Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( julio de 2012 ) |
Parte de una serie sobre el |
Cultura de Finlandia |
---|
Gente |
Idiomas |
Mitología y folklore |
Cocina |
Festivales |
Religión |
Literatura |
Música |
Reformation-era literature |
---|
La literatura finlandesa se refiere a la literatura escrita en Finlandia . Durante la Alta Edad Media europea , el texto más antiguo en una lengua finesa es la singular carta de corteza de abedul n.º 292 del siglo XIII de Nóvgorod . El texto estaba escrito en cirílico y representaba un dialecto de la lengua finesa hablada en la región rusa de Olonets . Los primeros textos en Finlandia fueron escritos en sueco o latín durante la Edad Media finlandesa (c. 1200-1523). La literatura en lengua finlandesa se desarrolló lentamente a partir del siglo XVI en adelante, después de que el obispo y reformador luterano finlandés Mikael Agricola (1510-1557) estableciera el finés escrito . Tradujo el Nuevo Testamento al finés en 1548.
Después de convertirse en parte del Imperio ruso a principios del siglo XIX, el aumento de la educación y el nacionalismo promovieron el interés público en el folclore en Finlandia y dieron como resultado un aumento de la actividad literaria en finlandés. La mayoría de las obras significativas de la época, escritas en sueco o cada vez más en finlandés, giraban en torno a lograr o mantener una fuerte identidad finlandesa (véase Karelianismo ). Miles de poemas populares en lo que llegó a llamarse métrica Kalevala se recopilaron en Suomen kansan vanhat runot (Los antiguos poemas del pueblo finlandés). La colección de poesía más famosa es el Kalevala , publicada en 1835. La primera novela publicada en finlandés fue Siete hermanos (1870) de Aleksis Kivi (1834-1872). El libro Meek Heritage (1919) de Frans Eemil Sillanpää (1888-1964) lo convirtió en el primer ganador finlandés del Premio Nobel . Otro autor notable es Väinö Linna .
Otras obras conocidas en todo el mundo incluyen Miguel el finlandés y El renegado del sultán (conocidas en los EE. UU. como El aventurero y El vagabundo , respectivamente) de Mika Waltari (1908-1979). Comenzando con Paavo Haavikko y Eeva-Liisa Manner , la poesía finlandesa de la década de 1950 adaptó el tono y el enfoque de TS Eliot y Ezra Pound . El poeta más famoso fue Eino Leino . Timo K. Mukka (1944-1973) fue el hijo salvaje de la literatura finlandesa. Entre los escritores destacados del siglo XXI se incluyen Mikko Rimminen y los autores de ciencia ficción Leena Krohn ( Premio Finlandia 1992) y Johanna Sinisalo (Premio Finlandia 2000).
Durante la Alta Edad Media europea , lo que hoy es Finlandia era una zona escasamente poblada caracterizada por sociedades preestatales. Poco a poco fue absorbida por los estados emergentes de Suecia y, en menor medida, Rusia. Casi no hay literatura en lengua finlandesa de la Edad Media o anterior; el texto más antiguo en una lengua finesa es la singular carta de corteza de abedul n.º 292 del siglo XIII de Nóvgorod . El texto estaba escrito en cirílico y representaba un dialecto de la lengua finesa hablada en la región rusa de Olonets . Libros como la Biblia y el Código de leyes solo estaban disponibles en latín , sueco o algunos otros idiomas europeos como el francés o el alemán . La comprensión de la circulación medieval de estos escritos no finlandeses en lo que hoy es Finlandia ha ido creciendo desde que la Biblioteca Nacional de Finlandia digitalizó su Fragmenta membranaa medieval . [1]
El finés escrito fue establecido por el obispo y reformador luterano finlandés Mikael Agricola (1510-1557), quien lo basó principalmente en dialectos occidentales. Sus principales obras son una traducción del Nuevo Testamento (completada en 1548) y un manual básico, Abckiria , en finés. La primera traducción de la Biblia completa se publicó en 1642. [2] La primera gramática del finés fue publicada por Aeschillus Petraeus en 1649, e incluye ocho acertijos finlandeses . Otro paso importante hacia el desarrollo de una literatura vernácula escrita llegó con el trabajo de Cristfried Ganander , quien publicó más de 300 acertijos en 1783.
Hasta 1800, la mayor parte de la literatura publicada en finlandés era religiosa. [3]
Después de convertirse en parte del Imperio ruso, conocido como el Gran Ducado de Finlandia , a principios del siglo XIX, Finlandia vio un aumento en la educación, y el nacionalismo promovió el interés público en el folclore y resultó en una creciente actividad literaria en el idioma finlandés. Esto se caracterizó por una explosión en la recopilación y el estudio del folclore en Finlandia, con un énfasis particular en el material en idioma finlandés. Se cree ampliamente que gran parte de este material se originó en la Edad Media, y a menudo se piensa en Finlandia como literatura medieval, aunque esta es una afirmación problemática. [4] Mucho también vino de Karelia , que también siendo parte de Rusia contribuyó a la creación de la literatura finlandesa. Estos esfuerzos de recopilación de folclore fueron coordinados en gran medida por la Sociedad de Literatura Finlandesa , fundada en 1831. Cientos de viejos poemas populares, historias y similares se han recopilado desde la década de 1820 en una colección que se encuentra entre las más grandes del mundo. Muchos de ellos se han publicado desde entonces como Suomen kansan vanhat runot ('Los poemas antiguos del pueblo finlandés'), una colección colosal que consta de 27.000 páginas en 33 volúmenes. La importancia del folclore en la Finlandia del siglo XIX hizo que la erudición finlandesa fuera líder mundial en ese ámbito en ese momento; así, por ejemplo, el sistema de clasificación de Aarne-Thompson, utilizado internacionalmente , para las narraciones de cuentos populares se originó en la erudición finlandesa.
La colección de poesía popular más famosa es, con diferencia, el Kalevala . Conocida como la "epopeya nacional" finlandesa, se le atribuye principalmente a Elias Lönnrot , quien compiló el volumen. Se publicó por primera vez en 1835 y rápidamente se convirtió en un símbolo del nacionalismo finlandés . Finlandia estaba entonces controlada políticamente por Rusia y anteriormente había sido parte de Suecia. Por tanto, el Kalevala fue una parte importante de la identidad finlandesa temprana. Además de la colección de poemas líricos conocida como Kanteletar, ha sido y sigue siendo una gran influencia en el arte y la música, como en el caso de Jean Sibelius . Es un error común pensar que Lönnrot simplemente "recopiló" poesía preexistente. Ahora se acepta ampliamente que el Kalevala representa una amalgama de materiales de origen vagamente conectados, alterados libremente por Lönnrot para presentar la apariencia de un todo unificado.
La primera novela publicada en finlandés fue Siete hermanos (1870) de Aleksis Kivi (1834-1872), considerada todavía en general como una de las mejores obras de la literatura finlandesa. Al igual que en Europa y Estados Unidos, la popularidad de la novela en Finlandia está relacionada con la industrialización, al igual que muchas de las primeras novelas finlandesas que tratan sobre la vida de la clase media moderna o el choque de los campesinos tradicionales con avances como el ferrocarril. En concreto, el tema de Siete hermanos se centra en los residentes sin educación del campo y la lucha por sobrevivir bajo la nueva autoridad de la civilización urbana en desarrollo, un tema común en las novelas finlandesas. [5] [6]
Entre las escritoras finlandesas más destacadas del siglo XIX se encontraba Minna Canth (1844-1897), más conocida por sus obras Työmiehen vaimo ( La mujer del trabajador ) y Anna Liisa . [7]
Al final del Gran Ducado de Finlandia, la literatura se componía principalmente de novelas románticas y dramáticas, como la novela La canción de la flor roja como la sangre (1905) de Johannes Linnankoski (1869-1913), pero luego Finlandia obtuvo su independencia en 1917 y poco después estalló una guerra civil . Al igual que con otras guerras civiles, se retrataría muchas veces en la literatura, como en Herencia mansa (1919) de Frans Eemil Sillanpää (1888-1964). Sillanpää fue un fuerte líder de la literatura en Finlandia en la década de 1930 y fue el primer finlandés en ganar el Premio Nobel . [8] El tema fue retomado por Väinö Linna (1920-1992), que ya había tenido un éxito fenomenal debido a su novela El soldado desconocido (1954). [9] En este y otros casos, la propia rareza del entorno y la mentalidad finlandeses han sido grandes obstáculos para el renombre internacional.
Otras obras conocidas en todo el mundo incluyen Miguel el finlandés y El renegado del sultán (conocidas en los EE. UU. como El aventurero y El vagabundo respectivamente) de Mika Waltari (1908-1979). El egipcio ( Sinuhe egyptiläinen , 1945), en parte una alegoría de la Segunda Guerra Mundial pero ambientada en el antiguo Egipto, es su obra más conocida. A pesar de contener casi 800 páginas, ningún otro libro se ha vendido tan rápido en Finlandia y la versión más corta en inglés encabezó muchas listas de best sellers en los EE. UU. [10] Una posible razón de su éxito internacional es su enfoque en la desilusión de la posguerra, un sentimiento compartido por muchos en ese momento.
A partir de Paavo Haavikko y Eeva-Liisa Manner , la poesía finlandesa de los años 50 adaptó el tono y el nivel de la poesía británica y estadounidense ( TS Eliot y Ezra Pound fueron influencias importantes y fueron ampliamente traducidas). Tradicionalmente, la literatura alemana y, especialmente, la francesa han sido muy conocidas y, en ocasiones, emuladas en Finlandia. Paradójicamente, la gran tradición rusa podría haber sido menos conocida, posiblemente debido a una aversión política.
El poeta más famoso fue Eino Leino , quien además de escribir sus propios textos también fue un hábil traductor de, entre otros, Dante . [11] Otto Manninen era un maestro de la métrica y tradujo tanto la Ilíada como la Odisea de Homero . Después de las guerras, Pentti Saarikoski podría haber sido inicialmente una contraparte de la generación beat, pero al estar bien educado, tradujo a Homero, James Joyce y muchos escritores ingleses y estadounidenses importantes. [12]
Timo K. Mukka (1944-1973) fue el hijo alocado de la literatura finlandesa. En menos de una década, en los años 60, Mukka surgió prácticamente de la nada y produjo nueve novelas escritas en prosa lírica. Sus dos obras maestras más importantes son la novela La canción de los niños de Siberia y la novela corta La paloma y la amapola , después de la cual dejó de escribir hasta su temprana muerte.
Tras un año exitoso como país invitado de honor en la Feria del Libro de Frankfurt en 2014, Finlandia pudo reposicionarse –también a nivel internacional– como país literario. “La oscuridad se convirtió en la tarjeta de presentación de Finlandia”, escribe Kalle Oskari Mattila en The Paris Review , señalando que “Finlandia se había alejado en gran medida de la tendencia de la literatura negra y policial nórdica, pero esa exclusión proporcionó un nuevo tipo de oportunidad de marca: la ficción literaria ambiciosa”. [13]
En 2018, las exportaciones literarias finlandesas habían más que triplicado su volumen. Los mercados angloamericanos han superado a Alemania como principal fuente de ingresos por exportaciones. [13]
Entre los escritores destacados de este siglo se incluyen Sofi Oksanen , Pajtim Statovci , Laura Lindstedt y Mikko Rimminen , conocido por sus irreverentes retratos de la vida en Helsinki y ganador del Premio Finlandia 2011. La escritura finlandesa también se ha hecho famosa internacionalmente por su fantasía y ciencia ficción, habiendo ganado impulso a finales del siglo XX, en parte a través de una próspera escena de fandom . Entre los principales exponentes se incluyen Leena Krohn (Premio Finlandia 1992) y Johanna Sinisalo (Premio Finlandia 2000).
En Finlandia, la literatura en sueco no surgió hasta el siglo XIX. [2] Antes de esto, Jacob Frese (1690-1729) fue un destacado poeta en sueco que nació en Finlandia y huyó a Estocolmo después de la ocupación rusa de su ciudad natal, Vyborg (Viipuri en finés). [14] Conocido por su poesía barroca que a menudo contenía temas religiosos, [14] se consideraba un refugiado de Finlandia [15] y enfatizaba sus raíces vyborgianas y finlandesas de diferentes maneras. [14] Su poema " Echo å Sweriges Allmänne Frögde-Qwäden " (1715), parte del cual está dedicado a su ciudad natal, ha sido llamado "la primera obra en la que un finlandés expresó su patriotismo y amor por su país natal" desde el poema griego Magnus Principatus Finlandia de Johan Lillienstedt. [15] Otro poeta finlandés muy conocido que escribió en sueco mientras el país todavía formaba parte de Suecia fue Frans Michael Franzén (1772-1847). Fue considerado un innovador en su juventud, cuando la adhesión a las convenciones clásicas francesas todavía era muy fuerte. Se trasladó a Suecia en 1811, dos años después de la anexión rusa de Finlandia. [16]
Incluso después del establecimiento del finlandés como lengua principal de la administración y la educación, el sueco siguió siendo importante en Finlandia.
Johan Ludvig Runeberg (1804-1877) fue el escritor de habla sueca más famoso del siglo XIX. El poema de apertura Nuestra tierra (de Los cuentos del alférez Stål ) fue consagrado como himno nacional ya setenta años antes de la independencia finlandesa. A principios del siglo XX, el modernismo en lengua sueca surgió en Finlandia como uno de los movimientos literarios más aclamados en la historia del país. La representante más conocida del movimiento fue Edith Södergran .
Las obras finlandesas en sueco más famosas son probablemente los libros de los Mumin de la escritora Tove Jansson . También se conocen en forma de tiras cómicas o dibujos animados . Sin embargo, Jansson fue solo una de las varias escritoras en sueco para niños cuyo trabajo puede entenderse como parte de una ola de escritura infantil innovadora en lengua nórdica de los años 1960 y 1970; otra destacada exponente finlandesa fue Irmelin Sandman Lilius .
Otros escritores destacados de lengua sueca del siglo XX en Finlandia son Henrik Tikkanen y Kjell Westö , ambos conocidos por sus novelas realistas, a menudo (semi)autobiográficas. El auge de la fantasía y la ciencia ficción en lengua finlandesa ha tenido un paralelo en el sueco, por ejemplo en la obra de Johanna Holmström .