Captador

Nación bíblica
Una reconstrucción de las Generaciones de Noé , ubicando a los “Caftorim” en la Antigua Creta .

Caphtor ( hebreo : כַּפְתּוֹר ‎ Kaftōr ) es una localidad mencionada en la Biblia , en la que sus habitantes son llamados captoritas o caphtorim y son nombrados como una división de los antiguos egipcios. [1] Caphtor también se menciona en inscripciones antiguas de Egipto , Mari y Ugarit .

Según la Biblia, Caftor es la patria original de los filisteos. Se dice que erradicaron a los aveos antes de establecerse en Gaza. Genealógicamente, los filisteos están clasificados como descendientes de los caftoritas dentro de la tabla de naciones. El Libro de Jeremías sugiere que Caftor es una isla ("la isla de Caftor"), pero el término también podría referirse a una costa. [2]

Tradicionalmente, Caftor ha estado vinculada a Creta y asociada con el Keftiu egipcio o el Kaptara acadio . [2] [3] Las fuentes judías situaban a Caftor en la región de Pelusium . La investigación contemporánea ha cuestionado el vínculo con Creta, proponiendo ubicaciones alternativas como Chipre o Cilicia . [3] [2]

Relatos judíos

Los caftoritas son mencionados en la Tabla de las Naciones , Libro del Génesis (Génesis 10:13-14) como una de las varias divisiones de Mizraim (Egipto). Esto se reitera en los Libros de las Crónicas (1 Crónicas 1:11-12), así como en historias posteriores como las Antigüedades de los judíos de Josefo i.vi.2, [4] que los ubica explícitamente en Egipto y el Sefer haYashar 10 que los describe viviendo junto al Nilo. Una migración de los filisteos desde Caftor se menciona en el Libro de Amós (Amós 9:7).

Josefo, ( Antigüedades judías I, vi) [4] , utilizando relatos extrabíblicos, proporciona contexto para la migración de Caftor a Filistea. Registra que los caftoritas fueron uno de los pueblos egipcios cuyas ciudades fueron destruidas durante la Guerra Etíope .

La tradición sobre la ubicación de Caftor se conservó en los Tárgumes arameos y en el comentario de Maimónides, que la sitúan en Caphutkia, en las cercanías de Damietta [5] (en el borde oriental del delta del Nilo, cerca del Pelusio clásico ). Esta opinión está respaldada por el exegeta bíblico del siglo X Saadia Gaon [ 6] y por Benjamín de Tudela , el viajero judío del siglo XII de Navarra, quienes escribieron que Damietta era Caftor. [7] [8]

El Midrash Rabá sobre Génesis 37:5 (página 298 en la edición de 1961 de la traducción de Maurice Simon) dice que los “caftoritas eran enanos”. [9]

En fuentes arqueológicas

Tabletas Mari

En varios textos de las Tablas de Mari se menciona un lugar llamado Kaptar y se entiende que hace referencia a Caftor. Una inscripción que data de c. 1780-1760 a. C. menciona a un hombre de Caftor ( a-na Kap-ta-ra-i-im ) que recibió estaño de Mari . Otro texto de Mari del mismo período menciona un arma de Caftorita ( kakku Kap-ta-ru-ú ). Otro registra un objeto de Caftorita ( ka-ta-pu-um Kap-ta-ru-ú ) que había sido enviado por el rey Zimrilim del mismo período al rey Shariya de Razama. Un texto relacionado con Hammurabi menciona una tela de Caftorita ( k[aa]p-ta-ri-tum ) que fue enviada a Mesopotamia a través de Mari. Un inventario que se cree que es de la misma época que los textos anteriores menciona un recipiente caftorita ( GAL kap-ta-ri-tum ) (probablemente una jarra o tarro grande). [3]

Textos de Ras Shamra

Un texto acadio de los archivos de Ugarit (actual Ras Shamra, Siria) contiene una posible referencia a Caphtor: menciona un barco que está exento de impuestos cuando llega de un lugar cuyo nombre está escrito con los signos cuneiformes acádios KUR.DUGUD.RI . KUR es un determinativo que indica un país, mientras que una posible lectura del signo DUGUD es kabtu , de donde el nombre del lugar sería Kabturi , que se asemeja a Caphtor.

En las inscripciones ugaríticas del período de Amarna , se menciona kptr y se entiende que es Caphtor: un poema usa kptr como un paralelo para Egipto ( Hkpt ) nombrándolo como el hogar del dios Kothar-wa-Khasis, el equivalente ugarítico del dios egipcio Ptah . [3] Antes del descubrimiento de la referencia a Hkpt, los eruditos ya habían considerado la posibilidad de que iy Caphtor encontrado en Jeremías fuera el cognado semítico de "Egipto". [10]

Inscripciones egipcias

El nombre kpt-ȝ-r se encuentra escrito en jeroglíficos en una lista de ubicaciones en el templo ptolemaico de Kom Ombo en el Alto Egipto y se considera una referencia a Caftor.

La referencia a kpt-ȝ-r no debe confundirse con otras inscripciones en el templo y de sitios anteriores que mencionan una localidad llamada Keftiu enumerada entre las tierras al noreste de Egipto y que tiene una ortografía y pronunciación diferentes, aunque algunos eruditos han conjeturado que esto también es una referencia a Caphtor. [3] Los intentos de identificar a Caphtor con Keftiu se remontan al siglo XIX [11] [12] [13] y argumentan que r cambió a y en el idioma egipcio. [14] Sin embargo, el nombre kpt-ȝ-r que se parece más a "Caphtor" es de la era ptolemaica (tardía) y todavía tiene la "r" y las referencias a "Keftiu" aparecen por separado en el mismo sitio. Quienes defienden la identificación sugieren que kpt-ȝ-r es una transliteración egipcia de la forma semítica del nombre y que "Keftiu" es la verdadera forma egipcia. [3] Sin embargo, Sayce ya había argumentado en el siglo XIX que los nombres en el texto en el que aparece kpt-ȝ-r no eran transliteraciones de las formas semíticas. Otros estudiosos no han estado de acuerdo sobre si esto puede decirse de la aparición de kpt-ȝ-r . [3]

La equiparación de Keftiu con Caphtor aparece con frecuencia en interpretaciones que equiparan a Caphtor con Creta, Chipre o una localidad de Anatolia. En la década de 1950, Jean Vercoutter había argumentado, basándose en una inscripción de la tumba de Rekhmire , que Keftiu no podía separarse de las "islas del mar", que él identificó como una referencia al mar Egeo . Sin embargo, en 2003, Claude Vandersleyen señaló que el término wedj wer (literalmente "gran verde") que Vercoutter había traducido como "el mar" en realidad se refiere a la vegetación que crece en las orillas del Nilo y en el delta del Nilo, y que el texto ubica a Keftiu en el delta del Nilo. [15]

Sin embargo, esta cuestión no está resuelta. En Caphtor / Keftiu: a New Investigation, John Strange sostiene que las listas geográficas tardías a las que se hace referencia en el párrafo anterior no pueden tomarse al pie de la letra, ya que parecen ser colecciones "aleatorias" de nombres de lugares antiguos y contienen otras corrupciones y duplicados. [16]

Traducción

Los Targums traducen Caphtor al arameo como Kaputkai , Kapudka o similar, es decir, Caphutkia explicada por Maimónides como Damietta en la costa de Egipto. [5] [7] [17]

La Septuaginta , que hace referencia a Katpatuka, traduce el nombre como "Kappadokias" y la Vulgata lo traduce de manera similar como "Capadocia". El erudito del siglo XVII Samuel Bochart [18] entendió que esto era una referencia a Capadocia en Anatolia, pero John Gill escribe que estas traducciones se refieren a Caphutkia. [7]

Identificaciones modernas

"Cuatro jefes extranjeros" de TT39 (Museo Metropolitano de Arte, MET DT10871). El segundo desde la derecha es un keftiu .

A partir del siglo XVIII, los comentaristas intentaron varias identificaciones de Caftor que cada vez menos tenían en cuenta la identificación tradicional como una localidad costera egipcia en las cercanías de Pelusio. Entre ellas, se incluían la identificación con Coptus , Cólquida , Chipre , Capadocia en Asia Menor, Cilicia y Creta .

La identificación con Coptus se registra en A Universal History From The Earliest Account of Time de Osborne , [19] donde se observa que muchos suponen que el nombre se originó a partir de Caphtor. Si bien esta interpretación concuerda con la tradición que coloca a Caphtor en Egipto, ignora la tradición de que era una costa ( iy traducido como isla en algunas traducciones de la Biblia) y más precisamente Caphutkia; y esta contradicción se señala en Osborne. Ahora se sabe que el nombre Coptus se deriva del egipcio Gebtu [20] que posiblemente no esté asociado con el nombre Caphtor.

Detalle de un enemigo cautivo genérico con el jeroglífico de Keftiu debajo en el templo de Ramsés II en Abydos

El kftı͗w egipcio (convencionalmente vocalizado como Keftiu ) está atestiguado en numerosas inscripciones. [21] La creencia del siglo XIX de que Keftiu/Caphtor debía identificarse con Chipre o Siria [22] cambió a una asociación con Creta bajo la influencia de Sir Arthur Evans . Fue criticado en 1931 por GA Wainwright , quien localizó a Keftiu en Cilicia , en la costa mediterránea de Asia Menor , [23] y reunió evidencia de una amplia variedad de fuentes: en listas geográficas y la inscripción del "Himno de la Victoria" de Tutmosis III , [24] donde el lugar de Keftiu en las listas parecía existir entre regiones reconocibles en el extremo noreste del Mediterráneo, en el texto del "hechizo de Keftiu" śntkppwymntrkkr , de ca 1200 a. C., [25] en el que se reivindicaban las deidades cilicias y sirias Tarku (el dios del sol hitita ), Sandan (el equivalente cilicio y lidio de Tarku), [26] y Kubaba , [27] en nombres personales asociados en textos con Keftiu y en la "vasija shawabty de plata de la obra de Keftiu" de Tutmosis III y vasijas de Hierro, que fueron recibidos como regalo de Tinay, en el norte de Siria. La teoría de Wainwright no es ampliamente aceptada, ya que sus pruebas muestran, como máximo, un intercambio cultural entre Keftiu y Anatolia, sin precisar su ubicación en la costa mediterránea.

En 1980, J. Strange reunió una colección exhaustiva de documentos que mencionaban a Caphtor o Keftiu . Escribe que hay textos cruciales que disocian a Keftiu de "las islas en medio del mar", con las que los escribas egipcios designaban a Creta. [28]

La base de piedra de una estatua durante el reinado de Amenhotep III incluye el nombre kftı͗w en una lista de paradas de barcos del Mediterráneo antes de varias ciudades cretenses como Kydonia , Phaistos y Amnisos , lo que demuestra que el término se refiere claramente al Egeo. [29]

Véase también

Notas

  1. ^ Génesis 10:13-14
  2. ^ abc Lemche, Niels Peter (2004). Diccionario histórico del antiguo Israel . Diccionarios históricos de civilizaciones antiguas y eras históricas. Lanham, Maryland: Scarecrow Press. Págs. 89-90. ISBN 978-0-8108-4848-1.
  3. ^ abcdefg Strange, J. Caphtor/Keftiu: una nueva investigación (Leiden: Brill) 1980
  4. ^ ab Josefo, Antigüedades de los judíos - Libro I, Capítulo VI, Sección 2, parcial: Ahora bien, todos los hijos de Mesraim, siendo ocho en número, poseyeron el país desde Gaza hasta Egipto, aunque conservaron el nombre de uno solo, los filisteos; porque los griegos llaman a una parte de ese país Palestina. En cuanto al resto, Ludicim, Enemim y Labim, que solo habitaban en Libia, y llamaban al país por sí mismos, Nedim, Phethrosim, Chesloim y Cephtorim, no sabemos nada de ellos aparte de sus nombres; porque la guerra etíope, [*Antiq. b. ii. cap. x.] que describiremos a continuación, fue la causa de que esas ciudades fueran derrotadas.
  5. ^ por John Lightfoot, Del Talmud y la Hebraica, Volumen 1 , Cosimo, Inc., 2007
  6. ^ Saadia Gaón (1984). Yosef Qafih (ed.). Comentarios del rabino Saadia Gaon sobre el Pentateuco (en hebreo) (4 ed.). Jerusalén: Mossad Harav Kook . pag. 33 (nota 39). OCLC  232667032.
  7. ^ abc La nueva exposición de John Gill de toda la Biblia, Amós 9:7
  8. ^ Yosef Kapach traducción, Saadia Gaon Al-Hatorah , Mossad HaRav Kook, 1963
  9. ^ Midrash Rabbah Genesis Volumen I, Maurice Simon (39.4M PDF página 346 de 560) La nota al pie de Simon sobre los "enanos"[sic] dice: " Kaftor [ hebreo : כפתור ] en hebreo significa "botón", y probablemente interpreta 'Caphtorim' como "personas pequeñas y rechonchas, parecidas a botones".
  10. ^ Edward Wells , Una geografía histórica del Antiguo y Nuevo Testamento , Clarendon Press, 1809
  11. ^ Steiner, De agricultores minoicos a comerciantes romanos: aspectos secundarios de la economía de la antigua Creta , 1999, Stuttgart, p.124
  12. ^ Dickinson, La Edad del Bronce del Egeo , 1994. Cambridge University Press, págs. 243-4
  13. ^ Roemer, Perspectivas antiguas sobre Egipto , 2003, Routledge-Cavendish, pág. 10
  14. ^ Bromiley, Geoffrey Williams, La enciclopedia bíblica internacional estándar / ed. general: Geoffrey W. Bromiley, vol. 3. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1999, pág. 844
  15. ^ Claude Vandersleyen, Keftiu: una nota de advertencia , Oxford Journal of Archaeology, vol. 22, número 2, 2003
  16. ^ John Strange (1980). Caphtor/Keftiu: una nueva investigación. Archivo Brill. pág. 43. ISBN 90-04-06256-4.
  17. ^ Navegando por la Biblia , ORT Mundial, 2000, comentario Caphtorim
  18. ^ Geographia Sacra seu Phaleg et Canaan (Caen 1646) l. 4.c. 32. [1].
  19. ^ Una historia universal desde los primeros relatos de los tiempos: compilada a partir de autores originales e ilustrada con mapas, cortes, notas, etc. Con un índice general del conjunto , volumen 1, Osborne, 1747
  20. ^ Toby AH Wilkinson, El mundo egipcio, Routledge Worlds, edición 10, ilustrado , Routledge, 2007
  21. ^ J. Strange, Caphtor/Keftiu: A New Investigation (Leiden: Brill) 1980, ha reunido todas las atestaciones de Caphtor y Keftiu .
  22. ^ Steindorf 1893; W. Max Müller 1893; la historia de la localización de Keftiu se describe brevemente en Wainwright 1952:206f.
  23. ^ Wainwight, "Keftiu: Creta o Cilicia?", The Journal of Hellenic Studies 51 (1931); en respuesta a los críticos que trasladaron el lugar a la Grecia continental, Wainwright reunió sus diversos argumentos publicados interrelacionados y los resumió en "Asiatic Keftiu", American Journal of Archaeology 56.4 (octubre de 1952), pp. 196-212.
  24. ^ Texto en Breasted, Registros antiguos de Egipto II, 659-60.
  25. ^ El hechizo es un rosario de nombres divinos según Gordon ( JEA 18 (1932) pp 67f.)
  26. ^ Una deidad que aparece en contextos luvitas , en nombres teofóricos en textos hititas y en Ugarit y Alalakh , y más tarde en el griego Sandos , en contextos licios y cilicios , según Albrecht Goetze, "La continuidad lingüística de Anatolia como lo muestran sus nombres propios" Journal of Cuneiform Studies 8.2 (1954, pp. 74-81) p. 78.
  27. ^ Wainwright 1952:199.
  28. ^ Strange, John (1980). Caphtor/Keftiu: una nueva investigación. Leiden: Archivo Brill. p. 125. ISBN 978-90-04-06256-6.
  29. ^ Ahlström, Gösta Werner; Gary O. Rollefson; Diana Edelman (1993). La historia de la antigua Palestina. Minneapolis: Fortress Press. pág. 315. ISBN 978-0-8006-2770-6.

Referencias

  • Hertz JH (1936) El Pentateuco y la Haftorat. Deuteronomio. Oxford University Press, Londres.
  • Strange, J. Caphtor/Keftiu: Una nueva investigación (Leiden: Brill) 1980. Reseñado por JT Hooker, The Journal of Hellenic Studies 103 (1983), pág. 216.
  • Deuteronomio 2:20–23
  • Amós 9:7
  • Jeremías 47:4
  • ¿Quiénes eran los Keftiu?
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Caphtor&oldid=1253332064"