"Sir Patrick Spens" es una de las baladas infantiles más populares (n.º 58) ( Roud 41), y es de origen escocés . [1] Es una balada marítima sobre un desastre en el mar.
Fondo
Sir Patrick Spens sigue siendo una de las baladas populares británicas más antologadas, en parte porque ejemplifica la forma tradicional de la balada. La fuerza de esta balada, su fuerza emocional, reside en su narrativa sin adornos que progresa rápidamente hacia un final trágico que se ha presagiado casi desde el principio. Se publicó por primera vez en once estrofas en 1765 en Reliques of Ancient English Poetry del obispo Thomas Percy , basada en "dos copias manuscritas transmitidas desde Escocia". [2]
En algunas versiones de la balada se hace referencia al protagonista como "el joven Patrick Spens". [3]
Trama
La historia, tal como se cuenta en la balada, tiene múltiples versiones, pero todas siguen la misma trama básica. El rey de Escocia ha convocado al mejor marinero del país para que comande un barco con una misión real. Un cortesano menciona el nombre de "Sir Patrick Spens" y el rey envía una carta. Sir Patrick está consternado por haber recibido la orden de hacerse a la mar en pleno invierno, y se da cuenta claramente de que este viaje podría ser el último.
Las versiones difieren un poco en este punto. Algunas indican que una tormenta hundió el barco en la travesía inicial, terminando así la balada en este punto, mientras que muchas cuentan que Sir Patrick llegó sano y salvo a Noruega . En Noruega surge la tensión entre los lores noruegos y los escoceses, a quienes se acusa de ser una carga financiera para el rey. Sir Patrick, ofendido, se va al día siguiente. Casi todas las versiones, ya sea que cuenten el naufragio en el viaje de ida o de vuelta, relatan el mal presagio de ver "la nueva mune tarde ayer, con la auld mune en sus airms ", y la ciencia moderna coincide en que las mareas estarían en su máxima fuerza en ese momento. Las tormentas de invierno se llevan lo mejor del gran marinero, enviándolo a él y a los lores escoceses al fondo del mar.
Versión
Francis James Child recopiló unas dieciocho versiones de Sir Patrick Spens . No existe una versión definitiva con más validez que otra, porque la canción continúa en la tradición oral y puede interpretarse tanto en el canto como en la transcripción. [4] Esta es una versión:
"Señor Patrick Spens"
El rey está sentado en la orilla de Dunfermline bebiendo vino tinto y azul. "¿Dónde puedo encontrar un capitán escurridizo para navegar en este barco mío?" Un anciano caballero,
sentado a la derecha del rey,
se levantó y habló :
"Sir Patrick Spens es el mejor marinero
que navega en el mar".
El rey ha escrito una carta concisa,
la ha firmado de su puño y letra
y la ha enviado a Sir Patrick Spens,
que estaba caminando por la playa.
¡A Noruega! ¡A Noruega!
¡A Noruega por el mar!
La hija del rey a Noruega
, tú debes traerla a casa.
La primera línea que Sir Patrick leyó,
lanzó un sonoro grito;
la siguiente línea que Sir Patrick leyó,
una ráfaga le cegó los ojos.
"¡Oh, qué es lo que ha hecho esta muerte,
esta mala muerte que me han hecho,
para enviarme esta vez
al mar!
"Dense prisa, den prisa, mis alegres hombres,
nuestro barco guía zarpa mañana":
"Oh, no digan nada, querido señor,
temo una tormenta mortal.
"Ayer vi la luna nueva,
con la vieja luna en sus brazos,
y temo, temo, querido señor,
que nos vayamos a hacer daño".
Oh, oh, oh,
los lores escoceses iban
a hundir su goleta de casco de corcho;
tanto tiempo como se representaba la obra,
sobre cuyos sombreros nadaban.
Oh, tanto tiempo que las damas se sienten,
con sus abanicos en la mano
, antes de que vean a Sir Patrick Spens
llegar navegando hacia la playa.
Oh, mucho tiempo, que las damas permanezcan,
con sus mechones de oro en el pelo,
esperando a sus señores,
porque ellos los verán más de cerca.
Camino, camino hasta Aberdour,
está a cincuenta brazas de profundidad,
y allí yace Sir Patrick Spens,
los señores escoceses a su servicio.
Análisis
La historia en sí es sencilla y, sin embargo, universal en su temática: el valiente caballero obedece diligentemente la orden de su rey a pesar de saber que casi con certeza irá a la muerte. En el intercambio de dos estrofas entre Spens y el viejo marinero, Mark Strand y Eavan Boland han señalado "la inmediatez, la música y el fatalismo de la balada..." [5]
William Bowman Piper identifica un patrón de contrastes entre la autoridad, representada por el rey anónimo, y la nobleza, como lo muestra Patrick Spens. [6] Las referencias a las mujeres que esperan la llegada de sus hombres describen una experiencia común a cualquier empresa peligrosa en tiempos de paz o de guerra, y tan antigua como la Biblia. [7]
Historicidad
William H. Matchett considera que la balada probablemente sea ficción. [8]
Los acontecimientos de la balada son similares a un acontecimiento real y podrían ser la crónica de uno:
El nombre de "Patrick Spens" no tiene registro histórico y, como muchos de los héroes de tales baladas, es probablemente una invención, [9] aunque algunos historiadores creen que en realidad era Sir Patrick Vans de Barnbarroch. [10] Vans fue el embajador original enviado para negociar el matrimonio entre Jacobo VI y Ana de Dinamarca, y acompañó a Jacobo VI cuando partió durante un clima tempestuoso en octubre de 1589 para traer a casa a su novia, que había sido empujada de regreso a la costa de Noruega por las tormentas. La teoría de Thomas Finlayson Henderson fue que la balada probablemente se basó en este viaje.
Las primeras líneas se refieren a un rey que se encuentra en Dunfermline, donde históricamente había una residencia real, la Torre de Malcolm .
Según la tradición, Earl's Knowle, en Papa Stronsay , es el lugar de descanso final de Sir Patrick Spens. La historia relacionada con el entierro de Sir Patrick Spens en Earl's Knowle, en Papa Stronsay, la relata William Edmonstoune Aytoun (n. Edimburgo el 21 de junio de 1813, f. 4 de agosto de 1865), sheriff y lord almirante de Orkney y Shetland. Fue después de retirarse de este puesto que editó una colección de poesía escocesa en la que el primer poema es Sir Patrick Spens. En su prólogo al poema Aytoun, escribe:
“Es cierto que el nombre de Sir Patrick Spens no se menciona en la historia, pero puedo afirmar que la tradición lo ha conservado. En la pequeña isla de Papa Stronsay, una de las islas Orcadas, situada frente a Noruega, hay una gran tumba o túmulo que los habitantes conocen desde tiempos inmemoriales como “La tumba de Sir Patrick Spens”. Las baladas escocesas no eran muy comunes en Orkney, un país escandinavo, por lo que es muy improbable que el poema haya dado origen al nombre. La gente no sabe nada más allá de la denominación tradicional del lugar y no tienen ninguna leyenda que contar. Spens es un nombre escocés, no escandinavo. ¿Es, entonces, una conjetura forzada que el naufragio se produjo frente a la costa de hierro de las islas del norte, que entonces no pertenecían a la Corona de Escocia? “A mitad de camino de Aberdour ” no significa nada más que el barco se hundió a mitad de camino entre Noruega y el puerto de embarque”. [11]
Influencia
El fragmento de balada Hardyknute (1719), atribuido a Elizabeth Halket, Lady Wardlaw , parece extraer frases de una versión de Sir Patrick Spens .
Samuel Taylor Coleridge abre " Dejection: An Ode " citando la aprensión del viejo marinero por el clima después de haber visto "... la luna nueva, con la luna vieja en sus brazos". [12]
En The Old Seaport, David Macbeth Moir cita a Spens como un marinero heroico, reflejado en los hombres de Culross. [13]
En Edinburgh: Picturesque Notes de 1903 , Robert Louis Stevenson cita el verso "Oh, lang, lang, que las damas se sienten, con sus abanicos en la mano..." comparándolas con las esposas de los marineros de Leith y las pescadoras de Cockenzie "... apiñadas en la cola del puerto con un chal sobre las orejas..." esperando el regreso de los barcos. [14]
El poema de Louis MacNeice "El Mar del Norte" (1948) relata un viaje a Noruega e incluye muchas referencias a Sir Patrick Spens.
En Euphoria, de la autora Lily King, los personajes principales, Nell y Bankston, versiones ficticias de Margaret Mead y Gregory Bateson , recitan parte del poema, alternando los versos iniciales, durante una noche tensa acampada con una tribu primitiva en Nueva Guinea .
Grabaciones
Los artistas que han grabado versiones musicales de la balada incluyen:
Buffy Sainte Marie en su álbum Little wheel spin and spin , lanzado en 1966;
Peter Bellamy en su álbum de 1982 "The Maritime England Suite";
Al ser una canción bien documentada y publicitada por Mudcat , [15] y Mainly Norfolk, [16] la canción fue grabada por Jon Boden y Oli Steadman para incluirla en sus respectivas listas de canciones populares diarias " A Folk Song A Day " [17] y "365 Days Of Folk". [18]
^ Francis James Child , Baladas populares inglesas y escocesas , "Sir Patrick Spens"
^ "Balada de Sir Patrick Spens". williams.edu .
^ Lyle, Emily, The Ballad , en Willcocks, Clive (Ed.) (2014), Sir Patric Spens: Los antecedentes de la balada y la visión del artista - Robert Burns, Limner , Dunfermline Heritage Community Projects, pág. 47 ISBN 978-0-9557244-3-5
^ Atkinson, David (2007). "Editing the Child Ballads". En Van Mierlo, Wim (ed.). Textual Scholarship and the Material Book . Ámsterdam, Países Bajos: Rodopi. pág. 154. ISBN978-90-420-2818-0.
^ Hurley, Michael D. y O'Neill, Michael. Forma poética: una introducción, Cambridge University Press, 2012 ISBN 9780521772945
^ Piper, William Bowman. "La composición de 'Sir Patrick Spence'", Philological Quarterly , vol. 81, n.º 4, otoño de 2002
^ NAB Jueces 5:28-30
^ Matchett, William H., "La integridad de 'Sir Patrick Spens'", Modern Philology , vol. 68, núm. 1 (agosto de 1970), University of Chicago Press, págs. 25-31
^ Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads , vol. 2, pág. 19, Dover Publications, Nueva York, 1965
^ Maurice Lindsay, "Las tierras bajas de Escocia", pág. 175, Robert Hale & Co, 1973
^ "La isla y su historia — papastronsay.com". papastronsay.com .
^ "El abatimiento: una oda". poetryfoundation.org . 24 de marzo de 2023.
^ SSLogic. "Poetry Explorer - Poesía clásica contemporánea, EL VIEJO PUERTO, por DAVID MACBETH MOIR". poetryexplorer.net .
^ Stevenson, Robert Louis. Edimburgo, Seeley & Company, Limited, 1903
^ "Sir Patrick Spens en Mudcat.org" . Consultado el 24 de enero de 2024 .
^ "Sir Patrick Spens" . Consultado el 24 de enero de 2024 .
^ "Una canción popular al día: lista de canciones" . Consultado el 24 de enero de 2024 .
^ "365 Days Of Folk: Song List" (365 días de folk: lista de canciones) . Consultado el 24 de enero de 2024 .
Enlaces externos
Wikisource tiene el texto original relacionado con este artículo:
Señor Patrick Spens
Rumens, Carol. "Sir Patrick Spens", The Guardian, 15 de marzo de 2010