La loca de Chaillot | |
---|---|
Escrito por | Jean Giraudoux |
Personajes | El camarero, el barón, Pierre, el presidente, el buscador de oro, el cantante callejero, el trapero, el corredor de bolsa, Irma, la condesa Aurelia, el sargento, el alcantarillero, la señora Constance, la señora Gabrielle, la señora Josophine, los presidentes, los buscadores de oro, los agentes de prensa |
Fecha de estreno | 19 de diciembre de 1945 |
Lugar de estreno | Teatro del Athénée de París |
Idioma original | Francés |
Sujeto | derechos de los pobres |
Género | Comedia |
Configuración | El Café de l'Alma en el elegante barrio de Chaillot de París |
La loca de Chaillot ( en francés : La Folle de Chaillot ) es una obra de teatro, una sátira poética, del dramaturgo francés Jean Giraudoux , escrita en 1943 y estrenada en 1945, después de su muerte. La obra consta de dos actos. La historia trata sobre una mujer excéntrica que vive en París y sus luchas contra las figuras de autoridad estrictas en su vida.
La producción original fue realizada con el colaborador frecuente de Giraudoux, el actor y director teatral Louis Jouvet , quien interpretó al trapero. La actriz francesa Marguerite Moreno fue la inspiración para la pieza. La obra ha sido reestrenada con frecuencia en Francia, con el papel principal interpretado por Edwige Feuillère , Madeleine Robinson o Judith Magre .
La obra se desarrolla en el café "chez Francis" de la Place de l'Alma [1], en el distrito de Chaillot de París. Un grupo de ejecutivos corruptos de empresas se reúne. Entre ellos se encuentran el Prospector, el Presidente, el Corredor de Bolsa y el Barón, y planean excavar París para obtener el petróleo que creen que se encuentra bajo sus calles. Sus nefastos planes llaman la atención de la Condesa Aurelia, la loca benignamente excéntrica del título. Es una idealista envejecida que ve el mundo como feliz y hermoso. Pero, aconsejada por su socio, el Trapero, que es un poco más mundano que la Condesa, pronto se da cuenta de que el mundo bien podría estar arruinado por estos hombres malvados que solo buscan riqueza y poder. Esta gente se ha apoderado de París. "Lo controlan todo, lo corrompen todo", dice el Trapero. Las cosas ya han ido tan mal que las palomas ya no se molestan en volar. Uno de los empresarios dice con total seriedad: "¿Qué preferirías tener en tu patio trasero: un almendro o un pozo de petróleo?"
Aurelia decide luchar y rescatar a la humanidad de los corruptos e intrigantes promotores inmobiliarios. Para ello, pide ayuda a sus compañeros marginados: el cantante callejero, el trapero, el hombre de las cloacas, la florista, el sargento y otros personajes raros y soñadores. Entre ellos, se encuentran sus compañeras locas: la ácida Constance, la aniñada Gabrielle y la etérea Josephine. En una fiesta de té tan loca como una escena de Alicia en el país de las maravillas , someten a juicio a los "destructores de la alegría del mundo" y, al final, los condenan al destierro... o, tal vez, a la muerte. Uno a uno, los codiciosos hombres de negocios son atraídos por el olor del petróleo a un pozo sin fondo del que (presumiblemente) nunca volverán. La paz, el amor y la alegría regresan al mundo. Incluso las palomas terrestres vuelven a volar.
La revista Theatre Arts describió la obra como "una parte de fantasía, dos partes de razón". El Círculo de Críticos Dramáticos de Nueva York elogió la producción de 1948-50 como "una de las obras más interesantes y gratificantes que se han escrito en los últimos veinte años", "oro puro, sin metales básicos" y con "un humor envolvente e irresistible". [2]
La Loca de Chaillot fue traducida al inglés por Maurice Valency , en Jean Giraudoux, Four Plays , vol. 1 (1958). [3]
En 1969, se produjo La loca de Chaillot, protagonizada por Katharine Hepburn, basada en la traducción de la obra de Maurice Valency.