Este artículo debe especificar el idioma de su contenido no inglés, utilizando {{ lang }} , {{ transliteration }} para idiomas transliterados y {{ IPA }} para transcripciones fonéticas, con un código ISO 639 apropiado. También se pueden utilizar las plantillas de soporte multilingüe de Wikipedia . ( junio de 2021 ) |
Se conocen aproximadamente 400 inscripciones en el alfabeto ogham en monumentos de piedra diseminados por el mar de Irlanda , la mayoría de ellas datan de los siglos V y VI. El idioma de estas inscripciones es predominantemente irlandés primitivo , pero algunos ejemplos son fragmentos de la lengua picta . El ogham en sí es una forma de alfabeto o cifra de la Alta Edad Media, a veces también conocido como "alfabeto arbóreo celta".
Se utilizan varios esquemas de numeración diferentes. El más común es el que sigue el Corpus Inscriptionum Insularum Celticarum ( CIIC ) de RAS Macalister , que cubre las inscripciones que se conocían en la década de 1940. Otro esquema de numeración es el que proporciona el Celtic Inscription Stones Project ( CISP ), que se basa en la ubicación de las piedras; por ejemplo, CIIC 1 = CISP INCHA/1. Los números de Macalister (1945) van del 1 al 507, e incluyen también inscripciones latinas y rúnicas, a las que se añadieron tres más en 1949. Sabine Ziegler (1994) enumera 344 inscripciones ogam gaélicas conocidas por Macalister (Irlanda e Isla de Man), y siete inscripciones adicionales descubiertas más tarde.
Las inscripciones pueden dividirse en ejemplares "ortodoxos" y "escolásticos". Las inscripciones "ortodoxas" datan del período irlandés primitivo y registran el nombre de una persona, ya sea como cenotafio o lápida, o como documentación de la propiedad de la tierra. Las inscripciones "escolásticas" datan del período irlandés antiguo medieval hasta los tiempos modernos.
La mayor parte de las inscripciones ogam que han sobrevivido se extienden en un arco desde el condado de Kerry (especialmente Corcu Duibne ) en el sur de Irlanda hasta Dyfed en el sur de Gales. El resto se encuentra, en su mayor parte, en el sureste de Irlanda, el este y el norte de Escocia, la Isla de Man e Inglaterra alrededor de la frontera entre Devon y Cornualles . La gran mayoría de las inscripciones consisten en nombres personales, probablemente de la persona conmemorada por el monumento.
Letras Ogham ᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜ | |||||
Aicme Beithe ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜ | Aicme Muine ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜ | ||||
A | [b] | Beit | A | [metro] | Muín |
O | [l] | Luis | A | [ɡ] | Gordo |
A | [en] | Miedo | ᚍ | [ɡʷ] | nGéadal |
ᚄ | [s] | Navegar | ᚎ | [st], [ts], [sw] | Estrecho |
ᚅ | [norte] | Nión | ᚏ | [r] | Ruis |
Aicme hÚatha ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜ | Aicme Ailme ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜ | ||||
ᚆ | [j] | Uath | ᚐ | [a] | Ailm |
Sí | [d] | Leche | ᚑ | [el] | En |
A | [t] | Tinne | ᚒ | [u] | Úr |
ᚉ | [k] | Colección | ᚓ | [mi] | Eadhadh |
ᚊ | [kʷ] | Ceirt | ᚔ | [i] | Yodhadh |
Forfeda ᚛ᚃᚑᚏᚃᚓᚇᚐ᚜ | |||||
ᚕ | [ea], [k], [x], [eo] | Éabhadh | |||
ᚖ | [oye] | O | |||
O | [ui] | irlandesa | |||
ᚘ | [Iowa] | Ifín | |||
ᚙ | [x], [ai] | Eamhancholl | |||
A | [pag] | Peith | |||
En las inscripciones ortodoxas, la escritura se grababa en el borde ( droim o faobhar ) de la piedra, que formaba la línea base sobre la que se grababan los caracteres individuales. El texto de estas inscripciones "Ogham ortodoxas" se lee comenzando desde el lado inferior izquierdo de una piedra, continuando hacia arriba a lo largo del borde, atravesando la parte superior y bajando por el lado derecho (en el caso de inscripciones largas).
MacManus (1991) enumera un total de 382 inscripciones ortodoxas conocidas. Se encuentran en la mayoría de los condados de Irlanda, pero se concentran en el sur de Irlanda, y las cifras más altas se encuentran en el condado de Kerry (130), Cork (84) y Waterford (48). Otros recuentos son los siguientes: Kilkenny (14); Mayo (9); Kildare (8); Wicklow y Meath (5 cada uno); Carlow (4); Wexford , Limerick y Roscommon (3 cada uno); Antrim , Cavan , Louth y Tipperary (2 cada uno); Armagh , Dublín , Fermanagh , Leitrim , Londonderry y Tyrone (1 cada uno).
Se conocen otros ejemplares de Gales (unos 40: Pembrokeshire (16); Breconshire y Carmarthenshire (7 cada uno); Glamorgan (4); Cardiganshire (3); Denbighshire (2); Powys (1) y Caernarvonshire (1)). Se conocen unos pocos de yacimientos de la Isla de Man (5), en Inglaterra, como Cornualles (5), Devon (2), y algunos ejemplos dudosos de Escocia (posiblemente 2).
La gran mayoría de las inscripciones consisten en nombres personales y utilizan una serie de palabras fórmula que generalmente describen la ascendencia o la afiliación tribal de la persona.
Las palabras de fórmula utilizadas incluyen las siguientes:
En orden de frecuencia, las palabras fórmula se utilizan de la siguiente manera:
La nomenclatura de los nombres personales irlandeses es más interesante que las fórmulas bastante repetitivas y revela detalles de la sociedad gaélica primitiva , particularmente su naturaleza guerrera.
Por ejemplo, dos de los elementos que aparecen con mayor frecuencia en los nombres son CUNA ᚉᚒᚅᚐ – 'perro' o 'lobo' (en irlandés moderno cú ) y CATTU ᚉᚐᚈᚈᚒ – 'batalla' (en irlandés moderno cath ).
Estos aparecen en nombres como:
Otros nombres bélicos incluyen:
También son comunes los elementos que describen características físicas, como:
Otros nombres indican un antepasado divino. El dios Lugh aparece en muchos nombres como:
El nombre divino ERC (que significa 'cielo' o 'vaca') aparece en nombres como:
Otros nombres indican sept o nombre tribal, como:
De particular interés es el hecho de que muchos nombres denotan una relación con los árboles, como por ejemplo:
El contenido de las inscripciones ha llevado a estudiosos como McNeill y Macalister a afirmar que son de naturaleza explícitamente pagana . Sostienen que las inscripciones fueron posteriormente desfiguradas por conversos cristianos , que eliminaron deliberadamente la palabra MUCOI ᚋᚒᚉᚑᚔ debido a sus supuestas asociaciones paganas y añadieron cruces junto a ellas.
Otros eruditos, como McManus, sostienen que no hay evidencia de esto, citando inscripciones como
donde QRIMITIR es una palabra prestada del latín presbítero o 'sacerdote'. McManus sostiene que el supuesto vandalismo de las inscripciones se debe simplemente al desgaste y al uso de las piedras de la inscripción como material de construcción para paredes, dinteles , etc. (McManus, §4.9). McManus también sostiene que la palabra fórmula MUCOI sobrevivió en el uso de manuscritos cristianos . También está el hecho de que las inscripciones se hicieron en una época en la que el cristianismo se había establecido firmemente en Irlanda. No está claro si quienes escribieron las inscripciones eran paganos, cristianos o una mezcla de ambos.
Irlanda posee la gran mayoría de inscripciones, con 330 de 382. Una de las colecciones más importantes de inscripciones ogam ortodoxas de Irlanda se puede ver en el University College Cork (UCC) en exposición pública en 'The Stone Corridor'. Las inscripciones fueron recopiladas por el anticuario Abraham Abell entre 1783 y 1851 y fueron depositadas en la Cork Institution antes de ser exhibidas en el UCC. Fue miembro de la Cuvierian Society of Cork, cuyos miembros, entre ellos John Windele , el padre Matt Horgan y RR Brash, realizaron un amplio trabajo en esta área a mediados del siglo XIX.
Otro grupo de inscripciones muy conocido, conocido como las Piedras Ogham de Dunloe , se puede ver en Dunloe, cerca de Killarney, en el condado de Kerry. Las inscripciones están dispuestas en semicírculo al costado de la carretera y están muy bien conservadas.
IDENTIFICACIÓN | Texto | Traducción / Nombres personales | Ubicación | Notas |
CIIC 1 | ᚛ᚂᚔᚓ ᚂᚒᚌᚅᚐᚓᚇᚑᚅ ᚋᚐᚉᚉᚔ ᚋᚓᚅᚒᚓᚆ᚜ MENTIRA LUGNAEDON MACCI MENUEH | "La piedra de Lugnaedon hijo de Limenueh". | Isla Inchagoill , condado de Galway | CISP INCHA/1 [1] |
CIIC 2 | ᚛ᚊᚓᚅᚒᚃᚓᚅᚇᚔ᚜ QENUVEN[DI] | Qenuvendi, "cabeza blanca", correspondiente a los nombres antiguos Cenond, Cenondÿn, Cenindÿn [2] Véase la piedra Ogham de Cloonmorris | Bornacoola , condado de Leitrim | CISP CLOOM/1 [3] |
CIIC 3 | ᚛ᚉᚒᚅᚐᚂᚓᚌᚔ ᚐᚃᚔ ᚊᚒᚅᚐᚉᚐᚅᚑᚄ᚜ CUNALEGI AVI QUNACANOS | "Cunalegi, descendiente de qunacanos" | Isla, Costello , condado de Mayo | CISP ISLAN/1 [4] |
CIIC 4 | ᚛ᚂᚒᚌᚐᚇᚇᚑᚅ ᚋᚐᚊᚔ ᚂᚒᚌᚒᚇᚓᚉ᚜ ᚛ᚇᚇᚔᚄᚔ ᚋᚑ [--] ᚉᚊᚒᚄᚓᚂ᚜ LUGADDON [QI] L[U]GUDEC DDISI MO[--]CQU SEL | Lugáed hijo de Luguid | Kilmannia, Costello | CISP KILMA/1 [5] |
CIIC 5 | ᚛ᚐᚂᚐᚈᚈᚑᚄ ᚋᚐᚊᚔ ᚁᚏ᚜ ALATTOS MAQI BR[ | Alattos hijo de Br... | Rusheens Este, Kilmovee, Costello | CISP RUSHE/1 [6] |
CIIC 6 | ᚛ᚊᚐᚄᚔᚌᚔᚅᚔᚋᚐᚊᚔ᚜ QASIGN[I]MAQ[I] | Qasignias hijo de... | Tullaghaun, Costello | CISP TULLA/1 [7] |
CIIC 7 | ᚛ᚋᚐᚊ ᚉᚓᚏᚐᚅᚔ ᚐᚃᚔ ᚐᚖᚓᚉᚓᚈᚐᚔᚋᚔᚅ᚜ MAQ CERAN[I] AVI ATHECETAIMIN [8] | Hijo de Ciarán, descendiente de los Uí Riaghan | Corrower, Gallen , condado de Mayo | CISP CORRO/1 [9] |
CIIC 8 | ᚛ᚋᚐᚊᚔ ᚋᚒᚉᚑᚔ ᚉᚑᚏᚁᚐᚌᚅᚔ ᚌᚂᚐᚄᚔᚉᚑᚅᚐᚄ᚜ MA[QUI MUCOI] CORBAGNI GLASICONAS | Hijo de la tribu Corbagnus Glasiconas | Dooghmakeon, Murrisk , condado de Mayo | CISP DOOGH/1 [10] |
CIIC 9 | ᚛ᚋᚐᚊᚐᚉᚈᚑᚋᚐᚊᚌᚐᚏ᚜ MAQACTOMAQGAR | Hijo de Acto, hijo de Gar | Aghaleague, Tirawley , condado de Mayo | CISP AGHAL/1 [11] Casi ilegible |
CIIC 10 | ᚛ᚂᚓᚌᚌ [--] ᚄᚇ [--] ᚂᚓᚌᚓᚄᚉᚐᚇ᚜ / ᚛ᚋᚐᚊ ᚉᚑᚏᚏᚁᚏᚔ ᚋᚐᚊ ᚐᚋᚋᚂᚂ ᚑᚌᚔᚈᚈ᚜ L[E]GG[--]SD[--] LEGwESCAD / MAQ CORRBRI MAQ AMMLLOGwITT | Legwescad, hijo de Corrbrias, hijo de Ammllogwitt | Breastagh, Tirawley | CISP PECHOS/1 [12] |
CIIC 38 | ᚛ᚉᚑᚏᚁᚔᚕᚑᚔᚋᚐᚊᚔᚂᚐᚏᚔᚇ᚜ CORBI KOI MAQI LABRID | Aquí está Corb, hijo de Labraid. | Ballyboodan, Knocktopher , Condado de Kilkenny | [13] |
CIIC 47 | ᚛ᚅᚓᚈᚐᚉᚐᚏᚔᚅᚓᚈᚐᚉᚉᚐᚌᚔ᚜ NETACARI NETA CAGI | Netacari, sobrino de Cagi | Castletimon, Bahía Brittas , Condado de Wicklow | [14] |
CIIC 50 | VOTI DE LA MESA | de Votus (?) Voto (?) | Boleycarrigeen, Kilranelagh, condado de Wicklow | [15] |
CIIC 180 | ᚛ᚁᚏᚒᚄᚉᚉᚑᚄᚋᚐᚊᚊᚔᚉᚐᚂᚔᚐᚉᚔ᚜ BRUSCCOS MAQQI CALIACỊ | "de Brusco hijo de Cailech" | Emlagh East, Dingle , condado de Kerry | [16] |
CIIC 193 | 12 de abril de 2018 ANM COLMAN AILITHIR | "[escrito en] el nombre de Colmán, el peregrino" | Maumanorig, condado de Kerry | CISP MAUIG/1 [17] |
CIIC 200 | ᚛ᚋᚐᚊᚔ ᚈᚈᚐᚂ ᚋᚐᚊᚔ ᚃᚑᚏᚌᚑᚄ ᚋᚐᚊᚔ ᚋᚒᚉᚑᚔᚉᚐᚉ᚜ MAQI-TTAL MAQI VORGOS MAQI MUCOI TOICAC | Hijo de Dal, hijo de Vergosus (Fergus), hijo de la tribu de Toica | Coolmagort, Dunkerron Norte, Condado de Kerry | CISP COOLM/4 [18] |
CIIC 300 | ᚛ᚉᚒᚅᚅᚓᚈᚐᚄ ᚋᚐᚊᚔ ᚌᚒᚉᚑᚔ ᚅᚓᚈᚐ ᚄᚓᚌᚐᚋᚑᚅᚐᚄ᚜ CUNNETAS MAQI GUC[OI] NETA-SEGAMONAS | Cunnetas, Neta-Segamonas | Isla Vieja, Decies-without-Drum , Condado de Waterford | CISP OLDIS/1 [19] |
CIIC 317 | ᚛ᚇᚑᚈᚓᚈᚈᚑ ᚋᚐᚊᚔ ᚋᚐᚌᚂᚐᚅᚔ᚜ DOTETTO MAQ[I MAGLANI] | Puntoetto, Maglani(?) | Aghascrebagh, Upper Strabane , condado de Tyrone | CISP AGHAS/1 [20] |
CIIC 1082 | ᚛ᚌᚂᚐᚅᚅᚐᚅᚔ ᚋᚐᚊᚔ ᚁᚁᚏᚐᚅᚅᚐᚇ᚜ GLANNANI MAQI BBRANNAD | Ballybroman, condado de Kerry | CISP BALBR/1 [21] | |
CIIC 1083 | ᚛ᚉᚑᚋᚋᚐᚌᚌᚐᚌᚅᚔ ᚋᚒᚉᚑᚔ ᚄᚐᚋᚋᚅᚅ᚜ COMMAGGAGNI MU[CO]I SAMMNN | Rathkenny, Ardfert, Corkaguiney, condado de Kerry | CISP RTHKE/1 [22] | |
— | ᚛ᚐᚅᚋ ᚄᚔᚂᚂᚐᚅᚅ ᚋᚐᚊ ᚃᚐᚈᚈᚔᚂᚂᚑᚌᚌ᚜ [A]NM SILLANN MAQ FATTILLOGG | Iglesia de Ratass, Tralee, condado de Kerry | CISP RATAS/1 [23] |
Las inscripciones ortodoxas en Gales se caracterizan por contener nombres de origen tanto latino como britónico (o galés temprano), y en su mayoría están acompañadas por una inscripción en latín en el alfabeto romano ( el latín eclesiástico y tardío siguió siendo el idioma de escritura en Gales durante todo el período posromano ). Algunos ejemplos de nombres britónicos incluyen (446) MAGLOCUNI ᚋᚐᚌᚂᚑᚉᚒᚅᚔ (galés Maelgwn ) y (449) CUNOTAMI ᚉᚒᚅᚑᚈᚐᚋᚔ (galés cyndaf ).
Gales tiene la distinción de tener la única inscripción en piedra ogham que lleva el nombre de un individuo identificable. La piedra conmemora a Vortiporius , un rey del siglo VI de Dyfed (originalmente ubicado en Clynderwen ). [24] Gales también tiene la única inscripción ogham conocida que conmemora a una mujer. En Eglwys Cymmin (iglesia de Cymmin) en Carmarthenshire se encuentra la inscripción (362) INIGENA CUNIGNI AVITTORIGES ᚛ᚐᚃᚔᚈᚑᚏᚔᚌᚓᚄ ᚔᚅᚔᚌᚓᚅᚐ ᚉᚒᚅᚔᚌᚅᚔ᚜ o 'Avitoriges, hija de Cunigni'. [25] Avitoriges es un nombre irlandés, mientras que Cunigni es britónico (en galés Cynin ), lo que refleja la herencia mixta de los autores de las inscripciones. Gales también tiene varias inscripciones que intentan reproducir la letra suplementaria o forfeda para P (inscripciones 327 y 409).
IDENTIFICACIÓN | Texto | Traducción / Nombres personales | Ubicación | Notas |
CIIC 423 | ᚛ᚊ [--] ᚊᚐ [--] ᚌᚈᚓ᚜ Q[--]QA[--]GTE | ¿Hijo de Quegte? | Villa del castillo, Brawdy, Pembrokeshire | CISP BRAW/1 [26] |
CIIC 426 | ᚛ᚅᚓᚈᚈᚐᚄᚐᚌᚏᚔ ᚋᚐᚊᚔ ᚋᚒᚉᚑᚓ ᚁᚏᚔᚐᚉᚔ᚜ NETTASAGRI MAQI MUCOE BRIACI | Nettasagri, Briaci | Bridell, Pembrokeshire | CISP BRIDL/1 [27] |
CIIC 427 | ᚛ᚋᚐᚌᚂᚔᚇᚒᚁᚐᚏ [--] ᚊᚔ᚜ MAGL[I]DUBAR [--]QI | Maglia, Dubr[acunas] | Isla Caldey, Penally, Pembrokeshire | CISP CALDY/1 [28] |
CIIC 456 | ᚛ᚌᚓᚅᚇᚔᚂᚔ᚜ GENDILI | Gendilio | Steynton, Pembrokeshire | CISP STNTN/1 [29] Latín "GENDILI" |
En Inglaterra hay siete u ocho inscripciones ogam, cinco en Cornualles y dos en Devon, que son el resultado de los primeros asentamientos irlandeses en la zona (en aquel entonces el reino britónico de Dumnonia ). Se presume que otra inscripción en Silchester , en Hampshire, es obra de un colono irlandés solitario.
Escocia sólo tiene tres inscripciones ortodoxas, ya que el resto son inscripciones escolásticas realizadas por los pictos (véase más abajo).
La Isla de Man tiene cinco inscripciones. Una de ellas es la famosa inscripción de Port St. Mary (503) que dice DOVAIDONA MAQI DROATA ᚛ᚇᚑᚃᚐᚔᚇᚑᚅᚐ ᚋᚐᚊᚔ ᚇᚏᚑᚐᚈᚐ᚜ o 'Dovaidona hijo del druida '.
IDENTIFICACIÓN | Texto | Traducción / Nombres personales | Ubicación | Notas |
CIIC 466 | ᚛ᚔᚌᚓᚅᚐᚃᚔ ᚋᚓᚋᚑᚏ᚜ MEMORIA IGENAVI | Lewannick , Cornualles | CISP LWNCK/1 [30] Texto en latín "INGENVI MEMORIA" | |
CIIC 467 | ᚛ᚒᚂᚉᚐᚌᚅᚔ᚜ U[L]CAG[.I] / [.L]CAG[.]I | Ulcagni | Lewannick, Cornualles | CISP LWNCK/2 [31] Texto latino "[HI]C IACIT VLCAGNI" |
CIIC 470 | ᚛ᚂᚐᚈᚔᚅᚔ᚜ LA[TI]NI | Worthyvale, Slaughterbridge, Minster, Cornualles | CISP WVALE/1 [32] Texto latino "LATINI IC IACIT FILIUS MACARI" | |
CIIC 484 | Última actualización : [I]USTI | St. Kew , Cornualles | CISP STKEW/1 [33] Un bloque de granito, en latín "IVSTI" en un cartucho | |
CIIC 489 | ᚛ᚄᚃᚐᚊᚊᚒᚉᚔ ᚋᚐᚊᚔ ᚊᚔᚉᚔ᚜ SVAQQUCI MAQI QICI | "[La piedra] de Safaqqucus, hijo de Qicus" | Mansión Fardel , cerca de Ivybridge, Devon | CISP FARDL/1 [34] |
CIIC 488 | ᚛ᚓᚅᚐᚁᚐᚏᚏ᚜ ENABARR | Para comparar con el nombre del caballo de Manannan Mac Lir (Enbarr) [35] | Colina de Roborough, Buckland Monachorum, Devon | CISP TVST3/1 [36] |
CIIC 496 | EBICATO[S] [MAQ ]I MUCO[I] [ EBICATO[S] [MAQ]I MUCO[I] [ | Silchester, Hampshire | CISP SILCH/1 [37] Excavado en 1893 | |
CIIC 500 | FILIVS-ROCATI | HIC-IACIT ᚛ᚒᚁᚔᚉᚐᚈᚑᚄᚋᚐᚊᚔᚏᚑᚉᚐᚈᚑᚄ᚜ [.]b[i]catos-m[a]qi-r[o]c[a]t[o]s | "Aquí yace Amecato, hijo de Rocato" "[Am]bicatos, hijo de Rocato" | Knoc y Doonee, Kirk Andreas | CISP ANDRS/1 [38] Combinación de latín y ogam |
CIIC 501 | ᚛ᚉᚒᚅᚐᚋᚐᚌᚂᚔ ᚋᚐᚉ᚜ CUNAMAGLI MAC[ | CISP ARBRY/1 [39] | ||
CIIC 502 | ᚛ᚋᚐᚊ ᚂᚓᚑᚌ᚜ MAQ LEOG | CISP ARBRY/2 [40] | ||
CIIC 503 | ᚛ᚇᚑᚃᚐᚔᚇᚑᚅᚐ ᚋᚐᚊᚔ ᚇᚏᚑᚐᚈᚐ᚜ DOVAIDONA MAQI DROATA | "Dovaido hijo del druida." | Ballaqueeney, Puerto Santa María, Rushen | CISP RUSHN/1 [41] |
CIIC 504 | ᚛ᚁᚔᚃᚐᚔᚇᚑᚅᚐᚄᚋᚐᚊᚔᚋᚒᚉᚑᚔ᚜ ᚛ᚉᚒᚅᚐᚃᚐᚂᚔ᚜ BIVAIDONAS MAQI MUCOI CUNAVA[LI] | "De Bivaidonas, hijo de la tribu Cunava[li]" | Ballaqueeney, Puerto Santa María, Rushen | CISP RUSHN/2 [42] |
CIIC 506 | ᚛ᚃᚔᚉᚒᚂᚐ ᚋᚐᚊ ᚉᚒᚌᚔᚅᚔ᚜ VICULA MAQ CUGINI | Vícula, Cugini | Gigha, Argyll | CISP GIGHA/1 [43] |
CIIC 507 | ᚛ᚉᚏᚑᚅ[-]ᚅ᚜ CRON[-][N][ | Poltaloch, Kilmartin, Argyll | CISP POLCH/1 [44] Fragmento, reconocido en 1931 | |
CIIC 1068 | JEFE DE LUGNI | Ballavarkish, novia | CISP BRIDE/1 [45] Reconocido en 1911; cruces y animales, siglo VIII o IX |
El término "escolástica" deriva del hecho de que se cree que las inscripciones se inspiraron en las fuentes del manuscrito, en lugar de ser continuaciones de la tradición del monumento original. Las inscripciones escolásticas suelen dibujar una línea en la superficie de la piedra a lo largo de la cual se disponen las letras, en lugar de usar el borde de la piedra. Comienzan en el transcurso del siglo VI y continúan en el irlandés antiguo y medio, e incluso en la época moderna. De la Alta Edad Media, contemporánea a la tradición del manuscrito, pueden contener Forfeda . Las 30 o más inscripciones pictas califican como escolásticas tempranas, aproximadamente del siglo VI al IX. Algunas piedras de la era vikinga en Man y Shetland están en nórdico antiguo , o al menos contienen nombres nórdicos.
IDENTIFICACIÓN | Texto | Traducción / Nombres personales | Ubicación | Notas |
CISP BRATT/1 | ᚛ᚔᚏᚐᚈᚐᚇᚇᚑᚐᚏᚓᚅᚄ᚜ IRATADDOARENS[ | Addoaren (¿San Ethernan?) | Brandsbutt, Inverurie , Aberdeenshire | CISP BRATT/1 [46] Picto(?), datado entre el siglo VI y el VIII |
CISP BREAY/1 | ᚛ᚉᚏᚏᚑᚄᚄᚉᚉ᚜ : ᚛ᚅᚐᚆᚆᚈᚃᚃᚇᚇᚐᚇᚇᚄ᚜ : ᚛ᚇᚐᚈᚈᚏᚏ᚜ : ᚛ᚐᚅᚅ [--] ᚁᚓᚅᚔᚄᚓᚄ ᚋᚓᚊᚊ ᚇᚇᚏᚑᚐᚅᚅ [--] ᚜ CRRO[S]SCC : NAHHTVVDDA[DD]S : DATTRR : [A]NN[--] BEN[ I]SES MEQQ DDR[O]ANN[-- | Nahhtvdd[add]s, Benises, Dr[o]ann | Bressay , Shetland | CISP BREAY/1 [47] Nórdico o gaélico, contiene cinco forfeda |
? | ᚛ᚁᚓᚅᚇᚇᚐᚉᚈᚐᚅᚔᚋᚂ᚜ [B]ENDDACTANIM[L] | una bendición para el alma de L. | Birsay , Islas Orcadas | Excavado en 1970. [48] Véase el huso de Buckquoy. |
? | ᚛ᚐᚃᚒᚑᚐᚅᚅᚒᚅᚐᚑᚒᚐᚈᚓᚇᚑᚃᚓᚅᚔ᚜ AVUOANNUNAOUATEDOVENI | Avuo Anuano adivino de los Doveni | Auquhollie, cerca de Stonehaven | CISP AUQUH/1 [49] |
Piedra de Newton | AIDDARCUN FEAN FOBRENNI BA(L o K)S IOSSAR [50 ] | ? | Peaje de Shevock, Aberdeenshire | Contiene 2(?) líneas de inscripciones Ogham y una inscripción secundaria no descifrada [51] |