Modalidad (semántica)

Fenómeno por el cual se utiliza el lenguaje para discutir posibles situaciones

En lingüística y filosofía , la modalidad se refiere a las formas en que el lenguaje puede expresar diversas relaciones con la realidad o la verdad. Por ejemplo, una expresión modal puede transmitir que algo es probable, deseable o permisible. Las expresiones modales por excelencia incluyen auxiliares modales como "podría", "debería" o "debe"; adverbios modales como "posiblemente" o "necesariamente"; y adjetivos modales como "concebible" o "probable". Sin embargo, se han identificado componentes modales en los significados de innumerables expresiones del lenguaje natural, incluidos contrafácticos , actitudes proposicionales , evidenciales , habituales y genéricos.

La modalidad ha sido estudiada intensamente desde diversas perspectivas. En el ámbito de la lingüística, los estudios tipológicos han rastreado la variación interlingüística en las estrategias utilizadas para marcar la modalidad, con especial atención a su interacción con la marcación de tiempo, aspecto y modo . Los lingüistas teóricos han buscado analizar tanto el contenido proposicional como los efectos discursivos de las expresiones modales utilizando herramientas formales derivadas de la lógica modal . En el ámbito de la filosofía, la modalidad lingüística suele considerarse una ventana a nociones metafísicas más amplias de necesidad y posibilidad.

Fuerza y ​​sabor

Las expresiones modales se dividen en diferentes categorías llamadas sabores . Los sabores difieren en cómo las posibilidades que discuten se relacionan con la realidad. Por ejemplo, se dice que una expresión como "podría" tiene sabor epistémico , ya que discute posibilidades compatibles con algún cuerpo de conocimiento. Se dice que una expresión como "obligatorio" tiene sabor deóntico , ya que discute posibilidades que son requeridas dadas las leyes o normas obedecidas en la realidad. [1] : 47 

(1) Agatha debe ser la asesina. (expresando modalidad epistémica)
(2) Agatha debe ir a la cárcel. (expresando modalidad deóntica)

La oración (1) podría ser dicha por alguien que ha decidido que todos los hechos relevantes en una investigación de asesinato en particular apuntan a la conclusión de que Agatha fue la asesina, aunque puede o no ser el caso. El "debe" en esta oración expresa, por lo tanto, modalidad epistémica: "'por lo que sabemos', Agatha debe ser la asesina", donde "por lo que sabemos" es relativo a algún conocimiento que poseen los hablantes. En contraste, (2) podría ser dicha por alguien que ha decidido que, de acuerdo con algún estándar de conducta, Agatha ha cometido un crimen vil y, por lo tanto, el curso de acción correcto es encarcelarla.

En los enfoques formales clásicos de la modalidad lingüística , un enunciado que expresa una modalidad es uno que siempre puede parafrasearse aproximadamente para ajustarse a la siguiente plantilla:

(3) Según [un conjunto de reglas, deseos, creencias,...] es [necesario, posible] que [la proposición principal] sea el caso.

El conjunto de proposiciones que forman la base de la evaluación se denomina base modal . El resultado de la evaluación se denomina fuerza modal . [2] : 649  Por ejemplo, el enunciado en (4) expresa que, según lo observado por el hablante, es necesario concluir que Juan tiene unos ingresos bastante elevados:

(4) Juan debe estar ganando mucho dinero.

La base modal aquí es el conocimiento del hablante, la fuerza modal es la necesidad. Por el contrario, (5) podría parafrasearse como "Dadas sus habilidades, la fuerza de sus dientes, etc., es posible que John abra una botella de cerveza con sus dientes". Aquí, la base modal está definida por un subconjunto de las habilidades de John, la fuerza modal es la posibilidad.

(5) Juan puede abrir una botella de cerveza con los dientes.

Semántica formal

La modalidad lingüística ha sido una de las preocupaciones centrales en la semántica formal y la lógica filosófica . La investigación en estos campos ha llevado a una variedad de explicaciones del contenido proposicional y los efectos del discurso convencional de las expresiones modales. Los enfoques predominantes en estos campos se basan en la lógica modal . En estos enfoques, las expresiones modales como must y can se analizan como cuantificadores sobre un conjunto de mundos posibles. En la lógica modal clásica, este conjunto se identifica como el conjunto de mundos accesibles desde el mundo de la evaluación. Desde el trabajo seminal de Angelika Kratzer , los semanticistas formales han adoptado una noción más fina de este conjunto como determinado por dos funciones de fondo conversacional llamadas base modal y fuente de ordenación respectivamente. [3] : 79–90 

Para un modal epistémico como el inglés must o might , se entiende que este conjunto contiene exactamente aquellos mundos compatibles con el conocimiento que el hablante tiene en el mundo real. Supongamos, por ejemplo, que el hablante de la oración (4) anterior sabe que John acaba de comprar un nuevo coche de lujo y ha alquilado un apartamento enorme. El hablante también sabe que John es una persona honesta con un origen familiar humilde y no juega a la lotería. El conjunto de mundos accesibles es entonces el conjunto de mundos en los que todas estas proposiciones que el hablante sabe sobre John son verdaderas. Las nociones de necesidad y posibilidad se definen entonces de la siguiente manera: Una proposición P se sigue necesariamente del conjunto de mundos accesibles, si todos los mundos accesibles son parte de P (es decir, si p es verdadera en todos estos mundos). [3] : 80  Aplicado al ejemplo en (4) esto significaría que en todos los mundos que están definidos por el conocimiento del hablante sobre John, es el caso de que John gana mucho dinero (asumiendo que no hay otra explicación para la riqueza de John). De manera similar, una proposición p es posible según el conjunto de mundos accesibles (es decir, la base modal), si algunos de estos mundos son parte de P.

Los trabajos recientes se han alejado de esta imagen de diversas maneras. En la semántica dinámica , los modales se analizan como pruebas que verifican si su precedente es compatible con (o se desprende de) la información en el terreno común conversacional. Los enfoques probabilísticos motivados por expresiones modales graduables proporcionan una semántica que apela a la credibilidad del hablante en el precedente. Los enfoques ilocucionarios asumen una visión más dispersa del contenido proposicional de los modales y buscan efectos discursivos convencionales para explicar algunos de los matices del uso de los modales.

Expresión gramatical de la modalidad

Morfología verbal

En muchos idiomas, las categorías modales se expresan mediante la morfología verbal, es decir, mediante alteraciones en la forma del verbo. Si estos marcadores verbales de modalidad son obligatorios en un idioma, se denominan marcadores de modo . Ejemplos conocidos de modos en algunos idiomas europeos se denominan subjuntivo , condicional e indicativo , como se ilustra a continuación con ejemplos del francés , los tres con el verbo avoir 'tener'. Como en la mayoría de los idiomas europeos estándar , la forma del verbo transmite no solo información sobre la modalidad, sino también sobre otras categorías como la persona y el número del sujeto .

(6)

Yo

1SG

duda

duda

que

eso

usted

2PL

ayez

tengo. 2PL . SJV

razón.

bien

Je doute que vous ayez raison.

1SG doubt that 2PL have.2PL.SJV right

-Dudo que tengas razón.

(7)

Si

Si

eso fue

esto-fue

De verdad,

verdadero

en

uno

El aurait

tiene. SG . COND.

Vu

visto

sobre

en

CNN

CNN‍

Si c'était vrai, on l'aurait vu sur CNN

If this-was true one it-have.SG.COND seen on CNN‍

«Si esto fuera cierto, uno lo habría visto en CNN».

(8)

Illinois

3SG

a

tengo. 3SG . IND

razón

bien

Il a raison

3SG have.3SG.IND right

"Tiene razón."

Un ejemplo de una lengua no europea con una codificación de modalidad similar es el manam . En este caso, el verbo lleva como prefijo un morfema que codifica el número y la persona del sujeto. Estos prefijos se presentan en dos versiones, realis e irrealis . La elección de uno u otro depende de si el verbo se refiere a un acontecimiento real pasado o presente (realis) o simplemente a un acontecimiento posible o imaginario (irrealis). [4]

Tropas auxiliares

Los verbos auxiliares modales , como las palabras inglesas may, can, must, ought, will, shall, need, dare, might, could, would y should , se utilizan a menudo para expresar modalidad, especialmente en las lenguas germánicas .

La capacidad, la deseabilidad, el permiso, la obligación y la probabilidad se pueden ejemplificar mediante el uso de verbos modales auxiliares en inglés:

Capacidad : Puedo andar en bicicleta (en el presente); Podría andar en bicicleta (en el pasado)
Deseabilidad : Debería ir; Debería ir
Permiso : Puedo ir
Obligación : debo ir
Probabilidad : Él podría estar allí; Él puede estar allí; Él debe estar allí

Expresión léxica

Verbos como "querer", "necesitar" o "pertenecer" se pueden usar para expresar modalidad léxicamente , al igual que los adverbios .

(9) ¡ Pertenece a un museo!

Otro

Se pueden utilizar complementadores (por ejemplo, en ruso) y conjunciones (por ejemplo, en pomo central [5] ) para transmitir modalidad.

Véase también

Referencias

  1. ^ Portner, Paul (2009). Modalidad . Oxford: Oxford University Press. ISBN. 978-0-19-929242-4.
  2. ^ Kratzer, A. (1991). Modalidad. En: von Stechow, A. y Wunderlich, D. (Eds.) Semántica: un manual internacional de investigación contemporánea. Berlín: Walter de Gruyter.
  3. ^ ab Kaufmann, S.; Condoravdi, C. y Harizanov, V. (2006) Enfoques formales de la modalidad. Enfoques formales de la modalidad. En: Frawley, W. (Ed.). La expresión de la modalidad. Berlín, Nueva York: Mouton de Gruyter
  4. ^ Véase: Elliott, Jennifer R. (2000). Realis e irrealis: formas y conceptos de la gramaticalización de la realidad. En: Linguistic Typology (Vol. 4, págs. 55-90).
  5. ^ Mithun, M. (1995). Sobre la relatividad de la irrealidad. En: Bybee, J. y Fleischman, S. (Eds.) Modalidad en gramática y discurso John Benjamins

Lectura adicional

  • Asher, RE (ed.), La enciclopedia del lenguaje y la lingüística (págs. 2535–2540). Oxford: Pergamon Press.
  • Blakemore, D. (1994). Evidencia y modalidad . En RE Asher (Ed.), La enciclopedia del lenguaje y la lingüística (pp. 1183–1186). Oxford: Pergamon Press. ISBN 0-08-035943-4 . 
  • Bybee, Joan; Perkins, Revere y Pagliuca, William (1994). La evolución de la gramática: tiempo, aspecto y modalidad en las lenguas del mundo . Chicago: University of Chicago Press.
  • Calbert, JP (1975). Hacia la semántica de la modalidad . En JP Calbert & H. Vater (Eds.), Aspekte der Modalität . Tubinga: Gunter Narr.
  • Callaham, Scott N. (2010). Modalidad y el Infinitivo Absoluto Hebreo Bíblico . Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 71. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Chung, Sandra; y Timberlake, Alan (1985). Tiempo, aspecto y modo . En T. Shopen (Ed.), Tipología lingüística y descripción sintáctica: categorías gramaticales y léxico (Vol. 3, págs. 202-258). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kratzer, A. (1981). La categoría nocional de modalidad . En H.-J. Eikmeyer y H. Rieser (Eds.), Palabras, mundos y contextos: nuevos enfoques en la semántica de las palabras . Berlín: Walter de Gruyter.
  • Palmer, FR (1979). Modalidad y modales ingleses . Londres: Longman.
  • Palmer, FR (1994). Modo y modalidad . Cambridge Univ. Press. Segunda edición, 2001.
  • Saeed, John I. (2003). Semántica de oraciones 1: Situaciones: Modalidad y evidencialidad . En J. I Saeed, Semántica (2.ª ed.) (Sec. 5.3, págs. 135-143). Malden, MA: Blackwell Publishing. ISBN 0-631-22692-3 , ISBN 0-631-22693-1 .  
  • Sweetser, EE (1982). Raíz y modalidad epistémica: causalidad en dos mundos . Berkeley Linguistic Papers , 8 , 484–507.
  • Modalidad y evidencialidad
  • ¿Qué es el modo y la modalidad? SIL Internacional, Glosario de términos lingüísticos.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Modality_(semantics)&oldid=1251916231"