Cuna del gato

Novela de 1963 de Kurt Vonnegut
Cuna del gato
Primera edición, tapa dura
AutorKurt Vonnegut
Título originalCuna del gato
IdiomaInglés
GéneroSátira , ciencia ficción
EditorHolt, Rinehart y Winston
Fecha de publicación
18 de marzo de 1963 ( 18-03-1963 )
Lugar de publicaciónEstados Unidos
Tipo de medioImpresión (tapa dura y rústica)
Páginas304
ISBN0-385-33348-X
OCLC40067116
Precedido porNoche de la madre 
Seguido porDios le bendiga, señor Rosewater 

Cat's Cradle es una novela posmoderna satírica , conelementos de ciencia ficción , del escritor estadounidense Kurt Vonnegut . La cuarta novela de Vonnegut, se publicó por primera vez el 18 de marzo de 1963, [1] explorando y satirizando cuestiones de ciencia , tecnología , el propósito de la religión y la carrera armamentista , a menudo mediante el uso del humor morboso .

Sinopsis

Dispositivos de trama

El narrador en primera persona , un escritor profesional que se presenta como Jonah (pero aparentemente llamado John y nunca más nombrado), enmarca la trama como un flashback . Ambientada a mediados del siglo XX, la trama gira en torno a una época en la que planeaba escribir un libro llamado El día en que el mundo se acabó sobre lo que la gente estaba haciendo el día del bombardeo atómico de Hiroshima . A lo largo de la novela, también intercala pasajes y sentimientos significativos y sarcásticos de una extraña escritura religiosa conocida como Los libros de Bokonon . La mayoría de los eventos de la novela ocurren antes de que el narrador se convirtiera a su religión actual, el bokononismo .

Resumen de la trama

Mientras investiga para su próximo libro, el narrador viaja a Ilium, Nueva York , la ciudad natal del fallecido Felix Hoenikker, cocreador de la bomba atómica y físico premio Nobel , para entrevistar a los hijos, compañeros de trabajo y otros conocidos de Hoenikker. Allí, se entera de una sustancia llamada hielo-nueve , creada para uso militar por Hoenikker y ahora probablemente en posesión de sus tres hijos adultos. El hielo-nueve es una estructura alternativa del agua que es sólida a temperatura ambiente y actúa como un cristal semilla al entrar en contacto con agua líquida ordinaria, lo que hace que esa agua líquida se congele instantáneamente y se transforme en más hielo-nueve . Entre varios desarrollos extraños en Ilium, el narrador conoce al hijo menor de Hoeniker, un enano llamado Newt, que cuenta que su padre no estaba haciendo nada más que jugar al juego de cuerdas " la cuna del gato " cuando se lanzó la primera bomba.

Finalmente, un encargo de una revista lleva al narrador a la isla caribeña (ficticia) de San Lorenzo, uno de los países más pobres de la Tierra. En el viaje en avión, el narrador se sorprende al ver a Newt y también conoce al recién nombrado embajador de los EE. UU. en San Lorenzo, quien le proporciona una guía completa sobre la inusual cultura e historia de San Lorenzo. La guía describe un movimiento religioso semiparodia de influencia local llamado Bokononismo, que combina observaciones irreverentes, nihilistas y cínicas sobre la vida y la voluntad de Dios; un énfasis en las coincidencias y la serendipia; y dichos y rituales tanto reflexivos como humorísticos en un texto sagrado llamado Los libros de Bokonon . Bokonon, el fundador de la religión, fue un ex líder de la isla que creó el Bokononismo como parte de un proyecto utópico para dar a la gente un propósito y una comunidad frente a la pobreza y la miseria irresolubles de la isla. Como un intento deliberado de dar al bokononismo una sensación atractiva de glamour prohibido y esperanza, la religión está prohibida nominalmente, lo que obligó a los bokonon a vivir "escondidos" en la jungla. El dictador actual , "Papa" Monzano, amenaza a todos los bokononistas con empalarlos en un gran gancho. Intrigado por el bokononismo, el narrador descubre más tarde la extraña realidad de que casi todos los residentes de San Lorenzo, incluido el propio "Papa" Monzano, lo practican en secreto y el castigo con el gancho es, en realidad, bastante raro.

En San Lorenzo, los pasajeros del avión son recibidos por "Papa" Monzano, su bella hija adoptiva Mona (a quien el narrador desea intensamente) y una multitud de unos cinco mil habitantes de San Lorenzo. Monzano está enfermo de cáncer y quiere que su sucesor sea Frank Hoenikker: el guardaespaldas personal de Monzano y, casualmente, el otro hijo de Felix Hoenikker. Frank logró este puesto dándole a "Papa" Monzano un trozo de hielo-nueve . Sin embargo, Frank, incómodo con el liderazgo, confronta al narrador en privado y, algo al azar, le ofrece la presidencia. Sorprendido al principio, el narrador acepta a regañadientes después de que le prometan a la bella Mona como su novia. Newt reitera la idea de la cuna del gato, dando a entender que el juego, con su gato invisible, es un símbolo apropiado para el sinsentido y la falta de sentido de la vida. Poco después, "Papa" Monzano, postrado en cama, se suicida tragándose hielo-nueve , con lo cual su cadáver se convierte instantáneamente en hielo-nueve sólido . Frank Hoenikker admite haberle dado hielo-nueve a Monzano , y los Hoenikker explican que cuando eran jóvenes su padre les daba pistas sobre la existencia del hielo-nueve mientras experimentaban con él en la cocina. Después de la muerte de su padre, juntaron trozos de la sustancia en termos y los han conservado desde entonces.

Comienzan las festividades por la inauguración presidencial del narrador, pero durante un espectáculo aéreo realizado por los aviones de combate de San Lorenzo, uno de los aviones falla y se estrella contra el palacio junto al mar, lo que hace que el cuerpo aún congelado de Monzano caiga al mar. Al instante, toda el agua de los mares, ríos y aguas subterráneas del mundo se transforma en hielo-nueve sólido . La congelación de los océanos del mundo provoca de inmediato violentos tornados que asolan la Tierra, pero el narrador logra escapar con Mona a un búnker secreto debajo del palacio. Cuando las tormentas iniciales disminuyen después de varios días, emergen. Explorando la isla en busca de sobrevivientes, descubren una fosa común donde todos los habitantes de San Lorenzo supervivientes se suicidaron tocándose la boca con hielo-nueve del paisaje siguiendo el consejo jocoso de Bokonon, quien ha dejado una nota explicativa. Mostrando una mezcla de dolor por su gente y diversión resignada, Mona sigue rápidamente el ejemplo y muere.

El narrador, horrorizado, es descubierto por otros supervivientes, entre ellos Newt y Frank Hoenikker, y vive con ellos en una cueva durante varios meses, tiempo durante el cual escribe el contenido del libro. Un día, mientras conduce por el páramo yermo, ve al propio Bokonon, que está reflexionando sobre cuáles deberían ser las últimas palabras de Los libros de Bokonon . Bokonon afirma que, si fuera más joven, colocaría un libro sobre la estupidez humana en la cima de la montaña más alta de San Lorenzo, apoyaría la cabeza en él, se tragaría hielo nueve y moriría burlándose de Dios.

Temas

Una fotografía de Vonnegut de 1965 realizada por Bernard Gotfryd

Muchos de los temas recurrentes de Vonnegut son frecuentes en La cuna del gato , sobre todo las cuestiones del libre albedrío y la relación del hombre con la tecnología. [2] El primero se materializa en la creación del bokononismo, una religión artificial creada para hacer soportable la vida de los asediados habitantes de San Lorenzo mediante la aceptación y el deleite en la inevitabilidad de todo lo que sucede. El segundo se demuestra con el desarrollo y la explotación del hielo-nueve , que se concibe con indiferencia pero se utiliza indebidamente con fines desastrosos. En su discurso de 1969 ante la Sociedad Estadounidense de Física , Vonnegut describe la inspiración detrás del hielo-nueve y su creador como el tipo de "científico anticuado que no está interesado en la gente", y establece conexiones con las armas nucleares. [3]

En un sentido más actual, La cuna del gato toma como tema principal la amenaza de la destrucción nuclear en la Guerra Fría. La Crisis de los Misiles de Cuba , en la que las potencias mundiales colisionaron en torno a una pequeña isla del Caribe, llevando al mundo al borde de la destrucción mutua asegurada , ocurrió en 1962, y gran parte de la novela puede verse como alegórica. [4]

Estilo

Como en la mayor parte de la obra de Vonnegut, la ironía, el humor morboso y la parodia se utilizan profusamente en todo el libro. La cuna del gato , a pesar de su extensión relativamente corta, contiene 127 capítulos discretos, algunos de los cuales son versos del Libro de Bokonon. El propio Vonnegut afirmó que sus libros "son esencialmente mosaicos compuestos por un montón de pequeñas fichas... y cada ficha es un chiste". [2]

Fondo

Después de la Segunda Guerra Mundial , Kurt Vonnegut trabajó en el departamento de relaciones públicas de la empresa de investigación General Electric . GE contrataba científicos y les permitía hacer investigación pura, y su trabajo era entrevistarlos y encontrar buenas historias sobre sus investigaciones. Vonnegut sentía que los científicos mayores eran indiferentes sobre las formas en que sus descubrimientos podrían ser utilizados. Cuando el autor de ciencia ficción HG Wells visitó los laboratorios en los años 30, el químico ganador del Premio Nobel Irving Langmuir le sugirió la idea de una historia sobre una forma de hielo estable a temperatura ambiente. Wells nunca llevó la idea más allá, pero el hermano mayor de Vonnegut , Bernard , que era colega junior de Langmuir en GE, se acordó y se la contó. Después de que tanto el autor como el científico hubieran muerto, Vonnegut pensó para sí mismo: "Quien encuentra, se queda: la idea es mía". [5] El propio Langmuir se convertiría en el modelo para el Dr. Felix Hoenikker. Vonnegut dijo en una entrevista con The Nation que "Langmuir era absolutamente indiferente a los usos que se pudieran hacer de las verdades que extraía de la roca y repartía a quienquiera que estuviera cerca, pero cualquier verdad que encontraba era hermosa por derecho propio, y no le importaba quién la consiguiera a continuación". [6] La invención ficticia del Dr. Felix Hoenikker, el hielo-nueve, era similar solo en nombre a la sustancia real Hielo IX , una de varias estructuras variantes para el hielo. Langmuir había trabajado en la siembra de cristales de hielo para disminuir o aumentar la lluvia o las tormentas. [7] [8] [9]

Configuración

San Lorenzo
Ubicación de la Cuna del Gato
Ubicación general de San Lorenzo
Bandera de San Lorenzo
Creado porKurt Vonnegut
GéneroSátira
Información dentro del universo
Otro(s) nombre(s)República de San Lorenzo
TipoDictadura
Gobernante"Papá" Monzano
UbicacionesBolívar (capital)
HimnoHimno Nacional de San Lorenzo
Idioma(s)Dialecto sanlorenzano del inglés
DivisaCorporal

La República de San Lorenzo es un país ficticio donde se desarrolla gran parte de la segunda mitad del libro.

San Lorenzo es una pequeña isla rocosa situada en el mar Caribe , situada en las proximidades de Puerto Rico . San Lorenzo tiene una sola ciudad, su capital costera de Bolívar. La forma de gobierno del país es una dictadura , bajo el gobierno del enfermo presidente "Papa" Monzano, que es un fiel aliado de los Estados Unidos y un feroz oponente del comunismo . No existe ninguna legislatura . La infraestructura de San Lorenzo se describe como ruinosa, compuesta por edificios desgastados, caminos de tierra, una población empobrecida y con solo un taxi en funcionamiento en todo el país.

El idioma de San Lorenzo es un idioma criollo ficticio basado en el inglés (por ejemplo, " twinkle, twinkle, little star " se traduce como "tsvent-kiul, tsvent-kiul, lett-pool store") al que se hace referencia como "el dialecto de San Lorenzo". El himno nacional de San Lorenzo se basa en la melodía de Home on the Range . Su bandera consiste en los galones de un cabo del Cuerpo de Marines de los EE. UU. sobre un campo azul (presumiblemente la bandera fue actualizada, ya que en la década de 1920 las insignias de rango del Cuerpo de Marines no incluían rifles cruzados). Su moneda se llama cabos, a razón de dos cabos por cada dólar de los Estados Unidos ; tanto la bandera como la unidad monetaria llevan el nombre del cabo de marines de los EE. UU. Earl McCabe, quien desertó de su compañía mientras estaba destinado en Puerto Príncipe durante la ocupación estadounidense en 1922, y en tránsito a Miami, naufragó en San Lorenzo. McCabe, junto con su cómplice Lionel Boyd Johnson de Tobago , expulsaron a la compañía azucarera gobernante de la isla y, después de un período de anarquía , proclamaron una república.

San Lorenzo también tiene su propia religión nativa, el bokononismo, una religión basada en disfrutar de la vida creyendo en "fomas" (mentiras inofensivas) y aceptando el apoyo que se pueda. Sin embargo, el bokononismo, fundado por el cómplice de McCabe, Boyd Johnson (se pronuncia "bokonon" en el dialecto de San Lorenzo), está prohibido, una idea que el propio Bokonon concibió, porque prohibir la religión sólo haría que se extendiera más rápido. Los bokononistas pueden ser castigados con ser empalados en un gancho, pero en privado el bokononismo sigue siendo la religión dominante de casi todos los habitantes de la isla, incluidos los líderes que lo prohíben. Oficialmente, sin embargo, San Lorenzo es una nación cristiana.

Personajes

  • El narrador es un escritor que afirma que sus padres lo llamaron John, pero comienza el libro diciendo "Llámame Jonás ", aludiendo a la primera línea de Moby-Dick de Herman Melville ("Llámame Ismael"), ofreciendo un paralelo entre Moby-Dick y la interacción de Jonás con el gran pez. Más allá de la primera página, no se vuelve a mencionar ninguno de los nombres. [10] Describe los eventos en el libro con detalles humorísticos y sarcásticos. Mientras escribe un libro sobre el día del bombardeo atómico de Hiroshima , se involucra con los niños Hoenikker. Finalmente, Franklin Hoenikker le ofrece la presidencia de San Lorenzo.
  • Felix Hoenikker es el "Padre de la bomba atómica" y un personaje invisible que murió muchos años antes de que comenzara la trama de la novela. Felix Hoenikker fue proclamado uno de los científicos más inteligentes de la Tierra. Un hombre excéntrico y sin emociones, se lo describe como amoral y apático hacia todo lo que no fuera su investigación. Solo necesitaba algo para mantenerse ocupado, como en su papel como uno de los " Padres de la bomba atómica ", y en su creación del "hielo nueve", una sustancia potencialmente catastrófica con la capacidad de destruir toda la vida en la Tierra , pero que él veía simplemente como un rompecabezas mental (un general de la Marina sugirió desarrollar una sustancia que pudiera solidificar el barro para que los soldados pudieran correr sobre él más fácilmente). Durante los experimentos con el "hilo nueve", Felix tomó una siesta en su mecedora y murió. La búsqueda del narrador de detalles biográficos sobre Hoenikker proporciona tanto el trasfondo como el hilo conductor entre las diversas subsecciones de la historia.
  • Emily Hoenikker era la esposa de Felix y madre de Frank, Angela y Newt. Murió al dar a luz a este último. Según el Dr. Asa Breed, un antiguo amante de Emily, las complicaciones del nacimiento de Newt fueron consecuencia de una lesión pélvica que sufrió en un accidente de coche poco antes.
  • El Dr. Asa Breed es el antiguo supervisor de Felix Hoenikker. Lleva al narrador por Illium y a la General Forge and Foundry Company, donde trabajaba el difunto Felix. Más adelante en el recorrido, el Dr. Breed se enoja con el narrador por tergiversar la historia de los científicos. [11]
  • Marvin Breed es el hermano de Asa Breed. Era el propietario y administrador de la tienda de lápidas de la ciudad donde Felix Hoenikker trabajó en la bomba atómica. En este caso, el narrador se sorprende al encontrar una lápida con su propio apellido.
  • Newton "Newt" Hoenikker: El hijo enano ("enano") del famoso científico Felix Hoenikker y pintor. Es hermano de Frank y Angela Hoenikker. Su principal pasatiempo es pintar obras abstractas minimalistas. Tuvo un breve romance con una bailarina enana ucraniana llamada Zinka, que resultó ser una agente de la KGB enviada a robar hielo-nueve para la Unión Soviética.
  • Franklin "Frank" Hoenikker es el hijo mayor de Felix Hoenikker y un general mayor en San Lorenzo. Es hermano de Newt y Angela Hoenikker. Es una persona con una mentalidad totalmente técnica que no puede tomar decisiones, salvo para dar consejos técnicos. Su principal pasatiempo es construir modelos. Se espera que sustituya a "Papa" Monzano después de su muerte, pero ansiosamente entrega la presidencia al narrador.
  • Angela Hoenikker Conners es la hija de Felix Hoenikker y clarinetista. Es la hermana casada de Frank y Newt Hoenikker. A diferencia de su hermano enano, Angela es inusualmente alta para una mujer. Solía ​​cuidar de su padre después de la muerte de su madre y actúa como una figura materna para Newt. Ella y sus hermanos tienen muestras de hielo-nueve, que encontraron junto con el cuerpo de su padre, muerto en su silla. Se da a entender que usó hielo-nueve para negociar un matrimonio con su esposo. Muere cuando sopla un clarinete contaminado con hielo-nueve después del evento apocalíptico al final de la novela.
  • Bokonon (cuyo nombre de nacimiento es Lionel Boyd Johnson) cofundó San Lorenzo como república junto con Earl McCabe (un desertor de la Marina de los EE. UU., ahora fallecido) y creó la religión del bokononismo, que le pidió a McCabe que proscribiera para darle un atractivo sentido de misterio prohibido, que diera algún significado a las vidas miserables de los ciudadanos extremadamente empobrecidos de San Lorenzo. Por lo tanto, ha vivido durante años en el exilio en algún lugar de las selvas de San Lorenzo. Solo aparece una vez en la novela en persona: en el capítulo final.
  • "Papa" Monzano es el dictador enfermo de San Lorenzo. En su día fue la mano derecha de Earl McCabe y su sucesor elegido. Nombra a Frank Hoenikker como su propio sucesor y luego se suicida con un trozo de hielo nueve. Es el padre adoptivo de Mona Monzano.
  • Mona Aamons Monzano es la hija adoptiva de 18 años de "Papa" Monzano. Es una hermosa chica negra con cabello rubio debido a su padre biológico finlandés. Su adopción fue una estratagema política para integrar a diferentes razas bajo el gobierno de Monzano y proporcionar una imagen amada para su régimen. El narrador la describe como "la única mujer hermosa en San Lorenzo". Se espera que se case con el sucesor de Monzano y, por lo tanto, acepta casarse con el narrador antes del desastre del final de la novela.
  • Julian Castle es el ex propietario multimillonario de Castle Sugar Cooperation, a quien el narrador viaja a San Lorenzo para entrevistar para una revista. Con el tiempo, cambió su perspectiva de vida y abandonó sus negocios para establecer y operar un hospital humanitario en la selva de San Lorenzo.
  • H. Lowe Crosby es un fabricante de bicicletas fervientemente proestadounidense al que el narrador conoce en su viaje en avión a San Lorenzo. Su principal objetivo es trasladar su fábrica estadounidense a San Lorenzo para poder operarla con mano de obra barata.
  • Hazel Crosby está casada con H. Lowe Crosby, un Hoosier que cree en una fraternidad cósmica entre los Hoosiers y pide a todos los Hoosiers que conoce alrededor del mundo que la llamen "mamá".
  • Philip Castle es hijo de Julian Castle y el dueño de un hotel en San Lorenzo. También escribió una historia de San Lorenzo que el narrador lee en su vuelo a la isla. Bokonon le enseñó a él y a Mona cuando eran jóvenes estudiantes. Al leer el índice del libro de Castle, Claire Minton deduce que es homosexual.
  • Horlick Minton es el nuevo embajador estadounidense en San Lorenzo, a quien el narrador conoce en su viaje en avión. Fue incluido en la lista negra por simpatizante comunista durante la era McCarthy.
  • Claire Minton es una escritora de índices de libros. Es tan experta en indexar que incluso afirma ser capaz de deducir conocimientos extraños sobre los escritores a partir de la lectura de sus índices. Está casada con el nuevo embajador estadounidense en San Lorenzo. Ella y su esposo son extremadamente cercanos y forman lo que el narrador llama una duprass .

Bokononismo

La religión semihumorística practicada en secreto por la gente de San Lorenzo, llamada bokononismo, abarca conceptos exclusivos de la novela. Muchos de estos conceptos utilizan palabras del "dialecto" criollo sanlorenzano del inglés. Se supone dentro de la religión la presencia de Dios, quien evidentemente trabaja de maneras misteriosas. Muchos de sus textos sagrados, colectivamente llamados Los libros de Bokonon , están escritos en forma de canciones de calipso . [12] Los rituales bokononistas son igualmente extraños o absurdos; por ejemplo, el acto religioso supremo consiste en que dos adoradores cualesquiera se froten las plantas de los pies desnudos para inspirar una conexión espiritual.

A continuación se presentan algunos términos bokononistas: [12]

  • karass – Un grupo de personas vinculadas de una manera cósmicamente significativa, incluso cuando los vínculos superficiales no son evidentes.
  • Duprass : un karass formado por sólo dos personas que casi siempre mueren con una semana de diferencia. El ejemplo típico es una pareja de enamorados que trabajan juntos por un gran propósito.
  • granfalloon – un falso karass ; es decir, un grupo de personas que imaginan tener una conexión que en realidad no existe. Un ejemplo son los "Hoosiers". Los Hoosiers son gente de Indiana y no tienen un verdadero destino espiritual en común. En realidad, comparten poco más que un nombre.
  • wampeter – el tema central o propósito de un karass . Cada karass tiene dos wampeters en un momento dado, uno creciente y otro menguante.
  • fomamentiras inofensivas
  • wrang-wrang – Alguien que aleja a un bokononista de su línea de percepción. Por ejemplo, el narrador del libro se aleja del nihilismo cuando la nihilista que cuida su casa mata a su gato y deja su apartamento en mal estado.
  • Kan-kan : objeto o elemento que lleva a una persona a su karass. El narrador afirma en el libro que su kan-kan era el libro que escribió sobre el bombardeo de Hiroshima.
  • sinookas – Los “zarcillos” entrelazados de la vida de las personas.
  • vin-dit – un empujón repentino en dirección al bokononismo
  • saroon – aceptar un vin-dit
  • stuppa – un niño envuelto en la niebla (es decir, un idiota)
  • Duffle – el destino de miles de personas colocadas en una "estuppa"
  • Sin-wat – una persona que quiere todo el amor de alguien para sí misma.
  • pool-pah – tormenta de mierda, pero en algunos contextos: ira de Dios
  • Ocupados, ocupados, ocupados : palabras que susurran los bokononistas cuando piensan en lo complicada e impredecible que es realmente la maquinaria de la vida.
  • Ahora destruiré el mundo entero – últimas palabras de un bokononista antes de quitarse la vida
  • boko-maru – el acto supremo de adoración de los bokononistas, que es un acto íntimo que consiste en el contacto físico prolongado entre las plantas de los pies desnudos de dos personas
  • zah-mah-ki-bo – Destino inevitable
  • Borasisi y Pabu , el dios del Sol y la diosa lunar ; el objeto binario transneptuniano 66652 Borasisi y su luna, 66652 Borasisi I Pabu, ahora llevan sus nombres.
    • Borasisi, el Sol, sostenía a Pabu, la Luna, en sus brazos y esperaba que Pabu le diera un hijo de fuego. Pero el pobre Pabu dio a luz hijos que eran fríos, que no quemaban... Entonces la pobre Pabu fue abandonada y se fue a vivir con su hijo favorito, que era la Tierra. [13]

Recepción

Después de que Las sirenas de Titán (1959) y Madre Noche (1962) recibieran críticas favorables y se vendieran bien en formato de bolsillo, la gran editorial Holt, Rinehart y Winston publicó La cuna del gato como un original de tapa dura. [14] Theodore Sturgeon elogió La cuna del gato , describiendo su trama como "espantosa, hilarante, impactante y exasperante", y concluyó que "este es un libro molesto y debes leerlo . Y es mejor que lo tomes a la ligera, porque si no lo haces, te irás llorando y te pegarás un tiro". [15]

Desafíos

Según Indianapolis Monthly , "en 1972, la junta escolar de Strongsville, Ohio , prohibió el libro sin indicar un motivo oficial. Las notas de la reunión incluyen referencias al libro como 'completamente enfermizo' y 'basura'. La prohibición fue revocada en 1976". [16] Además, el libro también fue impugnado en 1982 en la escuela secundaria Merrimack de New Hampshire . [17]

Premios y nominaciones

La cuna del gato fue nominada al premio Hugo a la mejor novela en 1964.

Adaptaciones cinematográficas, televisivas y teatrales.

  • Una adaptación teatral (1976) de Bruce Pribram y Ken Kuta fue presentada y girada por Theatre Express, Pittsburgh, Pensilvania . [18]
  • En 2005, la productora de Leonardo DiCaprio , Appian Way Productions , se hizo con los derechos del libro . James V. Hart , guionista de la película Contact (1997), y su hijo Jake Hart estuvieron vinculados al desarrollo del guión. [19] [20]
  • La Untitled Theatre Company #61 presentó una adaptación musical de calipso en Nueva York en 2008. [21]
  • Jack Lancaster lideró una banda a principios de la década de 1970 llamada "Karass", que incluía a Chick Web, Percy Jones , John Goodsall y Robin Lumley . [22]
  • Una versión modificada del poema de Bokonon "Nice, Nice, Very Nice" ("53rd Calypso") de la novela también fue musicalizada por la banda de soft rock Ambrosia , con Vonnegut recibiendo crédito de coautoría, y apareció como la canción de apertura en su álbum debut de 1975. Vonnegut le escribió a la banda después de escuchar la canción en la radio: "Yo mismo estoy loco por nuestra canción, por supuesto, pero ¿qué sé yo y por qué no lo estaría? Esto es lo que siempre he sabido, de todos modos: la música es el único arte que realmente vale la pena. Los envidio, muchachos". [23]
  • La editorial de Grateful Dead , Ice Nine, recibió su nombre de la sustancia ficticia. Entre 1983 y 1985, el líder de la banda , Jerry García, trabajó con el guionista y comediante Tom Davis en un guion basado en el libro. La película nunca se produjo. [24]
  • Vonnegut colaboró ​​con el compositor estadounidense Dave Soldier para un CD de 2001 titulado Ice-9 Ballads , que presenta nueve canciones con letras tomadas de Cat's Cradle . Vonnegut narró sus letras con la música de Soldier. [25]
  • El álbum Red, Yellow & Blue de Born Ruffians de 2008 incluye una canción llamada "Kurt Vonnegut" que presenta la línea de Cat's Cradle : "El tigre tiene que cazar, el pájaro tiene que volar, el hombre tiene que sentarse y preguntarse por qué, por qué, por qué, el tigre tiene que dormir, el pájaro tiene que aterrizar, el hombre tiene que decirse a sí mismo que entiende". [26]
  • La banda de metalcore Ice Nine Kills deriva su nombre de la sustancia ficticia.

Referencias

  1. ^ "Nuevos libros recibidos". Hartford Courant . 27 de febrero de 1963. p. 21 – vía Newspapers.com .
  2. ^ ab Grossman, Edward. "Vonnegut y su audiencia". Commentary (julio de 1974): 40-46. Rpt. en Contemporary Literary Criticism . Ed. Carolyn Riley y Phyllis Carmel Mendelson. Vol. 5. Detroit: Gale, 1976.
  3. ^ Vonnegut, Kurt. Wampeters, Foma y Granfalloons . Marcar Presione. pag. 98.
  4. ^ "Literatura de la Guerra Fría". Crítica literaria del siglo XX . Ed. Thomas J. Schoenberg y Lawrence J. Trudeau. Vol. 186. Detroit: Gale, 2007.
  5. ^ Ball, Philip. "La química que inspiró a HG Wells". Chemistryworld.com . Consultado el 14 de diciembre de 2021 .
  6. ^ Musil, Robert K. (2 de agosto de 1980). "Debe haber más en el amor que la muerte: una conversación con Kurt Vonnegut". The Nation . 231 (4): 128–132. ISSN  0027-8378.
  7. ^ Wolfgang Saxon (27 de abril de 1997). "Bernard Vonnegut, 82, físico que hizo caer lluvia del cielo". New York Times .
  8. ^ Jeff Glorfeld (9 de junio de 2019). «El genio que acabó en una novela de Vonnegut». Cosmos . Archivado desde el original el 23 de octubre de 2020. Consultado el 19 de octubre de 2020 .
  9. ^ Sam Kean (5 de septiembre de 2017). "El químico que creía que podía controlar los huracanes. Los desafortunados intentos de Irving Langmuir de generar tormentas demostraron lo difícil que es controlar el clima". The Atlantic .
  10. ^ "Guía de estudio de los capítulos 66 a 96 de *Cat's Cradle*". www.k-state.edu . Consultado el 13 de diciembre de 2023 .
  11. ^ Vonnegut, 40
  12. ^ ab Hart, James D. ; Leininger, Phillip (12 de octubre de 1995). "Cat's Cradle". The Oxford Companion to American Literature (sexta edición). Nueva York. ISBN 0195065484.OCLC 31754197  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  13. ^ "Los libros de Bokonon". www.cs.uni.edu . Consultado el 13 de diciembre de 2023 .
  14. ^ Latham, Rob (2009). "Ficción, 1950-1963". En Bould, Mark; Butler, Andrew M.; Roberts, Adam; Vint, Sherryl (eds.). The Routledge Companion to Science Fiction . Routledge. págs. 80–89. ISBN 9781135228361.
  15. ^ Sturgeon, Theodore (agosto de 1963). "El estante de cinco estrellas de la galaxia". Ciencia ficción galáctica . págs. 180-182.
  16. ^ "Títulos tabú". Indianapolis Monthly. 28 de septiembre de 2015. Consultado el 6 de octubre de 2018 .
  17. ^ "La cuna del gato de Kurt Vonnegut". Biblioteca Banned . 16 de abril de 2017 . Consultado el 6 de octubre de 2018 .
  18. ^ Vonnegut, Kurt Jr. (1972). Entre el tiempo y Tombuctú o Prometeo-5 . Guión de David O'Dell . Delta Books .
  19. ^ "NOMBRES Y CARAS". The Washington Post . 10 de julio de 2005. pp. D03 . Consultado el 17 de mayo de 2008 .
  20. ^ Sahagian, Jacqueline (11 de mayo de 2015). "La televisión se lanza a la aventura de una novela de Vonnegut que no se puede filmar". Hoja de trucos del mundo del espectáculo .
  21. ^ "Cat's Cradle, un musical de calipso basado en el libro de Kurt Vonnegut". Untitledtheater.com . Archivado desde el original el 2009-03-10 . Consultado el 2008-05-17 .
  22. ^ "Entrevista con Jack Lancaster". DME . Noviembre de 2009. Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2014 . Consultado el 15 de agosto de 2014 .
  23. ^ "Canción del día: 'Nice, Nice, Very Nice' de Ambrosia". The Atlantic . 9 de septiembre de 2016 . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .
  24. ^ "Grateful Dead Publishing Company firma contrato con Warner Chappell". Digitalmusicnews.com . 17 de enero de 2020 . Consultado el 14 de diciembre de 2021 .
  25. ^ "Mulatta Records". Mulatta.org . Archivado desde el original el 21 de enero de 2013. Consultado el 14 de diciembre de 2021 .
  26. ^ "Cinco canciones inspiradas en Kurt Vonnegut". faroutmagazine.co.uk . 2022-04-11 . Consultado el 2023-12-13 .

Lectura adicional

  • Olteán, AA (2013). "Una aplicación de la teoría general del humor verbal a 'Cat's Cradle ' de Kurt Vonnegut ". Studii De Ştiintă Şi Cultură , 9(1), 143-149.
  • Vonnegut, Kurt La cuna del gato Holt, Rinehart y Winston, 1963 en Internet Archive
  • Bokononismo Todo el texto de Cat's Cradle que hace referencia al bokononismo (incluidos los Libros de Bokonon)
  • Los libros de Bokonon en línea
  • Wechner, Bernd (2004). "Bokononismo". bernd.wechner.info . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2005.Todo el texto de La Cuna del Gato que se refiere al Bokononismo (incluidos los Libros de Bokonon)
  • Wallingford, Eugene (2010). "Los libros de Bokonon". Cs.uni.edu .Todo el texto de La Cuna del Gato que hace referencia al Bokononismo (incluidos los Libros de Bokonon).
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Cuna_del_gato&oldid=1249938999#Bokononismo"