El orden de los capítulos y versículos del Libro de Jeremías en las Biblias inglesas, el Texto Masorético (hebreo) y la Vulgata (latín), en algunos lugares difiere del de la Septuaginta (LXX, la Biblia griega utilizada en la Iglesia Ortodoxa Oriental y otras) según Rahlfs o Brenton . La siguiente tabla está tomada con pequeños ajustes de la Septuaginta de Brenton , página 971. [3]
El orden de las Herramientas Asistidas por Computadora para el Estudio de la Septuaginta/Escrituras (CATSS, por sus siglas en inglés) basadas en la Septuaginta de Alfred Rahlfs (1935), difiere en algunos detalles de la edición crítica de Joseph Ziegler (1957) en Göttingen LXX . La Introducción de Swete coincide en gran parte con la edición de Rahlfs (=CATSS). [3]
También existe una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta (con una numeración diferente de capítulos y versículos), realizada en los últimos siglos a. C. Entre los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta se encuentran el Códice Vaticano ( B ; B ; siglo IV), el Códice Sinaítico ( S ; BHK : S ; siglo IV), el Códice Alejandrino ( A ; A ; siglo V) y el Códice Marchaliano ( Q ; Q ; siglo VI). [5] La versión de la Septuaginta no contiene la parte que generalmente se conoce como los versículos 4-13 en las Biblias cristianas. [3]
Paratiro
Las secciones de la parashá enumeradas aquí se basan en el Códice de Alepo . [6] Jeremías 39 es parte de la " Decimoquinta profecía ( Jeremías 36-39 ) " en la sección de Profecías entretejidas con narraciones sobre la vida del profeta ( Jeremías 26-45 ) . {P}: parashá abierta ; {S}: parashá cerrada .
Cronológicamente y temáticamente este capítulo es una continuación del anterior , describiendo la invasión de Jerusalén por parte de Babilonia y sus consecuencias, particularmente para Sedequías (versículos 1-10) y Jeremías (versículos 11-18). [9] La narración coloca la invasión como trasfondo de cuestiones más amplias (cf. Jeremías 52:4-16 y 2 Reyes 25:1-12), ya que el enfoque está más en la conducta cobarde de Sedequías, su escape y captura (versículos 4-5) bajo el cumplimiento de la profecía, con el final del rey siendo cegado, tanto física como espiritualmente. [9] Por otra parte, Jeremías obtiene simultáneamente la liberación y protección de Nabuzaradán, capitán de la guardia, por orden de Nabucodonosor (versículos 11-13) y luego bajo la protección de Gedalías , el gobernador designado por Babilonia, e hijo de Ahicam (cf. Jeremías 26:24 ). [10] Esto significa el cumplimiento de otra profecía según la cual al someterse a Babilonia, las personas podrían salvar sus vidas como premio de guerra y regresar a casa (versículos 11-14). [11] El episodio con Ebed-melec, el etíope que salva a Jeremías (versículos 15-18), enfatiza aún más el cumplimiento del mensaje divino (Jeremías 38:7-13) acerca de su vida como premio de guerra porque confió en YHWH (versículo 18). [11]
La caída de Jerusalén (39:1–10)
Los versículos 1-3 detallan los acontecimientos de la invasión babilónica a Jerusalén desde el noveno hasta el undécimo año de Sedequías, cuando finalmente la ciudad fue capturada, ocupada y destruida por el ejército babilónico. Los versículos 4-5 se centran en el intento fallido de Sedequías de escapar y el cumplimiento de la profecía de que la descendencia de Sedequías sería asesinada delante de él antes de que él mismo fuera cegado y llevado al cautiverio. Las casas de Jerusalén fueron quemadas y la gente fue exiliada, excepto los pobres que permanecieron y recibieron su tierra de manos de Nabuzaradán, el capitán de la guardia babilónica (versículos 8-10). [9]
Verso 1
En el año noveno de Sedequías rey de Judá, en el mes décimo, vino Nabucodonosor rey de Babilonia con todo su ejército contra Jerusalén, y la sitió. [12]
Referencia cruzada: 2 Reyes 25:1; Jeremías 52:1–4; Ezequiel 24:1–2
“El año noveno de Sedequías, rey de Judá, en el mes décimo” se refiere a enero de 587 a. C. [13] 2 Reyes 25:1, Jeremías 52:4 y Ezequiel 24:1 indican la fecha como “el décimo día del mes”. [14]
Verso 2
Y en el año undécimo de Sedequías, en el mes cuarto, a los nueve días del mes, la ciudad fue destruida. [15]
Referencia cruzada: 2 Reyes 25:2–4; Jeremías 52:5–7
“La ciudad fue destrozada” (RV); “la ciudad fue penetrada” (NVI): Una traducción alternativa sería “... la muralla de la ciudad fue abierta”. [16] “El undécimo año de Sedequías, en el cuarto mes ” se refiere a julio de 586 a. C.: la muralla de Jerusalén “fue abierta” después de 18 meses de asedio, [13] [14] y la ciudad cayó después de quedar completamente desprovista de alimentos. El canibalismo se volvió común (Jeremías 52:4-6; Lamentaciones 4:10). [14]
Verso 3
[17] Todos los oficiales del rey de Babilonia entraron y se sentaron a la Puerta de en medio: Nergal-sarezer, Samgar, Nebusarsequim el Rabsaris, Nergal-sarezer el Rabmag y todos los demás oficiales del rey de Babilonia.
La Biblia de Jerusalén fusiona la última parte de Jeremías 38:28 con el versículo 3: Cuando Jerusalén fue tomada… todos los oficiales del rey de Babilonia marcharon... [18]
El comentarista judío medieval Rashi consideró la declaración " Todos los oficiales del rey de Babilonia entraron y se sentaron a la Puerta Media " como el cumplimiento de la profecía: " Vendrán y pondrán cada uno su trono a la entrada de las puertas de Jerusalén " en Jeremías 1:15 . [19]
Varias versiones lingüísticas han traducido la lista de nombres de forma diferente: [20]
"Nebusarsechim Rab-saris " (hebreo: נבו שר־סכים רב־סריס ): David Vanderhooft informó: "Un tal Nabû-šarrūssu-ukīn ocupó el cargo de rēš šarri bajo Amel-Marduk en 561 a. C." [21] Se desenterró una tablilla en la antigua ciudad de Sippar en la década de 1870 y fue adquirida por el Museo Británico en 1920, pero recién fue descubierta por Michael Jursa de la Universidad de Viena en la década de 2000, para contener tanto el nombre como el título Nabu-sharrussu-ukin rab ša-rēši estrechamente coincidentes con esta persona. [22] Como la tablilla está fechada sólo ocho años antes de los acontecimientos aquí descritos, Jursa escribió que la rareza del nombre babilónico, el alto rango del rab ša-rēši y la proximidad en el tiempo hacen casi seguro que la persona mencionada en la tablilla es idéntica a la figura bíblica. [23]
"Samgar" o "Simmagir"; " Rab-saris "; y " Rab-mag " son "títulos de funcionarios babilónicos" según la Nueva Biblia Anotada de Oxford. [13]
Verso 4
[24] Cuando Sedequías, rey de Judá, y todos los hombres de guerra los vieron, huyeron y salieron de la ciudad de noche por el camino del jardín del rey, por la puerta que está entre los dos muros, y él salió por el camino de la llanura .
"El jardín del rey": mencionado en Nehemías 3:15 en conjunción con el estanque de Siloé y 'las escaleras que descienden de la Ciudad de David ', que apuntan a la parte sur de la ciudad cerca del valle de Tiropeón . La ubicación respalda la referencia a los "dos muros", que probablemente eran "los muros de las colinas oriental y occidental". [25]
"La llanura": o "Arabah; el valle del Jordán", [26] que es el 'valle de la grieta' (עֲרָבָה, ʿ aravah ) que se extiende desde Galilea a lo largo del río Jordán y luego desciende hasta el golfo de Aqaba . El rey y sus hombres podrían tratar de escapar a través del río Jordán hacia Moab o Amón, porque por Jeremías 40:14 y 41:15 se sabe que los amonitas estaban albergando a fugitivos de los babilonios. [27]
Verso 5
[28] Pero el ejército de los caldeos los persiguió y alcanzó a Sedequías en los llanos de Jericó. Lo capturaron y lo llevaron ante Nabucodonosor, rey de Babilonia, a Ribla, en la tierra de Hamat, y él lo sentenció .
"Llanuras": de la forma plural de la palabra hebrea עֲרָבָה , ʿaravah , "valle del rift"; aquí se refiere a 'las llanuras inclinadas de la cuenca del valle del rift al norte del Mar Muerto ' al oeste del río Jordán en las proximidades de Jericó (cf. Números 21 :1). [29]
Huey señala el cumplimiento de dos profecías en este versículo: [7]
Sedequías vería al rey de Babilonia y luego sería llevado a Babilonia (la profecía registrada en Jeremías 32:4-5 ; Jeremías 34:3 )
Sedequías moriría en Babilonia sin poder ver ese país (la profecía registrada en Ezequiel 12:13 )
Jeremías y Ebed-melec quedaron libres (39:11–18)
Jeremías sobrevivió gracias a su confianza en YHWH y, junto con otras personas que habían sido abandonadas por los babilonios, pudo regresar a su propia casa (versículos 11-14), bajo la protección de Gedalías . [10] Ebed-melec, el etíope que había rescatado a Jeremías, también sobrevivió (versículos 15-18), porque confió en YHWH. [11] Los muchos temas de estas narraciones convergen en un único esfuerzo de persuasión para que los exiliados se sometieran a Babilonia como la única forma de vida hacia adelante. [11]
Verso 13
Entonces Nabuzaradán, capitán de la guardia, envió a Nebusasbán, a Rabsaris, a Nergal-sarezer, a Rabmag y a todos los oficiales principales del rey de Babilonia; [32]
" Rabsaris " y " Rabmag " son "títulos de funcionarios babilónicos" según la Nueva Biblia Anotada de Oxford. [13]
Verso 14
Entonces enviaron a sacar a Jeremías del patio de la cárcel y lo entregaron a Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán , para que lo llevase a su casa. Y Jeremías se quedó en medio del pueblo. [33]
Según Jeremías 40:1 el patio de la prisión estaba situado en Ramá , desde donde Jeremías fue liberado bajo la protección de Gedalías (cf. Jeremías 26:24 ). [10]
^ La Nueva Biblia Anotada de Oxford con los Apócrifos, Tercera Edición Aumentada, Nueva Versión Estándar Revisada, Indexada. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, Editores. Editorial: Oxford University Press, EE. UU.; 2007. pp. 1137 Biblia hebrea. ISBN 978-0195288810
^ Huey 1993, págs. 340-346.
^ abc CCEL - Apéndice de Brenton Jeremiah.
^ Würthwein 1995, págs. 35-37.
^ Würthwein 1995, págs. 73-74.
^ Como se refleja en la edición de 1917 de la Biblia hebrea en inglés de la Sociedad de Publicaciones Judía.
Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). La Nueva Biblia Anotada de Oxford con los libros apócrifos/deuterocanónicos: Nueva versión estándar revisada, número 48 (3.ª edición aumentada). Oxford University Press. ISBN9780195288810.
Huey, FB (1993). The New American Commentary - Jeremías, Lamentaciones: Una exposición exegética y teológica de las Sagradas Escrituras, texto NVI. B&H Publishing Group. ISBN9780805401165.
O'Connor, Kathleen M. (2007). "23. Jeremías". En Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición en rústica). Oxford University Press. págs. 487–533. ISBN978-0199277186. Recuperado el 6 de febrero de 2019 .
Ryle, Herbert Edward (2009). La Biblia de Cambridge para escuelas y universidades. Tapa blanda . BiblioBazaar. ISBN9781117708690.
Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento. Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN0-8028-0788-7. Recuperado el 26 de enero de 2019 .
Enlaces externos
judío
Jeremías 39 en hebreo con paralelo en inglés
cristiano
Jeremías 39 Traducción al español con la Vulgata latina paralela