La nariz (cuento de Gogol)

Cuento de Nikolai Gogol
"La nariz"
Cuento de Nikolai Gogol
Título originalNocturno
PaísRusia
Idiomaruso
Género(s)Cuento corto
Publicación
EditorEl contemporáneo
Tipo de medioLibro impreso ( tapa dura y rústica ) y audiolibro
Fecha de publicación1836

« La nariz » ( en ruso : Нос , romanizadoNos ) es un cuento satírico de Nikolái Gógol escrito durante su estancia en San Petersburgo. Durante esta época, las obras de Gógol se centraban principalmente en lo grotesco y absurdo, con un giro romántico [ aclaración necesaria ] . [1] Escrita entre 1835 y 1836, «La nariz» cuenta la historia de un funcionario de San Petersburgo cuya nariz abandona su rostro y adquiere vida propia. «La nariz» se publicó originalmente en The Contemporary , una revista literaria propiedad de Aleksandr Pushkin . [2] El uso de una nariz como principal fuente de conflicto en la historia podría haberse debido a la propia experiencia de Gógol con una nariz de forma extraña, que a menudo era objeto de bromas autocríticas en cartas. [2] El uso de lugares emblemáticos en la historia, así como su absoluto absurdo, han hecho de "La Nariz" una parte importante de la tradición literaria de San Petersburgo.

"La nariz" se divide en tres partes y cuenta la historia del asesor colegiado ('Mayor') Kovalyov, quien se despierta una mañana sin nariz. Más tarde descubre que su nariz ha desarrollado vida propia y aparentemente lo ha superado al alcanzar el rango de consejero de estado . El cuento muestra la obsesión por el rango social que plagó a Rusia después de que Pedro el Grande introdujera la Tabla de rangos . [3] Al permitir que los plebeyos obtuvieran la nobleza hereditaria a través del servicio al estado, una gran población tuvo la oportunidad de ascender en el estatus social. Esta oportunidad, sin embargo, también dio paso a grandes burocracias, en las que trabajaban muchos de los personajes de Gogol.

Trama

La historia se divide en tres partes:

Primera parte

El 25 de marzo, el barbero Iván Yakovlevich descubre que su mujer ha hecho pan. Durante el desayuno, corta una hogaza por la mitad y encuentra una nariz en el pan. Con horror, reconoce que esa nariz es la de uno de sus clientes habituales, el asesor colegiado Kovalyov (conocido como el "mayor Kovalyov"). La mujer de Iván le exige que saque la nariz de su casa, por lo que él la envuelve en un paño e intenta arrojarla desde un puente. Intenta deshacerse de la nariz arrojándola al río Nevá, pero es atrapado por un policía. Iván intenta sobornar al policía, pero el policía se niega.

Segunda parte

El mayor Kovalyov se despierta y descubre que le falta la nariz. Coge un espejo para verse la cara y en su lugar solo hay una zona de piel lisa y plana. Sale de su casa para informar del incidente al jefe de policía. De camino a la comisaría, el mayor Kovalyov ve su nariz vestida con el uniforme de un alto funcionario. Su nariz ya está fingiendo ser humana. Persigue a su nariz, que se niega a volver a su cara. Kovalyov se distrae con una chica guapa y, mientras no está mirando, la nariz se escapa. Kovalyov intenta ponerse en contacto con el jefe de policía, pero no está en casa. Así que visita la oficina del periódico para poner un anuncio sobre la pérdida de su nariz, pero se le niega. Luego habla con un inspector de policía que también se niega a ayudarlo. Finalmente, Kovalyov regresa a casa. Kovalyov regresa a su apartamento, donde el policía que atrapó a Ivan le devuelve la nariz (que fue detenido en una estación de autobuses, tratando de huir de la ciudad). La alegría de Kovaliov se ve truncada cuando descubre que no puede volver a colocarle la nariz, ni siquiera con la ayuda de un médico . Al día siguiente, Kovaliov escribe una carta a Madame Alexandra Grigorievna Podtochina, una mujer que quiere que se case con su hija, y la acusa de haberle robado la nariz; cree que ella le ha echado una maldición por su inconstancia hacia su hija. Le escribe para pedirle que deshaga el hechizo, pero ella está confundida por su carta y reitera su deseo de que se case con su hija. Su respuesta lo convence de que es inocente. En la ciudad, se han extendido los rumores sobre las actividades de la nariz y las multitudes se reúnen para buscarla.

Tercera parte

El 7 de abril, Kovaliov se despierta con la nariz reimplantada. El barbero lo afeita cuidadosamente y vuelve a sus viejos hábitos de ir de compras y coquetear con chicas.

Personajes

  • El asesor universitario Kovaliov, el protagonista de la historia, es un funcionario de rango medio. Está obsesionado con su rango y un día se despierta y descubre que le falta la nariz.
  • La nariz es una parte del cuerpo que se personifica en la historia. Por su forma de vestir, parece haber alcanzado un rango superior en la función pública que Kovaliov.
  • Ivan Yakovlevitch es el barbero que encuentra la nariz en su pan e intenta tirarla al río. Cuando la nariz vuelve a estar milagrosamente adherida a Kovalyov, este acude a Ivan para que le afeite.
  • El empleado de publicidad del periódico es a quien Kovaliov contacta para que publique un anuncio en el periódico sobre su nariz perdida. Cuando el empleado de publicidad del periódico se entera por primera vez de la historia, no logra comprender lo que ha sucedido. Rechaza el anuncio de Kovaliov porque cree que la ridiculez de la historia hará que el periódico parezca demasiado sensacionalista.
  • Madame Podtochina es la madre de la chica con la que Kovaliov lleva un tiempo coqueteando. Él se niega a proponerle matrimonio porque cree que puede casarse con alguien aún mejor, por lo que Madame Podtochina no deja de insistirle sobre el matrimonio con su hija.
  • El doctor.
  • El oficial de policía le devuelve la nariz perdida a Kovalyov.

Temas

Percepción olfativa

Algunos críticos analizan la historia literalmente en lugar de buscar un significado simbólico. Una interpretación literal sugiere que la historia de Gogol trata sobre la importancia de la percepción olfativa, que se ve oscurecida en la sociedad occidental por un enfoque en la vista y la apariencia. [4] Esta interpretación es consistente con la creencia de Gogol de que la nariz es la parte más importante de la anatomía de una persona. [5] El mayor Kovalyov se obsesiona con su apariencia, limpieza y rango. Su comportamiento refleja la influencia de la cultura occidental orientada a la visión que enfatiza la desodorización y la higiene. [4] Y, sin embargo, se siente profundamente afectado cuando pierde su nariz, lo que demuestra que la sensación olfativa sigue siendo importante a pesar de la influencia occidental.

Sociedad y clase

La sociedad y la clase social desempeñaron un papel muy importante en la determinación de la vida de una persona durante la época de Gogol. [6] Con la introducción de la Tabla de Rangos por parte de Pedro el Grande , una porción completamente nueva de la población pudo ascender socialmente si trabajaba lo suficiente. En una sociedad que estaba obsesionada con el estatus, la gente tenía que lucir siempre lo mejor posible y priorizar su apariencia externa. Cuando el Mayor Kovalyov ve su propia nariz vestida con el uniforme de un oficial de mayor rango que él, se siente momentáneamente avergonzado y no puede acercarse a la nariz. Incluso en el contexto de un escenario ridículo, los sentimientos de inferioridad y celos aún logran colarse en la mente del Mayor Kovalyov. [6]

Identidad

El tema de la identidad se destaca por el hecho de que la nariz es a la vez fácil de identificar y difícil de identificar en varios puntos de la historia. [3] El barbero se da cuenta del dueño de la nariz muy rápidamente cuando lo ve. Sin embargo, la nariz es capaz de escabullirse de Kovalyov disfrazándose de médico. Este ir y venir entre la identidad de la nariz enfatiza cómo el Petersburgo de Gógol valoraba la apariencia exterior mucho más que la verdadera identidad de uno. El mayor Kovalyov es un funcionario menor que actúa como si tuviera un rango mucho más alto del que realmente tiene. Se refiere a las mujeres como prostitutas y les pide que vayan a su apartamento. Sus principales objetivos en la vida son ascender en la escala social y casarse bien, pero sin su nariz, no puede hacer ninguna de las dos cosas. [7]

Lo sobrenatural

Lo sobrenatural también entra en juego en esta historia. La nariz es capaz de transformar su tamaño dependiendo de lo que se necesite para avanzar en la trama. [6] A veces se la representa con el tamaño de una nariz común, mientras que otras veces se la representa con el mismo tamaño que una nariz humana. Esta extraña habilidad contribuye al absurdo de la historia y le suma un tono cómico.

Estilo

Los críticos señalan que el título de la historia en ruso (Нос, " Nos ") es el reverso de la palabra rusa para " sueño " (Сон, " Hijo "). [8] Como señala el propio narrador poco fiable , la historia "contiene mucho que es altamente inverosímil", mientras que una versión anterior de la historia terminaba con Kovalyov despertando y dándose cuenta de que la historia era de hecho un sueño. [2] Sin embargo, sin el despertar, la historia se convierte en un precursor del realismo mágico , ya que un elemento irreal se teje en una narración realista. [1] Los críticos también notan los cambios abruptos en la narrativa que les parecen estar unidos como fragmentos. La línea argumental parece tener múltiples ramas para facilitar la naturaleza de la imprevisibilidad como tema en la historia. [9]

El mayor Kovaliov es un personaje con muchas inconsistencias y contradicciones. [10] Gogol utiliza esto para resaltar la "identidad fracturada del personaje principal". [11] Hay un desequilibrio significativo entre cómo se ve a sí mismo Kovaliov y cómo lo percibe el mundo exterior. En lugar de centrarse en su apariencia interior, toda su energía y pensamiento se dirigen a mantener su apariencia exterior. "Los rostros público y privado del asesor universitario parecen casi no tener relación". [12] Este tipo de retrato de un ciudadano medio de San Petersburgo refleja la posición de Gogol como un trasplantado a la ciudad, que ve la jerarquía social de la ciudad desde una perspectiva externa. [2]

Al final de la historia, parece que Gogol le habla directamente al lector. Nunca se explica por qué se le cayó la nariz en primer lugar, por qué podía hablar ni por qué se le volvió a colocar. Al hacer esto, Gogol estaba jugando con las suposiciones de los lectores, que pueden buscar historias absurdas pero al mismo tiempo quieren una explicación normal. [2]

Simbolismo

En Rusia, la nariz ha sido el centro de una variedad de proverbios que van desde "arrancada" (si es demasiado curiosa), "levantada" (si tienes una alta opinión de ti mismo) o "colgada" (con evidente derrota y fracaso). En el siglo XIX, ha habido una extensa literatura en prosa rusa dedicada a referencias a la nariz. El crítico V. V. Vinogradov cree que la nariz no es solo un símbolo de la personalidad humana, sino también una fuente de comedia y patetismo en la literatura. [9]

Algunos críticos han equiparado el lenguaje confuso entre la nariz de Kovaliov y los otros personajes de la historia a la conciencia mitológica. Debido a la situación en la que se encuentran los personajes, las cualidades humanas se transfieren a los objetos naturales y un sentido mitológico de la percepción impregna los pensamientos de los personajes en oposición a la antigua percepción del hombre moderno, conocida por su conciencia del interés propio. La historia yuxtapone la nariz como símbolo de salvación para el mayor Kovaliov en oposición a un símbolo de autodestrucción para el barbero Ivan Yakovlevitch. [9]

Su nariz es un símbolo de su propio esnobismo y actitud pretenciosa. [13] Una vez que pierde su nariz, toda su actitud hacia el mundo cambia. [14] Su nariz actúa como la fuente de su propio orgullo y es lo que le permite mirar por encima del hombro a todos los demás. La pérdida de su nariz representa una pérdida de su identidad. Dado que su identidad se define principalmente por su apariencia externa, la pérdida de esa apariencia lo devasta.

Inspiración y recepción

La nariz ha sido tratada como tema literario por los autores rusos al menos desde la traducción, completada en 1807, de Tristram Shandy de Laurence Sterne , en la que el tema de las narices se trata elaboradamente, especialmente en "El cuento de Slawkenbergius". Narices, e incluso cabezas, que corren por sí solas, que desaparecen y luego regresan, que incluso se hornean en pan (como en la Parte I de la historia de Gógol), se pueden encontrar en la literatura rusa de las décadas de 1820 y 1830. [1] De estas obras, la de Gógol es la más famosa porque presenta un cuento absurdo que no solo sirve como comentario social, sino también como un cuento cómico para todas las edades.

En su obra Historia de la literatura rusa , el crítico D. S. Mirsky escribe: « La nariz es una obra de teatro pura, casi un disparate puro. En ella, más que en ningún otro lugar, Gógol muestra su extraordinario poder mágico para crear un gran arte cómico de la nada». [15]

Desde su publicación, " La Nariz" ha intrigado a los críticos con su historia absurda y su comentario social. [2] El absurdo de la historia crea cierta distancia entre el autor y el lector, lo que brinda una oportunidad para que los lectores disfruten los aspectos cómicos de la historia, pero un análisis más detallado permite a los lectores ver que la historia es una crítica de sus vidas cotidianas.

Lugares de interés de San Petersburgo

Como cuento de San Petersburgo, "La Nariz" tiene muchas referencias a la ciudad de San Petersburgo, donde se desarrolla la acción de la historia.

Catedral de Kazán, donde rezaba la nariz.

Adaptaciones

  • La ópera La nariz de Dmitri Shostakovich , estrenada en 1930, está basada en esta historia.
  • Alexandre Alexeieff y Claire Parker realizaron en 1963 un cortometraje basado en la historia [16] que utilizó animación por pantalla .
  • Otro cortometraje animado, realizado en 1966, dirigido por Mordicai Gerstein y narrado por el hermano Theodore , trasladó la historia a Pittsburgh y cambió los nombres (el barbero se llama "Theodore Schneider" y el perdedor de la nariz se llama "Nathan Nasspigel"). [17]
  • En 1977, Rolan Bykov dirigió una película para televisión adaptada de la historia. [18] La obra de Andrei Amalrik "¡Nariz! ¿Nariz? ¡Na-za!", al igual que el cuento de Gogol, presenta a un mayor Kovalyov que deambula por San Petersburgo en busca de su nariz. El Kovalyov de la obra de Amalrik vive en una sociedad totalitaria marxista y está excesivamente preocupado por su estatus de clase media.
  • Los hermanos musicales ganadores del premio Grammy Jason y Christophe Beck escribieron y compusieron un musical titulado "La nariz de Polton Worth" en 1990 basado en esta historia, interpretado en Montreal y New Haven. [19]
  • El autor británico Avanti Kumar escribió una obra de teatro para radio basada en la historia y RTÉ la produjo y transmitió por primera vez en Irlanda en 1995.
  • En abril de 2002, la serie de comedia de BBC Radio 4 Three Ivans, Two Aunts and an Overcoat transmitió una adaptación de la historia protagonizada por Stephen Moore . [20]
  • Ada Milea y Bogdan Burlăcianu lanzaron un álbum en rumano , basado en la historia, en 2007.
  • Una obra basada en el cuento fue escrita por Tom Swift y producida por The Performance Corporation en 2008.
  • La compañía de teatro Fat Git [21] presentó su adaptación del cuento en 2011.
  • WMSE (91.7 FM en Milwaukee, WI) transmitió una adaptación de Wisconsin Hybrid Theater (Radio WHT) [22] en 2011.
  • El Museo de Arte Erótico de Moscú realizó una adaptación basada en la pérdida de genitales de Vladimir Putin coincidiendo con las elecciones presidenciales de 2012. [ 23]
  • Debido a la popularidad de las obras de Gogol en Rusia y más allá, se han creado muchos monumentos culturales dedicados a sus obras, incluida La Nariz .
  • En 2017, Kathacafe publicó una versión traducida en audiolibro del cuento en malayalam. [24]
  • En enero de 2020, Andrei Khrzhanovsky lanzó la adaptación oficial del cuento, La nariz o la conspiración de los Mavericks , como una película animada stop-motion. [25]

Véase también

Referencias

  1. ^ abc Hardy, James (2016). "Realismo mágico en los cuentos de Nikolai Gogol" (PDF) . LSU .
  2. ^ abcdef Sicher, Efraim (1990). "Dialogización y risa en la oscuridad, o cómo se hizo la nariz de Gógol: parodia y evolución literaria en la teoría de la novela de Bachtin". Literatura rusa . 28 (2): 211–233. doi :10.1016/S0304-3479(05)80118-8.
  3. ^ ab Bowman, Herbert (6 de febrero de 2016). "La nariz". Revista eslava y de Europa del Este . 31 (76): 204–211. JSTOR  4204413.
  4. ^ ab Klymentiev, Maksym (2009). "El lado oscuro de 'La nariz': los paradigmas de la percepción olfativa en 'La nariz' de Gogol"". Documentos eslavos canadienses . 51 (2): 223–241. doi :10.1080/00085006.2009.11092611. JSTOR  40871408. S2CID  191470781.
  5. ^ Davydov, Sergei (2006). "El Petersburgo de Gógol". New England Review . 27 (1): 122–127. JSTOR  40244791.
  6. ^ abc Blair, Clifford (6 de febrero de 2016). "Elementos de fantasía y código semiótico para la identidad fracturada en "La nariz" de Gogol" (PDF) . Revista estudiantil Perspectives .
  7. ^ Yasmeen, Shareefa (2014). "La nariz de Nikolai Gogol: una sátira abstracta" (PDF) . Revista SUST de Ciencias Sociales .
  8. ^ Bocharov, Sergey (2008). Гоголь в русской критике: антология. Фортуна ЭЛ. pag. 357.ISBN 9785958200429.
  9. ^ abc "Заметки о мифологическом языке повести" Нос"". «Дом Н. B. Гоголя — мемориальный музей и научная библиотека» (en ruso) . Consultado el 30 de noviembre de 2020 .
  10. ^ Friedman, Paul (1951). "La nariz: algunas reflexiones psicológicas". American Imago .
  11. ^ Kelly, Michael (2009). "Restaurar la imagen humana desfigurada: una bofetada gogoliana y responsabilidad moral". The Russian Review . 68 (2): 302–320. doi :10.1111/j.1467-9434.2009.00526.x.
  12. ^ Spycher, Peter (1963). "La nariz": una fantasía cómica satírica nacida de un complejo de impotencia". The Slavic and East European Journal . 7 (4): 361–374. doi :10.2307/305434. JSTOR  305434.
  13. ^ Seifrid, Thomas (1993). "Sospecha hacia la narrativa: la nariz y el problema de la autonomía en los 'Nos' de Gogol"". La Revista Rusa . 52 (3): 382–396. doi :10.2307/130737. JSTOR  130737.
  14. ^ Bocharov, Sergei (1992). "Alrededor de la nariz". Ensayos sobre Gogol: Logos y la palabra rusa .
  15. ^ Mirsky, DS (1858). Francis J. Whitfield (ed.). Una historia de la literatura rusa . Alfred A. Knopff. pág. 152.
  16. ^ jtenney123 (5 de enero de 2014). «La nariz». Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2021, vía YouTube.{{cite web}}: CS1 maint: nombres numéricos: lista de autores ( enlace )
  17. ^ "Una nariz". IMDb .
  18. ^ Rollberg, Peter (2008). Diccionario histórico del cine ruso y soviético . Lanham, MD: Scarecrow Press. pág. 128. ISBN 978-0810860728.
  19. ^ Kokker, Steve (19 de marzo de 1991). «Rumbletown: a faxed, fantastical, fun romp». The McGill Tribune . Vol. 10, no. 23. p. 11. Archivado desde el original el 27 de febrero de 2023. Consultado el 1 de agosto de 2023 – vía Issuu .
  20. ^ "La nariz, Nikolai Gogol. Tres Ivanes, dos tías y un abrigo. BBC Radio 4 Extra".
  21. ^ "Copia archivada". Archivado desde el original el 30 de marzo de 2012. Consultado el 16 de agosto de 2011 .{{cite web}}: CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
  22. ^ "Radio WHT". 7 de septiembre de 2011. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2011.
  23. ^ "The Daily Herald - La sátira sobre las encuestas rusas le quita la hombría a Putin". Archivado desde el original el 26 de febrero de 2015. Consultado el 3 de marzo de 2012 .
  24. ^ "Voy a estar contigo".
  25. ^ правды», Стас ТЫРКИН | Сайт «Комсомольской (11 de septiembre de 2020). "Самым актуальным жанром в России является фантасмагория". Kp.ru - . Consultado el 28 de noviembre de 2020 .
  • Una colección ómnibus de cuentos de Gogol en Standard Ebooks
  • La nariz, traducción al español, del Proyecto Gutenberg
  • Bibliomania: Literatura y guías de estudio gratuitas en línea: La nariz
  • Monumento a la Nariz del Mayor Kovaliov
  • Audiolibro de dominio público Die Nase en LibriVox (en alemán)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Nose_(Gogol_short_story)&oldid=1254275717"