipinas.
A finales de los años 2000 surgió una escena de música pop underground conocida como Bangsamoro pop (B-pop; también llamada Moropop) centrada en Maguindanao y Soccsksargen, que ganó oyentes de radio locales y fanáticos en la zona, pero también atrajo a algunos seguidores de todo el mundo entre la diáspora de Maguindanaon gracias a YouTube . Entre los artistas de B-pop notables se incluyen Datu Khomeini Camsa Bansuan (apodado el "Rey de las canciones moro"), Tamtax, Johnson Ampatuan, Shaira (apodado la "Reina del Bangsamoro Pop" conocida por su canción " Selos "), [23] entre otros que actúan en lugares como canchas de baloncesto de barangay, barrios residenciales, fiestas de cumpleaños o bodas e incluso áreas más remotas como pueblos forestales en lugar de clubes. Sus letras están escritas principalmente en maguindanaon y tagalo. [24]