Maka-Diyos, Maka-tao, Makakalikasan en Makabansa

Lema nacional de Filipinas

Maka-Diyos, Maka-Tao, Makakalikasan en Makabansa incorporados al Gran Sello de Filipinas .

Maka -Diyos, Maka-tao, Makakalikasan at Makabansa (en filipino«Por Dios, la gente, la naturaleza y la patria»[1]o «Por el amor de Dios, la gente, la naturaleza y la patria»[2]) es ellema nacionaldeFilipinas. Derivado de las últimas cuatro líneas delJuramento de Lealtad a la Bandera de Filipinas, fue adoptado el 12 de febrero de 1998, con la aprobación de la Ley de la República Nº 8491, el Código de la Bandera y Heráldica de Filipinas, durante la presidencia deFidel V. Ramos.[3]Su adopción se produjo doce años después de la abolición del lema anterior del país,[4]« Isang Bansa, Isang Diwa », que fue adoptado durante la presidencia deFerdinand Marcosen 1979.

Recepción

El lema ha sido interpretado como la encarnación de un conjunto de valores filipinos básicos comunes , y cada uno de los cuatro está conectado entre sí. [5] El columnista Bobit Avila del Philippine Star interpretó el lema como una muestra de que los filipinos aman a Dios primero antes que cualquier otra cosa. [6] Mientras tanto, otra columnista, Kay Malilong Isberto de The Freeman , el periódico hermano del Star con sede en la ciudad de Cebú , explica que el lema representa los deberes de los buenos ciudadanos filipinos. [7]

Aunque Maka-Diyos, Maka-tao, Makakalikasan at Makabansa se hizo oficial en 1998, la mayoría de los filipinos no lo conocen. En 2007, el columnista Geronimo L. Sy escribió en el Manila Times que Filipinas no tenía un lema nacional (al que llamó un "eslogan nacional") y que muchos de los problemas sociales que asolaban al país se debían a la falta de una dirección común que un lema nacional encarnara, [8] a pesar de que el Código de la Bandera y la Heráldica se había convertido en ley nueve años antes. Isberto sugeriría más tarde que la mayoría de las personas probablemente no saben que existe un lema nacional, para empezar, y aquellos que sí lo saben, probablemente no se tomaron el tiempo de contemplar cómo debería aplicarse el lema a sus vidas cotidianas. [7] Esta opinión fue compartida por Manuel Quezón III en el Philippine Daily Inquirer , quien también criticó el lema por ser "kilométrico", [9] así como por la abogada Lorna Kapunan , quien escribió en BusinessMirror , donde expresó su sorpresa por la existencia de un lema nacional porque no lo había visto en uso en ninguna parte. Ella continúa escribiendo que el gobierno debería ordenar que se exhiba de manera destacada en las oficinas gubernamentales como un recordatorio del deber cívico de los funcionarios. [10]

Avila señala que si bien " Maka-Diyos, Maka-tao, Makakalikasan at Makabansa " es "perfecto" como lema nacional, afirma que debido a que la mayoría de los filipinos solo se preocupan por sí mismos, no se rigen por las doctrinas de su fe cristiana, lo que hace que el lema sea problemático en comparación con lemas como " Bhinneka Tunggal Ika ". [6] Esto contrasta marcadamente con su crítica de 2013 a " Isang Bansa, Isang Diwa ", que denunció por encarnar un pensamiento jacobinista mal ejecutado . [11]

Juramento a la Bandera / Panunumpa Sa Watawat ng Pilipinas

El lema nacional está inscrito en el Gran Sello de Filipinas y en la última parte del Juramento a la Bandera :

Versión filipinaTraducción al inglés
Soy filipino
Todo el camino a la victoria
En qué consiste Filipinas
En sa bansang kanyang sinasagisag
Na may dangal, katarungan en kalayaan
El más grande de los sambayanang
Maka-Diyos
maka-tao
Makakalikasan en
Maquiavelo. [3]
Soy filipino
Prometo mi lealtad
A la bandera de Filipinas
Y al país que representa
Con honor, justicia y libertad.
Puesta en marcha por una nación
Por Dios,
Gente,
La naturaleza y
País.

Véase también

Referencias

  1. ^ Minahan, James B. (23 de diciembre de 2009). Guía completa de símbolos y emblemas nacionales [2 volúmenes]. ABC-CLIO. pág. 151. ISBN 9780313344978.
  2. ^ "Convención para la Paz Global 2017 Plenaria I: Plenaria de apertura | Fundación para la Paz Global". globalpeace.org . Fundación para la Paz Global . 28 de febrero de 2017 . Consultado el 15 de febrero de 2019 .
  3. ^ ab "Ley de la República Nº 8491". Boletín Oficial de la República de Filipinas . 12 de febrero de 1998. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2017. Consultado el 22 de agosto de 2023 .
  4. ^ "Memorandum Order No. 34, s. 1986". Boletín Oficial de la República de Filipinas . 10 de septiembre de 1986. Archivado desde el original el 10 de julio de 2017. Consultado el 22 de agosto de 2023 .
  5. ^ Andrade, Jeanette I. (30 de agosto de 2014). "Luistro dice que el Departamento de Educación aún busca estudiantes 'temerosos de Dios'". Philippine Daily Inquirer . Philippine Daily Inquirer, Inc. . Consultado el 11 de abril de 2016 .
  6. ^ ab Avila, Bobit S. (27 de abril de 2011). "¿Unidad? ¡PNoy debe reconciliarse con la iglesia!". The Philippine Star . PhilStar Daily, Inc. Consultado el 11 de abril de 2016 .
  7. ^ ab Isberto, Kay Malilong (9 de junio de 2009). "Un lema nacional". El hombre libre . PhilStar Daily, Inc. Consultado el 11 de abril de 2016 .
  8. ^ Sy, Geronimo L. (5 de julio de 2007). "Un eslogan nacional". The Manila Times . Manila Times Publishing Corporation . Consultado el 11 de abril de 2016 – vía Google News.
  9. ^ Quezón III, Manuel L. (5 de julio de 2017). "El nuevo filipino". Philippine Daily Inquirer . Philippine Daily Inquirer, Inc . Consultado el 11 de abril de 2020 .
  10. ^ Kapunan, Lorna P. (23 de julio de 2017). "¡Se criminaliza el 'no cantar con fervor'!". BusinessMirror . Philippine Business Daily Mirror Publishing, Inc . Consultado el 10 de junio de 2020 .
  11. ^ Avila, Bobit S. (22 de agosto de 2013). "Hacer que el lenguaje forme parte de nuestro crecimiento inclusivo". The Philippine Star . PhilStar Daily, Inc. Consultado el 10 de abril de 2016 .

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Maka-Diyos,_Maka-tao,_Makakalikasan_en_Makabansa&oldid=1249357251"