Pararatón

Antiguo clásico literario Kawi

Edición impresa moderna de principios del siglo XX del Pararaton

El Pararaton ( Libro de los Reyes ), también conocido como Katuturanira Ken Angrok ( Historia de Ken Angrok ), es una crónica histórica javanesa del siglo XVI [1] [2] : 187  escrita en kawi (javanés antiguo) . El texto comparativamente corto de 32 páginas de tamaño folio (1126 líneas) contiene la historia de los reyes de Singhasari y Majapahit en Java oriental .

El Pararaton comienza con una encarnación formal del fundador del reino de Singhasari (1222-1292), Ken Arok (o Ken Angrok). [3] Casi la mitad del manuscrito es la historia de la carrera de Ken Arok antes de acceder al trono en 1222. Esta parte es mítica . A continuación siguen varios fragmentos narrativos más breves en orden cronológico. Muchos de los acontecimientos registrados aquí están fechados. Hacia el final, los fragmentos de historia se vuelven cada vez más breves y se mezclan con información genealógica sobre los miembros de la familia real del imperio Majapahit .

Dado que el colofón más antiguo de los manuscritos contiene la fecha 1522 Saka (1600 d.C.), la parte final del texto debe haber sido escrita entre 1481 y 1600 d.C.

Título

Esta crónica es más conocida como Pararaton , un título que no aparece en el cuerpo del texto, sino solo en los colofones de aproximadamente la mitad de los manuscritos supervivientes. [4] El cuerpo del texto en sí comienza con la declaración: "Así sigue la historia de Ken Angrok" ( nihan katuturanira Ken Angrok ), lo que indica que este era el título original del texto o al menos de su primera parte, que se centra en la vida de Ken Angrok . La edición del texto publicada por Jan Laurens Andries Brandes proporciona ambos títulos alternativos: Serat Pararaton atawa Katuturanira Ken Angrok ("El libro de los reyes, o la historia de Ken Angrok"). La adición de serat , un término javanés moderno para "libro", parece haber sido una innovación de Brandes. Es inapropiado referirse al Pararaton como un serat , porque no pertenece a la tradición javanesa moderna en la que se encuentran los serat . Además, ningún manuscrito del Pararaton se refiere al texto como un serat .

El título más ampliamente aceptado para este texto es el Pararaton , a menudo traducido como Libro de los Reyes . [5] Este término es una derivación nominal de la raíz ratu ("monarca"). En el Pararaton mismo, la palabra ratu es completamente neutra en cuanto al género, por lo que debería traducirse como "monarca" o "real", en lugar de como "rey". El análisis de la derivación de ratu a pararaton no es completamente seguro, pero la morfología denota pluralidad. Por lo tanto, el término pararaton puede traducirse mejor al inglés como Los Monarcas o Los Reales . [4]

Preludio

El Pararaton comienza con un breve preludio que cuenta cómo Ken Arok se encarnó cuando se convirtió en rey. [3] Se ofreció como sacrificio humano a Yamadipati , el dios hindú de la muerte, para salvarse de la muerte. Como recompensa, se le prometió que, tras su muerte, regresaría al cielo de Vishnu y renacería como un rey superior de Singhasari.

La promesa se cumplió. Ken Arok fue engendrado por Brahma , una campesina recién casada . Al nacer, su madre lo depositó en un cementerio , donde su cuerpo, resplandeciente de luz, atrajo la atención de Ki Lembong, un ladrón que pasaba por allí. Ki Lembong lo adoptó, lo crió y le enseñó todas sus artes. Ken Arok se dedicó al juego , al saqueo y a la rapiña. En el manuscrito se dice que Ken Arok fue salvado muchas veces por intervención divina . Hay una escena en el monte Kryar Lejar en la que los dioses descienden en una conferencia y Batara Guru declara a Ken Arok su hijo. Ken Arok también está destinado a traer estabilidad y poder a Java.

El preludio del Pararaton es seguido por el encuentro de Ken Arok con Lohgawe, un Brahmana que vino de la India para asegurarse de que se cumplieran las instrucciones de Batara Guru . Fue Lohgawe quien le pidió a Ken Arok que se reuniera con Tunggul Ametung, gobernante de Tumapel . Ken Arok luego mató a Tunggul Ametung para obtener posesión de la esposa de Ametung, Ken Dedes , y también el trono de Singashari.

Análisis del manuscrito

Algunas partes del Pararaton no pueden considerarse hechos históricos. Especialmente en el preludio, los hechos y la ficción, la fantasía y la realidad van de la mano. Los académicos como CC Berg argumentaron que textos como estos son completamente sobrenaturales y ahistóricos, y que no tenían la intención de registrar el pasado, sino de determinar eventos futuros. [i] Sin embargo, la mayoría de los académicos aceptan cierta historicidad en el Pararaton , señalando numerosas correspondencias con otras inscripciones y fuentes chinas, y aceptan el marco de referencia del manuscrito dentro del cual es concebible una interpretación válida. [3]

El manuscrito fue escrito durante la monarquía javanesa. Para el pueblo javanés, la función del gobernante era vincular el presente con el pasado y el futuro y dar a la vida humana el lugar que le corresponde en el orden cósmico . El rey, en el reino javanés, es la encarnación sagrada del estado total, así como su palacio es una copia microcósmica del macrocosmos. [3] El rey (o el fundador de una dinastía ) posee una divinidad innata en un grado mucho más alto que el de los hombres comunes.

En 2001, Hans Ras comparó el Pararaton con la inscripción de Pallava Canggal (732 d. C.), la inscripción de Śivagŗha (Siwagrha) (856 d. C.), la Piedra de Calcuta (1041 d. C.) y el Babad Tanah Jawi (1836 d. C.). Estas muestran claras similitudes en carácter, estructura y función, y también similitudes con textos de la historiografía malaya . [8]

Notas

  1. ^ [6] citado en [7] : 18 y 311 

Referencias

  1. ^ Guan, Kwa Chong (2019). "Capítulo 1". Setecientos años: una historia de Singapur .
  2. ^ Cœdès, George (1968). Los estados indianizados del sudeste asiático. University of Hawaii Press. ISBN 9780824803681.
  3. ^ abcd Johns, AH (1964). "El papel de la organización estructural y el mito en la historiografía javanesa". Revista de estudios asiáticos . 24 (1): 91–99. doi :10.2307/2050416. JSTOR  2050416. S2CID  163139226.
  4. ^ ab Sastrawan, Wayan Jarrah (2020). «Cómo leer una crónica» . Indonesia y el mundo malayo . 48 (140): 2–23. doi :10.1080/13639811.2020.1701325. S2CID  213740721.
  5. ^ "Kertanagara | rey de Indonesia". Enciclopedia Británica . Consultado el 31 de marzo de 2021 .
  6. ^ CC Berg. Het rijk van de vijfvoudige Buddha (Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, vol. 69, n.º 1) Ámsterdam: NV Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij, 1962
  7. ^ Ricklefs, Merle Calvin (1993). Una historia de la Indonesia moderna desde c. 1300 (2.ª ed.). Stanford University Press / Macmillans. ISBN 978-0-8047-2195-0.
  8. ^ JJ Ras , 2001, Realeza sacra en Java . En: Marijke J. Klokke y Karel R. van Kooij (eds.), Frutos de inspiración. Estudios en honor al Prof. JG de Casparis, págs. 373-388. Groningen: Egbert Forsten, 2001. [Estudios indológicos de Gonda 11.] ISBN 90-6980-137-X 

Lectura adicional

  • Brandes, Jan Laurens Andries [en holandés] (1896), Pararaton (Ken Arok) of het boek der Koningen van tumapel en van Majapahit / uitg. en toegelicht por J. Brandes (en holandés y javanés), Albrecht & Rusche / M. Nijhoff
  • JJ Ras (1986), Hikayat Banjar y Pararaton. Una comparación estructural de dos crónicas . En: CMS Hellwig y SO Robson (eds.), A man of Indonesian letters (Dordrecht, Cinnaminson: Foris VKI 121, pp. 184–203), ISBN 90-6765-206-7 
  • Wayan Jarrah Sastrawan (2020) "Cómo leer una crónica: el Pararaton como texto conglomerado", Indonesia y el mundo malayo , 48 , págs. 1–22.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pararaton&oldid=1245996028"