Lexikon der indogermanischen Verben

Diccionario etimológico
Lexikon der indogermanischen Verben
LIV, 2da edición
AutorHelmut Rix , Martin Kümmel et al.
IdiomaAlemán
SujetoVerbo protoindoeuropeo
EditorEditorial Dr. Ludwig Reichert
Fecha de publicación
1998, 2001
Lugar de publicaciónAlemania
Tipo de medioImpresión ( tapa dura )
Páginas754 (1.ª edición),
823 (2.ª edición)
ISBN3-89500-219-4
OCLC47295102
415/.03 21
Clase LCP572.L58 2001

El Lexikon der indogermanischen Verben ( LIV , Léxico de verbos indoeuropeos ) es un diccionario etimológico del verbo protoindoeuropeo (PIE). La primera edición apareció en 1998, editada por Helmut Rix . Una segunda edición le siguió en 2001. El libro puede verse como una actualización de las entradas verbales del Indogermanisches etymologisches Wörterbuch ( IEW ) de Julius Pokorny . Fue el primer diccionario que utilizó plenamente la teoría moderna de las tres laringe con reconstrucciones de raíces verbales indoeuropeas.

ElVIVOs hipótesis sobre el aspecto

Los autores de la LIV parten de la base de que en las primeras etapas del protoindoeuropeo existe una dicotomía entre verbos télicos (terminados: por ejemplo, *leh₂p- 'iluminar') y verbos atélicos (en curso: por ejemplo, *bʰeh₂- 'brillar'). Antes de que las lenguas hijas se separaran, el aspecto emergió como una nueva categoría gramatical.

Los verbos télicos se interpretaban como formas aoristos , y el presente faltante se formaba con varios sufijos (por ejemplo, *leh₂p- : *l̥h₂p- sḱé - ) y el infijo nasal ( *l̥h₂- -p- ), todos los cuales se supone que provienen de antiguas formas gramaticales de significado incierto.

Los verbos atélicos se interpretaron como formas presentes y el aoristo faltante se formó con el sufijo -s- , produciendo el aoristo sigmático .

Esta hipótesis se utiliza para explicar diversos fenómenos:

  • Algunos verbos en lenguas indoeuropeas forman presentes de raíz ( latín dūcō 'yo tiro, yo conduzco', del PIE *dewk- , *duk- ) y aoristos sigmáticos derivados ( formas perfectas en latín: dūxī 'yo he tirado, yo he conducido', pronunciado dūk s ī , del *déwk- s - ).
  • Otros verbos forman aoristos de raíz (del latín vīcī 'he ganado', pronunciado wīkī , de *weyk- , *wik- ) y formas presentes derivadas ( vi n 'yo gano', de *wi- n -k- , con infijo nasal).
  • Para muchos verbos PIE, se pueden reconstruir varias formas presentes sin diferencias discernibles en el significado (como *l̥h₂- -p- y *l̥h₂p- sḱé - arriba, ambas formas tienen reflejos atestiguados en lenguas IE: griego λά μ πω 'yo brillo' y protocelta * la ske - 'brillar, quemar', [1] respectivamente).

Además del presente y el aoristo, se asumen los siguientes aspectos:

Entradas

La parte léxica contiene para cada raíz verbal

  • el significado conjeturado,
  • tallos reconstruidos con sus reflejos en las lenguas hijas,
  • notas a pie de página extensas (con referencias, observaciones sobre reconstrucciones alternativas y dudosas, etc.),
  • el número de página de la entrada IEW correspondiente .

Índices

El libro incluye

  • un índice de raíz regresivo,
  • un índice de tallos primarios reconstruidos, ordenados por aspecto y regla de formación,
  • un índice de reflejos en las lenguas hijas, ordenado por idioma.

Recepción y crítica

  • Seebold [2] sostiene que no hay suficientes pruebas de que se hayan reconstruido raíces a partir de una única lengua hija. Helmut Rix insiste en el prefacio de la segunda edición en que la evaluación de las pruebas debe dejarse en manos del lector. [3]
  • Seebold critica algunos de los significados conjeturados. Rix considera que esta crítica es "básicamente legítima". [4]
  • Meier-Brügger [5] califica tentativamente la hipótesis del aspecto de LIV de "adecuada y capaz de consenso" ( adäquat und konsensfähig ), sin estar de acuerdo con todos los detalles del análisis.
  • Fortson [6] llama a la LIV "muy útil y actualizada, aunque en varios lugares controvertida", sin dar más detalles sobre los elementos controvertidos.
  • Ringe [7] afirma que las teorías en Rix (lo que él llama el "verbo Cowgill-Rix") reflejan en gran medida el consenso actual, pero implica que algunas de sus reconstrucciones fonológicas pueden ir más allá del consenso, en el sentido de que no son lo suficientemente "conservadoras".

Véase también

Otros diccionarios y gramáticas de PIE

Referencias

  1. ^ Presupuesto por el protocelta *loskī- , un causativo formado secundariamente reconstruido sobre la base del irlandés antiguo loscaid y el galés medio llosci 'quemar'
  2. ^ Elmar Seebold, “'LIV', Léxico de verbos indoeuropeos. Raíces y sus tallos primarios”, Indogermanische Forschungen 104 (1999): 287–295.
  3. ^ Rix, Helmut. Lexikon der indogermanischen Verben (2 ed.). pag. 34.
  4. ^ Rix, Helmut. Lexikon der indogermanischen Verben (2 ed.). pag. 35.
  5. ^ Meier-Brügger, Michael . Indogermanische Sprachwissenschaft (7 ed.). pag. F103.
  6. ^ Fortson, BW (2004). Lengua y cultura indoeuropeas . Blackwell. pág. 99.
  7. ^ Ringe, Don (2006). Del protoindoeuropeo al protogermánico . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-955229-0.
  • Addenda und Corrigenda zu LIV² . HTML o PDF. Última actualización: 3 de febrero de 2015.
  • Datos de Pokorny PIE (Universidad de Texas)
  • Indogermanisches Wörterbuch de Gerhard Köbler (en alemán) (basado en el IEW e incluyendo reconstrucciones basadas en la laringe, pero solo como lemas alternativos con referencias cruzadas a los prelaríngeos)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Léxico_de_los_verbos_indogermanos&oldid=1233838160"