El castillo de Barba Azul

Ópera de Béla Bartók de 1918

El castillo de Barba Azul
Ópera de Béla Bartók
Barba Azul y su esposa en una ilustración de Gustave Doré para el cuento de Perrault
Título nativo
Húngaro : A kékszakállú herceg vára
LibretistaBela Balázs
Idiomahúngaro
Residencia enLa barba azul de Charles Perrault
Estreno
24 de mayo de 1918 ( 24 de mayo de 1918 )

El castillo del duque Barba Azul (en húngaro: A kékszakállú herceg vára , literalmente El castillo del duque de barba azul ) es una ópera simbolista de un actodel compositor Béla Bartók con libreto en húngaro de su amigo y poeta Béla Balázs . Basada en la leyenda popular francesa, o conte populaire , contada por Charles Perrault , dura aproximadamente una hora y presenta solo dos personajes cantantes: Barba Azul ( Kékszakállú ) y su nueva esposa Judith ( Judit ); los dos acaban de fugarse y ella regresa a su castillo por primera vez.

El castillo de Barba Azul , Sz. 48, fue compuesta en 1911 (con modificaciones realizadas en 1912 y un nuevo final añadido en 1917) y se estrenó el 24 de mayo de 1918 en la Ópera Real Húngara de Budapest. Universal Edition publicó la partitura vocal (1921) y la partitura general (1925). La partitura general de Boosey & Hawkes incluye solo las traducciones al alemán y al inglés, mientras que la edición de Dover reproduce la partitura vocal húngara/alemana de Universal Edition (con números de página que comienzan en 1 en lugar de 5). Una revisión de la partitura vocal de la UE en 1963 agregó una nueva traducción al alemán de Wilhelm Ziegler, pero parece que no corrigió ninguna errata. Universal Edition y Bartók Records publicaron una nueva edición de la obra en 2005 con una nueva traducción al inglés de Péter Bartók  [hu] , acompañada de una extensa lista de erratas. [1]

Historia de la composición

Olga Haselbeck, Oszkár Kálmán (Barba Azul), Dezső Zádor y Béla Bartók después del estreno en 1918

Balázs concibió originalmente el libreto para su compañero de habitación Zoltán Kodály en 1908 y lo escribió durante los dos años siguientes. Se publicó por primera vez en forma de serie en 1910 con una dedicatoria conjunta a Kodály y Bartók, y en 1912 apareció con el prólogo en la colección "Misterios". Bartók se sintió motivado a terminar la ópera en 1911 por la fecha de cierre del concurso del Premio Ferenc Erkel , al que se presentó debidamente. Un segundo concurso, organizado por los editores musicales Rózsavölgyi y con fecha de cierre en 1912, animó a Bartók a realizar algunas modificaciones a la obra para presentarla al concurso Rózsavölgyi.

Poco se sabe sobre el Premio Ferenc Erkel, aparte de que El castillo de Barbazul no ganó. Los jueces del concurso Rózsavölgyi, tras revisar la composición, decidieron que la obra (con sólo dos personajes y una única localización) no era lo suficientemente dramática como para ser considerada en la categoría a la que se presentaba: música teatral. Se cree que el jurado que debía examinar los aspectos musicales (en lugar de los teatrales) de las obras presentadas al concurso nunca vio la obra de Bartók.

En 1913, Balázs produjo una representación hablada en la que Bartók tocó algunas piezas para piano en una parte separada del programa. Una carta de 1915 a la joven esposa de Bartók, Márta (a quien dedicó la ópera) termina: "Ahora sé que nunca la escucharé en esta vida. Me pediste que la tocara para ti; temo que no sería capaz de terminarla. Aun así, lo intentaré para que podamos llorarla juntos". [2]

Historial de rendimiento

El éxito del ballet El príncipe de madera en 1917 allanó el camino para el estreno en mayo de 1918 con el mismo director, Egisto Tango . Oszkár Kálmán fue el primer Barba Azul y Olga Haselbeck  [hu] la primera Judith. Tras el exilio de Balázs en 1919 y la prohibición de su obra, no hubo reposiciones hasta 1936. Bartók asistió a los ensayos y, según se dice, se puso del lado del nuevo Barba Azul, Mihály Székely , frente al nuevo director Sergio Failoni, que insistía en la fidelidad a la partitura impresa.

Las producciones en Alemania siguieron en Frankfurt (1922) y Berlín (1929). [3]

El castillo de Barba Azul se estrenó en Italia en el Maggio Musicale Fiorentino el 5 de mayo de 1938. La producción fue dirigida por Sergio Failoni y protagonizada por Mihály Székely en el papel principal y Ella Némethy como Judith. El Teatro di San Carlo montó la ópera por primera vez bajo la dirección de Ferenc Fricsay el 19 de abril de 1951 [3] con Mario Petri e Ira Malaniuk . El debut de la obra en La Scala se produjo el 28 de enero de 1954 con Petri y Dorothy Dow . A esto le siguieron varias otras producciones en los principales teatros de ópera de Italia, incluido el Teatro Regio di Torino (1961), el Teatro dell'Opera di Roma (1962), el Teatro Comunale di Bologna (1966), La Fenice (1967) y el Teatro Regio di Parma (1970).

La primera interpretación estadounidense fue a cargo de la Orquesta Sinfónica de Dallas transmitida por la Orquesta de la Nación de la NBC Radio el 9 de enero de 1949, seguida de una interpretación en vivo en el Music Hall del Fair Park en Dallas, Texas, el 10 de enero. Ambas interpretaciones fueron dirigidas por el director Antal Doráti , un ex alumno de Bartók. [4] Otras fuentes mencionan una interpretación en vivo en Dallas en 1946. [5] [6] [7] La ​​primera producción estadounidense completamente escenificada fue en la Ópera de la Ciudad de Nueva York el 2 de octubre de 1952 con el director Joseph Rosenstock y los cantantes James Pease y Catherine Ayres. [8] La Ópera Metropolitana montó la ópera por primera vez el 10 de junio de 1974 con el director Sixten Ehrling y los cantantes David Ward y Shirley Verrett .

El estreno sudamericano fue en el Teatro Colón de Buenos Aires , el 23 de septiembre de 1953, dirigido por Karl Böhm . [3]

El castillo de Barbazul se estrenó en Francia el 17 de abril de 1950 en una emisión de radio de Radiodiffusion-Télévision Française . Ernest Ansermet dirigió la representación, en la que participaron Renée Gilly como Judith y Lucien Lovano como Barbazul. La primera producción teatral de la obra en Francia fue en la Ópera Nacional del Rin el 29 de abril de 1954 con Heinz Rehfuss en el papel principal, Elsa Cavelti como Judith y el director Ernest Bour . ​​La primera representación en París fue en la Ópera-Comique el 8 de octubre de 1959 [3] con la soprano Berthe Monmart y el bajo Xavier Depraz . La producción fue dirigida por Marcel Lamy y utilizó una traducción al francés de Michel-Dimitri Calvocoressi .

El estreno en Londres tuvo lugar el 16 de enero de 1957 en el Teatro Rudolf Steiner durante la gira inglesa del compositor escocés Erik Chisholm, que dirigía la Compañía de Ópera de la Universidad de Ciudad del Cabo , en la que Désirée Talbot encarnaba a Judith. Unos años antes, Chisholm había estrenado esta obra en Sudáfrica, en el Little Theatre de Ciudad del Cabo.

La obra se estrenó en Japón el 29 de abril de 1954 a cargo del grupo juvenil de la compañía de ópera Fujiwara (dirigida por Yoichiro Fukunaga y con acompañamiento de piano). La ópera se presentó con orquesta completa en el 348º concierto regular de la Orquesta Sinfónica de la NHK el 16 de marzo de 1957.

El estreno austriaco de la ópera tuvo lugar en el Festival de Salzburgo el 4 de agosto de 1978 con el director George Alexander Albrecht , Walter Berry y Katalin Kasza.

En Israel, la ópera se estrenó el 15 de diciembre de 2010 en la Nueva Ópera Israelí de Tel Aviv. Vladimir Braun fue Barba Azul [9] y Svetlana Sandler cantó Judith. [10] Shirit Lee Weiss dirigió [11] e Ilan Volkov [12] [ verificación fallida ] dirigió. Los decorados, utilizados originalmente en la actuación de la Sinfónica de Seattle de 2007, fueron diseñados por el artista del vidrio Dale Chihuly .

En 1988, la BBC emitió una adaptación de la ópera titulada Duke Bluebeard's Castle, dirigida por Leslie Megahey . La protagonizaron Robert Lloyd como Bluebeard y Elizabeth Laurence como Judith. [13]

El estreno en Taiwán, dirigido y conducido por Tseng Dau-Hsiong, tuvo lugar en el Teatro Nacional de Taipei el 30 de diciembre de 2011. [14] En enero de 2015, la Metropolitan Opera presentó su primera producción de El castillo de Barba Azul en el original húngaro, protagonizada por Mikhail Petrenko como Barba Azul y Nadja Michael como Judith. En 2022 el Teatro Colón de Buenos Aires transmitió una puesta en escena dirigida por Sophie Hunter . [15]

Roles

Roles, tipos de voz, elenco de estreno
RoleTipo de vozElenco de estreno, 24 de mayo de 1918
Director: Egisto Tango
Prólogo del Bardohablado
Barba Azulbajo o bajo-barítonoOszkár Kalmán
Judithsoprano o mezzosopranoOlga Haselbeck  [español]
Las esposas de Barba Azulsilencioso

Bartók incluye el Castillo en la página dramatis personæ .

Sinopsis

Lugar: Un enorme y oscuro salón en un castillo, con siete puertas cerradas.
Hora: No definida.

Judith y Barba Azul llegan a su castillo, que está todo oscuro. Barba Azul le pregunta a Judith si quiere quedarse e incluso le ofrece la oportunidad de irse, pero ella decide quedarse. Judith insiste en que se abran todas las puertas, para permitir que la luz entre en el interior prohibido, insistiendo además en que sus demandas se basan en su amor por Barba Azul. Barba Azul se niega, diciendo que hay lugares privados que no deben ser explorados por otros, y le pide a Judith que lo ame pero que no haga preguntas. Judith persiste y finalmente prevalece sobre su resistencia.

La primera puerta se abre y revela una cámara de torturas, manchada de sangre. Repelida, pero intrigada, Judith sigue adelante. Detrás de la segunda puerta hay un almacén de armas, y detrás de la tercera un almacén de riquezas. Barba Azul la insta a seguir adelante. Detrás de la cuarta puerta hay un jardín secreto de gran belleza; detrás de la quinta, una ventana al vasto reino de Barba Azul. Ahora todo está iluminado por el sol, pero la sangre ha manchado las riquezas, ha regado el jardín y unas nubes sombrías arrojan sombras de color rojo sangre sobre el reino de Barba Azul.

Barba Azul le ruega que se detenga: el castillo está tan brillante como puede estarlo y no se volverá más brillante, pero Judith se niega a que la detengan después de haber llegado tan lejos y abre la penúltima sexta puerta, mientras una sombra pasa sobre el castillo. Esta es la primera habitación que no ha sido manchada de sangre de alguna manera; un silencioso lago plateado es todo lo que hay dentro, "un lago de lágrimas". Barba Azul le ruega a Judith que simplemente lo ame y que no haga más preguntas. La última puerta debe cerrarse para siempre. Pero ella persiste, le pregunta por sus ex esposas y luego lo acusa de haberlas asesinado, sugiriendo que su sangre era la sangre que estaba en todas partes, que sus lágrimas eran las que llenaban el lago y que sus cuerpos yacen detrás de la última puerta. Ante esto, Barba Azul le entrega la última llave.

Detrás de la puerta aparecen las tres ex esposas de Barba Azul, pero aún vivas, ataviadas con coronas y joyas. Salen en silencio y Barba Azul, sobrecogido por la emoción, se postra ante ellas y las alaba a cada una por turno (como sus esposas del amanecer, mediodía y crepúsculo), volviéndose finalmente hacia Judith y comenzando a alabarla como su cuarta esposa (de la noche). Ella se horroriza y le ruega que se detenga, pero es demasiado tarde. Él la viste con las joyas que llevan, que ella encuentra excesivamente pesadas. Con la cabeza inclinada bajo el peso, sigue a las otras esposas a lo largo de un haz de luz de luna a través de la séptima puerta. Esta se cierra detrás de ella y Barba Azul se queda solo mientras todo se desvanece en la oscuridad total.

Simbolismo

El director húngaro István Kertész creía que no deberíamos relacionar esto con el cuento de hadas en el que se basaba, sino que Barba Azul era el propio Bartók, y que retrata su sufrimiento personal y su renuencia a revelar los secretos internos de su alma, que son invadidos progresivamente por Judith. De esta manera, puede ser visto como un hombre común , aunque el propio compositor era un hombre intensamente privado. Aquí la sangre que impregna la historia es el símbolo de su sufrimiento. El Prólogo (a menudo omitido) apunta a la historia que se retrata como ocurriendo en la imaginación de la audiencia. Mientras que Kertész sintió que Judith es una villana en este sentido, Christa Ludwig , que había cantado el papel, no estuvo de acuerdo, afirmando que solo expresa todo lo que ha escuchado sobre Barba Azul. Ella se refiere repetidamente a los rumores ( hír ), Jaj, igaz hír; suttogó hír (Ah, rumores susurrados veraces). Ludwig también creía que Judith decía la verdad cada vez que le decía: ¡Szeretlek! (¡Te amo!). [16]

Otra Judith, Nadja Michael , tuvo una interpretación algo diferente, más simbólica. En una emisión desde la Metropolitan Opera el 14 de febrero de 2015, afirmó que no importa quién sea Judith; ella simboliza a un ser humano que tiene que enfrentarse a todos los miedos que trae de su pasado. [17]

En 2020, la Ópera Estatal de Baviera presentó una versión transformada del Castillo de Barba Azul en una obra titulada "Judith". La ópera está precedida por una película que presenta el drama revisado, utilizando el "Concierto para orquesta" de Bartók como fondo sonoro. Judith es una detective de policía y experta en trabajo encubierto. En lugar de convertirse en la próxima víctima de Barba Azul, libera a las tres esposas anteriores y mata al perpetrador. La reinterpretación ha recibido muchas críticas positivas, como esta.

Puesta en escena

Tradicionalmente, el decorado es un único salón oscuro rodeado por siete puertas que lo rodean. A medida que se abre cada puerta, sale una corriente de luz de colores simbólicos (excepto en el caso de la sexta puerta, en cuyo caso el salón se oscurece). Los colores simbólicos de las siete puertas son los siguientes:

  1. (La cámara de tortura) Rojo sangre
  2. (La armería) De color rojo amarillento
  3. (El tesoro) Dorado
  4. (El jardín) De color verde azulado
  5. (El reino) Blanco (las instrucciones escénicas dicen: "en un torrente resplandeciente, la luz fluye", "montañas azules")
  6. (El charco de lágrimas) Oscuridad; el salón principal está oscurecido, como si una sombra hubiera pasado sobre él.
  7. (Las esposas) Plateada (instrucciones escénicas: "plateada como la luna")

La introducción orquestal lenta de la obra está precedida por un prólogo hablado, también de Balázs, publicado como "Prólogo del bardo" independientemente de la obra. En él se plantean al público las preguntas "¿Dónde está el escenario? ¿Está fuera o dentro?", además de ofrecer una advertencia para que presten mucha atención a los acontecimientos que están a punto de desarrollarse. El prólogo advierte al público de que las moralejas del cuento pueden aplicarse tanto al mundo real como al de Barba Azul y Judith. El personaje del bardo (o "regős" en húngaro) es tradicional en la música folclórica húngara, y las palabras del prólogo (en particular sus primeras líneas "Haj, regő, rejtem") se asocian con las tradicionales "regősénekek" húngaras (canciones de Regős), que Bartók había estudiado previamente. El prólogo se omite con frecuencia en las representaciones.

Las acotaciones escénicas también incluyen suspiros fantasmales ocasionales que parecen emanar del propio castillo cuando se abren algunas de las puertas. Las producciones los implementan de diferentes maneras, a veces instrumentalmente, a veces vocalmente.

Música e instrumentación

La característica más destacada de la música de El castillo de Barba Azul es la importancia de la segunda menor , un intervalo cuya disonancia se utiliza repetidamente tanto en pasajes lentos como rápidos para evocar tristeza/inquietud o peligro/conmoción respectivamente. La segunda menor se conoce como el motivo de la "sangre", ya que se utiliza siempre que Judith nota sangre en el castillo. En general, la música no es atonal, aunque a menudo es politonal, con más de un centro tonal operando simultáneamente (por ejemplo, la introducción a la apertura climática de la quinta puerta). Sin embargo, hay algunos pasajes (por ejemplo, la puerta 3) donde la música es tonal y principalmente consonante. Muchos críticos han encontrado un plan tonal general, como uno encontraría en una pieza musical tonal. La ópera comienza en un modo de fa , modulando hacia do en el medio de la pieza (tonalmente, la mayor distancia posible de fa ), antes de regresar a fa hacia el final. El texto y el escenario en estos puntos han sugerido a algunos que la dicotomía F -C representa oscuridad/luz.

Las partes vocales son muy exigentes debido al estilo altamente cromático y de ritmo hablado que utiliza Bartók. Para los hablantes no nativos, el libreto en húngaro también puede resultar difícil de dominar. Estas razones, junto con el efecto estático de la acción escénica, se combinan para hacer que las representaciones teatrales de la ópera sean una rareza comparativa; aparece más a menudo en forma de concierto.

Para reforzar los matices psicológicos, Bartók pide una gran orquesta. La instrumentación es la que se detalla a continuación:

4 flautas (la 3.ª y la 4.ª doblan dos flautines ), 2 oboes , corno inglés , 3 clarinetes en la y si (el 1.º y el 2.º doblan dos clarinetes en mi , el 3.º dobla el clarinete bajo ) , 4 fagotes (el 4.º dobla el contrafagot ), 4 trompas , 4 trompetas en si , 4 trombones , tuba , timbales , bombo , bombo , tamtam , platillos , platillos suspendidos , xilófono (originalmente un xilófono de teclado [18] – ahora generalmente tocado por dos jugadores), triángulo , 2 arpas , celesta , órgano y cuerdas . [19]

Además, Bartók exige una Musica di scena ('Música de escena') con cuatro trompetas y cuatro trombones altos adicionales. [20]

Traducciones

La traducción original al alemán de Wilhelm Ziegler aparece en la primera edición de la partitura vocal de 1921. En 1963, una traducción cantada revisada por Wilhelm Ziegler la reemplazó. La traducción al inglés impresa en la partitura en miniatura de 1963 es de Christopher Hassall. La de la partitura completa es de Chester Kallman . [ cita requerida ] Otra traducción cantada es la realizada por John Lloyd Davies para la Ópera Escocesa en 1989 (en British National Opera Guide No. 44, 1991). Una versión razonablemente fiel en francés es la de Natalia y Charles Zaremba ( L'Avant-scène opéra  [fr] , 1992) [ aclaración necesaria ] .

En 2023, El castillo de Barba Azul se representó en traducción ucraniana en Kiev, pero el nombre del traductor permaneció desconocido. [21]

Adaptación cinematográfica

Herzog Blaubarts Burg , una versión cinematográfica de 1963 dirigida por Michael Powell , cantada en alemán.

Grabaciones

AñoReparto
(Barba Azul,
Judith)
Director
de orquesta y ópera
Etiqueta [22]
1936Mihály Székely ,
Ella Némethy
Sergio Failoni,
Orquesta Ópera de Budapest
CD: Grandi Maestri alla Scala MC 2015 [23]
1951Mihály Székely ,
Klára Palánkay  [hu]
Georges Sébastian ,
Orquesta de la Radio de Budapest
CD: Arlecchino
Cat.: ARL109
1953Bernhard Sonnerstedt y
Birgit Nilsson
Ferenc Fricsay ,
Orquesta de la Radio Sueca (grabación en directo)
CD: Opera d'oro
(cantada en alemán)
1955Fin de la guerra,
Judith Hellwig
Walter Susskind ,
Nueva Orquesta de Londres
LP: Bartók Records
1956Mihály Székely ,
Klára Palánkay
János Ferencsik ,
Orquesta Filarmónica de Budapest
LP: Hungría
1958Dietrich Fischer-Dieskau ,
Hertha Topper
Ferenc Fricsay ,
Orquesta Sinfónica Alemana de Berlín
CD: Deutsche Grammophon
(cantado en alemán)
1962Jerome Hines y
Rosalind Elias
Eugene Ormandy ,
Orquesta de Filadelfia
LP: Sony
(cantada en inglés)
1962Mihály Székely ,
Olga Szőnyi
Antal Doráti ,
Orquesta Sinfónica de Londres
LP: Registros Philips
1965Walter Berry y
Christa Ludwig
István Kertész ,
Orquesta Sinfónica de Londres
Disco compacto: Decca Records
1973Yevgeny Kibkalo ,
Nina Poliakova
Gennady Rozhdestvensky ,
Orquesta del Teatro Bolshoi
LP: Westminster Records
(cantada en ruso)
1976Siegmund Nimsgern ,
Tatiana Troyanos
Pierre Boulez ,
Orquesta Sinfónica de la BBC
CD: Sony
1976Kolos Kováts y
Eszter Kovács
János Ferencsik,
Orquesta Estatal de Hungría
CD: Art 21 Stúdió
Gato: Art-21 002
1979Kolos Kováts y
Sylvia Sass
Georg Solti ,
Orquesta Filarmónica de Londres
Disco compacto: Decca Records
1979Dietrich Fischer-Dieskau,
Julia Varady
Wolfgang Sawallisch ,
Orquesta Estatal de Baviera
CD: Deutsche Grammophon
1981Yevgeny Nesterenko ,
Elena Obraztsova
János Ferencsik,
Orquesta de la Ópera Estatal de Hungría
CD: Hungría
1987Samuel Ramey y
Eva Marton
Ádám Fischer ,
Orquesta de la Ópera Estatal de Hungría
CD: Sony
1988Robert Lloyd y
Elizabeth Laurence
Ádám Fischer ,
Orquesta Filarmónica de Londres
Película: BBC
DVD: [24]
1992Gwynne Howell y
Sally Burgess
Mark Elder ,
Orquesta Nacional de Gales de la BBC (grabación en directo)
CD: BBC MM114
(cantada en inglés)
1996John Tomlinson ,
Anne Sofie von Otter
Bernard Haitink ,
Filarmónica de Berlín
CD: Clásicos de EMI
1999László Polgár ,
Jessye Norman
Pierre Boulez,
Orquesta Sinfónica de Chicago
(ganador del premio Grammy a la mejor grabación de ópera , 1999)
CD: Deutsche Grammophon
2000György Melis y
Katalin Kasza
János Ferencsik,
Orquesta Filarmónica de Budapest
CD: Hungría HCD 11486
2002Peter Fried y
Cornelia Kallisch
Péter Eötvös ,
Radio Sinfonieorchester Stuttgart SWR
(grabación en directo; nominación al Grammy 2003)
CD: Hänssler
Cat.: 93070
2002László Polgár ,
Ildikó Komlósi
Iván Fischer ,
Orquesta del Festival de Budapest
CD: Philips
SACD: Channel Classics Records
2006Sally Burgess
Sir John Tomlinson
Orquesta de la Ópera del Norte
Richard Farnes
CD: Ópera de Chandos en inglés CHAN3133
2007Gustáv Beláček,
Andrea Meláth
Marin Alsop ,
Orquesta Sinfónica de Bournemouth
Disco compacto: Naxos
2009Sir Willard White ,
Elena Zhidkova
Valery Gergiev ,
Orquesta Sinfónica de Londres
CD: LSO en vivo
2014Sir John Tomlinson
Michelle DeYoung
Orquesta Filarmónica
Esa-Pekka Salonen
CD: Orquesta Filarmónica SIGCD372
2015Mijail Petrenko
Nadja Michael
Valery Gergiev , Metropolitan Opera
(Producción: Mariusz Trelinski ; grabado en vivo, 14 de febrero)
Vídeo HD : Met Opera on Demand [25]
2015John Relyea ,
Ekaterina Gubanova
Esa-Pekka Salonen, Ópera Nacional de París
(Dirección de escena: Krzysztof Warlikowski ; Director: Stéphane Lissner ; grabado en vivo, Palais Garnier , diciembre de 2015)
Blu-ray : Música de Arthaus [26]
2018Krisztián Cser
Andrea Meláth  [hu]
Gábor Hollerung  [hu]
Dohnányi Orquesta Budafok  [hu]
CD: Hunnia Records HRCD 1733
2019Michelle DeYoung y
John Relyea
Orquesta Filarmónica de Bergen Edward Gardner
CD: Chandos CHSA5237
2021Szilvia Vörös
Mika Kares
Susanna Mälkki
Orquesta Filarmónica de Helsinki
Disco compacto: BIS-2388 SACD

Referencias

  1. ^ Castillo de Barba Azul - traducción al inglés, Péter Bartók  [hu] , Bartók Records, agosto de 2008]
  2. ^ Honti 2006, pág. 182.
  3. ^ abcd Béla Bartók: Le Château de Barbe-Bleue. En: Kaminski, Piotr. Mille et Un Opéras . Fayard, 2003, p57.
  4. ^ Cantrell, Scott (10 de noviembre de 2014). "Corrección de Wikipedia sobre el castillo de Bartok Barba Azul". The Dallas Morning News . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2014. Consultado el 11 de noviembre de 2014 .
  5. ^ Michael Kennedy ; Joyce Kennedy, eds. (2012). " El castillo del duque Bluebard". Diccionario Oxford de música . Oxford University Press. pág. 246. ISBN 9780199578542.
  6. ^ Ópera: una enciclopedia de estrenos mundiales y actuaciones significativas, cantantes, compositores, libretistas, arias y directores, 1597-2000 , pág. 141: "Dallas, Texas, Fair Park Auditorium, 8 de enero de 1946 (interpretación del concierto, en inglés como Duke Bluebeard's Castle )"
  7. ^ Opera News (1974): "Antal Dorati, quien estudió con el compositor y realizó la primera lectura estadounidense de El castillo de Barba Azul en Dallas (1946)"
  8. ^ "Barba Azul en el sofá", Time , 13 de octubre de 1952. Consultado el 5 de junio de 2008.
  9. ^ "Braun Vladimir, bajo-barítono" Archivado el 24 de abril de 2011 en Wayback Machine , The Israeli Opera
  10. ^ "Sandler Svetlana, mezzosoprano" Archivado el 25 de abril de 2011 en Wayback Machine , The Israeli Opera
  11. ^ "Lee Weiss Shirit, director" Archivado el 27 de abril de 2011 en Wayback Machine , The Israeli Opera
  12. ^ "Ilan Volkov, director" Archivado el 25 de abril de 2011 en Wayback Machine , The Israeli Opera
  13. ^ Biografía de Leslie Megahey en el sitio web Film Reference
  14. ^ "Taiwán estrenará la única ópera de Bartok", Taipei Times , 22 de diciembre de 2011
  15. ^ "Programa del Teatro Colón".
  16. ^ Smith 1965.
  17. ^ "Transmisión en vivo de Metropolitan Opera en HD el 14 de febrero de 2015". Archivado desde el original el 15 de febrero de 2015. Consultado el 15 de febrero de 2015 .
  18. ^ "Bartok: El castillo de Barba Azul". BBC Classical Music . 20 de enero de 2012. Consultado el 4 de abril de 2023 .
  19. ^ Detalles de la actuación en El castillo de Barba Azul, Boosey & Hawkes
  20. ^ Partitura publicada de la Edición Universal (UE 13641)
  21. ^ Безвухий, Півтон (13 de mayo de 2023). "Музична скриня: Опера" Замок герцога Синя борода "прозвучала в Києві". Музична скриня . Consultado el 13 de mayo de 2023 .
  22. ^ Grabaciones de El castillo de Barba Azul en operadis-opera-discography.org.uk
  23. ^ Karsten Steige (2008). Discografía de Opera: lista de todas las grabaciones completas de audio y vídeo. Walter de Gruyter. pag. 35.ISBN 9783110955965.
  24. ^ "El castillo del duque Barba Azul". British Film Institute . Archivado desde el original el 11 de marzo de 2016. Consultado el 21 de julio de 2019 .
  25. ^ "Iolanta/El castillo de Barba Azul" (14 de febrero de 2015), Met Opera on Demand ; "CID:355813", Met Opera Archive.
  26. ^ Le château de barbe bleue / La Voix humaine , Ópera de París, 2015: Blu-ray ( ASIN  B07C57GM9K); DVD ( OCLC  1124087076).

Bibliografía

  • Honti, Rita. "Principios de la organización de la altura en El castillo del duque Barba Azul de Bartók". Studia musicologica Universitatis Helsingiensis , 14 [13]. Tesis doctoral. Universidad de Helsinki, Helsinki. 2006. ISBN 952-10-3331-2 (2.ª ed. 2007.) 
  • Smith, Erik. 1965. Una discusión entre István Kertész y el productor . DECCA Records (notas del álbum Bluebeard's Castle ) .

Lectura adicional

  • Antokoletz, Elliott. Simbolismo musical en las óperas de Debussy y Bartók: trauma, género y el despliegue del inconsciente , con la colaboración de Juana Canabal Antokoletz. Oxford y Nueva York: Oxford University Press. ISBN 0-19-510383-1 
  • Kroó, György. 1981. “Datos sobre la Génesis del Castillo del Duque Barba Azul ”. Studia Musicologica Academiae Scientiarum Hungaricae 23:79–123. (Incluye facsímil del final de 1912, entre otras cosas).
  • Leafstedt, Carl S.: Dentro del castillo de Barba Azul. Oxford y Nueva York: Oxford University Press . ISBN 0-19-510999-6 
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Castillo_de_Barba_Azul&oldid=1229725412"