La siguiente es una lista de insultos o calumnias religiosas en el idioma inglés que se usan o se han usado como insinuaciones o acusaciones sobre los seguidores o no creyentes de una religión o irreligión determinada , o para referirse a ellos de manera despectiva (crítica o irrespetuosa), peyorativa (desaprobatoria o despectiva) o insultante.
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Golpeador de la Biblia, detractor de la Biblia | América del norte | Pentecostales | Disfemismo que designa a las personas que creen en la autoridad fundamentalista de la Biblia, en particular a quienes pertenecen a una denominación pentecostal o fundamentalista. [1] También es un término coloquial que designa a un cristiano evangelizador. Se utiliza comúnmente en todo el mundo contra los cristianos que se perciben como personas que se esfuerzan por predicar enérgicamente su fe a los demás. | [1] [2] [3] |
Golpeador de la Biblia | Estados Unidos | Pueblo cristiano | Alguien que se percibe como alguien que impone agresivamente sus creencias cristianas a los demás. El término se deriva de los predicadores que golpean con sus manos la Biblia , o la Biblia misma, para enfatizar un punto durante un sermón . El dominio objetivo del término es amplio y a menudo puede extenderse a cualquier persona que participe en una demostración pública de religión, fundamentalista o no. El término se utiliza con frecuencia en los países de habla inglesa. | [4] |
Cafetería Cristiana | Estados Unidos | Selección de doctrinas cristianas | Usado por algunos cristianos y otros para acusar a otros individuos o denominaciones cristianas de seleccionar qué doctrinas cristianas seguirán y cuáles no. | [5] |
Chuhra | Punjab , Pakistán | Cristianos de clase baja y trabajadores domésticos; más tarde se utilizó contra los cristianos en general. También se utilizó contra los hindúes paquistaníes . | Deriva del nombre de la casta Chuhra, una casta dalit cuya ocupación tradicional era barrer y limpiar. La mayoría de los cristianos de Punjab pertenecen a esta comunidad, y siguen siendo la mayoría de los barrenderos de la provincia de Punjab. El término se convirtió en un insulto para todos los cristianos. | [6] [7] |
Fundie | Estados Unidos | Fundamentalistas cristianos | Abreviatura de fundamentalista . Generalmente se utiliza para referirse a un fundamentalista cristiano. | [8] |
Dios me molesta | Australia | Pueblo cristiano | Similar a un detractor de la Biblia, una persona que habla mucho sobre su religión y sus oraciones. | [9] |
Isaí, Saai | Pakistán | Pueblo cristiano | De Isa , el nombre de Jesucristo en el Corán como profeta del Islam. El término significa literalmente '[persona/pueblo] de Jesús', pero más tarde significó 'barrendero' o 'trabajador'. | [10] |
Arroz cristiano , bolsa de arroz | Reino Unido , India | Beneficiando materialmente a los cristianos En la India: cristianos (especialmente conversos de castas inferiores) | Alguien que se ha declarado cristiano formalmente por razones materiales y no por motivos religiosos. En la India, el término se ha extendido para referirse a cualquier cristiano converso. | [11] [12] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Campbellita | Estados Unidos | Seguidores de la Iglesia de Cristo | Seguidores de la Iglesia de Cristo, desde los líderes del Movimiento de Restauración Americano Thomas Campbell y Alexander Campbell, siendo este último una de las dos personas clave consideradas los fundadores del movimiento. | [13] |
Santo Rodante | Estados Unidos | Cristianos pentecostales y carismáticos | Su nombre se debe a que en los servicios religiosos se revolcaba por el suelo de forma descontrolada. | [14] |
huno | Reino Unido, Irlanda | Protestantes cristianos , especialmente los seguidores del Glasgow Rangers | Utilizado por los republicanos irlandeses contra los unionistas protestantes , especialmente por los seguidores del Celtic de Glasgow contra los del Rangers de Glasgow. | [15] [16] |
Jaffa | Reino Unido | Protestantes cristianos | Su nombre deriva de un pastel o galleta con sabor a naranja muy común en Irlanda y el Reino Unido . | [16] |
Prod, Proddy | Reino Unido , Irlanda | Protestantes cristianos | Los acosadores suelen utilizar esta expresión para desprestigiar a un niño que asiste a una escuela protestante. Proddywhoddy y proddywoddy se utilizan en las rimas escolares de los niños en Cork . | [17] [16] |
naranja | Irlanda | Protestantes del Ulster | Refiriéndose a la Orden de Orange | [16] |
Russellita | Estados Unidos | Testigos de Jehová | Testigos de Jehová, del líder religioso estadounidense Charles Taze Russell . | [18] [19] |
Criba vibradora | Estados Unidos | Pueblo cristiano | Miembro de la Sociedad Unida de Creyentes en la Segunda Venida de Cristo . Originariamente se les llamó "Shaking Quakers" (Cuáqueros Tembladores), en referencia a su similitud con los cuáqueros, así como a sus prácticas de adoración carismáticas, que incluían danza, gritos y hablar en lenguas . El término era originalmente despectivo, pero muy pronto fue adoptado y utilizado por los propios Shakers. | [20] [21] [22] |
Tomador de sopa | Irlanda | Cristiano que ha vendido sus creencias | Persona que ha vendido sus creencias, en referencia a la Gran Hambruna de Irlanda, cuando algunos católicos se convirtieron a la fe protestante para poder tener acceso a una comida gratuita. | [23] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Zurdo | Reino Unido | Católicos romanos | Una frase informal para referirse a un católico romano, en particular a los miembros de las fuerzas armadas. Deriva de la creencia de que los trabajadores irlandeses patean la tierra con sus palas con el pie izquierdo. | [24] [25] |
feniano | Reino Unido | Católicos irlandeses | Término que originalmente hacía referencia a la Hermandad Feniana y a la Hermandad Republicana Irlandesa , organizaciones que apoyaban una Irlanda unida. Hoy en día, los protestantes lo utilizan como un insulto sectario , especialmente en Irlanda del Norte , Escocia y Australia . | [26] |
Pargo caballa | América del norte | Católicos romanos | El término se originó en los Estados Unidos en la década de 1850 y se refiere a la costumbre de la abstinencia de carne los viernes . La abstinencia de carne (carne roja y aves de corral) los viernes distingue a los católicos de otros cristianos, especialmente en América del Norte . | [27] [28] |
Mick | Reino Unido | Católicos irlandeses | Generalmente un católico irlandés (una referencia al patronímico común "Mc" de los apellidos irlandeses, o un hipocorismo de "Michael"). | [29] |
Papista | Irlanda del Norte , América del Norte , Reino Unido en general | católico romano | Generalmente católico irlandés; en línea se usa a menudo de forma genérica para cualquier católico. [30] | [30] |
Tribu de letras rojas | América del norte | Católicos romanos | Nombre dado a los católicos por celebrar tantos días santos; marcados en sus almanaques con letras de color rojo. | [31] |
Cascabel de cuentas | Países anglófonos; predominantemente Estados Unidos, Reino Unido, Canadá y Australia | Católicos romanos | Persona católica romana, en referencia al ritual católico de rezar con el rosario . | [32] [33] [34] |
Campesino blanco | Irlanda | Católicos romanos | Persona católica romana, ahora considerada arcaica debido a su asociación con el término estadounidense más conocido . | [35] |
católico | Predominantemente América del Norte y el Reino Unido. | Católicos romanos | Término utilizado cuando el anticatolicismo era más común en los Estados Unidos, así como en Irlanda del Norte por los protestantes del Ulster. | [36] [37] |
Chaval | Desconocido | Católicos romanos | Generalmente despectivo: clérigo tonsurado , sacerdote. | [38] |
Taiga | Irlanda del Norte | Católicos irlandeses | De tadhg , que quizás en irlandés significa "Timoteo". | [39] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Jacobita | Ortodoxo sirio | El término recibe su nombre de Jacob Baradeus, quien liberó a los ortodoxos orientales de la persecución a mediados del siglo VI. Este título es rechazado por los ortodoxos sirios porque presupone que la Iglesia fue fundada por Jacob. | [40] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Molly Mormón | Estados Unidos | Santo de los Últimos Días | Término para el estereotipo de un miembro femenino "perfecto" de la Iglesia SUD. | [41] |
Sacerdocio de Pedro | Estados Unidos | Santo de los Últimos Días | Término para el estereotipo de un miembro masculino "perfecto" de la Iglesia SUD. | [42] |
Jack mormón | Estados Unidos | Santo de los Últimos Días | Una persona mormona que no es fiel o que no es mormona en absoluto. Los no mormones suelen utilizar el término "mormón" para describir a los mormones que no siguen la Palabra de Sabiduría (prácticas alimentarias y de salud que excluyen el uso de tabaco o alcohol) y los mormones para describir a los miembros que no siguen las prácticas de manera suficiente. Los mormones también lo utilizan para describir a quienes fueron mormones pero siguen siendo amigos de la iglesia. Puede aplicarse a ex mormones que han repudiado la iglesia y sus enseñanzas, pero ese es un uso poco frecuente. | [43] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado, origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Abbie, Abie | América del norte | varón judío | Varón judío . Del nombre propio Abraham . Originado antes de la década de 1950. [44] | [44] |
Asesino de Cristo | Judíos | En referencia al deicidio judío . | [45] | |
Fuego ( verlan para juif ) | Francia | Judíos | Corrupción de la palabra francesa para judío, juif . Proviene del argot francés Verlan . | [46] |
Heeb, Hebe | Estados Unidos | Judíos | Derivado de la palabra hebreo . | [47] [48] |
Hime | Estados Unidos | Judíos | Derivado del hebreo Chaim ('vida'). También se utiliza en el término Hymietown , un apodo para Brooklyn, Nueva York , y como nombre de pila . | [49] |
Yo, yo, yo | Estados Unidos | Judíos | Derivado de Isaac , una figura importante en el judaísmo y un nombre hebreo común. | [50] |
Itzig | Alemania nazi | Judíos | Del yiddish איציק ( itsik ), una variante o forma cariñosa del nombre Isaak (alternativamente Isaac ). Los nazis antes de la Segunda Guerra Mundial (pero después de tomar el poder en 1933-1934) comenzaron la persecución y el encarcelamiento de judíos antes de escalar al genocidio, lo que resultó en el Holocausto . | [51] |
Chico judío | Estados Unidos | Jóvenes judíos | Para un joven judío, originalmente un joven judío que vendía monedas falsas en el Londres del siglo XVIII. | [52] [53] |
Jidán | Rumania | Judíos | De jid , equivalente rumano de yid. | [54] |
Pozo | Estados Unidos | Judíos | Posiblemente de la palabra yiddish para ' círculo ', kikel . Leo Rosten sugirió que el término se origina de los judíos que ingresaron a los Estados Unidos en Ellis Island y firmaron sus nombres con un círculo en lugar de una cruz porque asociaban la cruz con el cristianismo . | [55] [56] |
Burlón | Estados Unidos | Judíos | Utilizado por primera vez en la década de 1930, posiblemente de la palabra yiddish makeh , que significa "plaga". | [57] [58] |
Peatón del Mar Rojo | Australia | Judíos | Un judío, de la historia de Moisés guiando al pueblo judío fuera de Egipto en el Libro del Éxodo . | [59] |
Cosmopolita desarraigada ( ruso : безродный космополит ) | Unión Soviética | Judíos | Epíteto soviético como acusación de falta de plena lealtad a la Unión Soviética. | [60] |
Brillante | Europa | Judíos | Del yiddish sheyn o del alemán schön , que significa "hermoso". | [61] |
Usurero | Inglaterra | Judíos | Los judíos son astutos y amantes del dinero ; derivado del personaje de la obra de Shakespeare " El mercader de Venecia ". | [62] |
Yid | Europa | Judíos | Palabra yiddish para 'judío'. | [63] |
Zhyd | Rusia | Judíos | Del ruso y otras lenguas eslavas , originalmente neutral, pero que se volvió peyorativo durante el debate sobre la cuestión judía en el siglo XIX. Su uso fue prohibido por las autoridades soviéticas en la década de 1930. | [64] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Abdul, Abdool | India | Musulmanes | Deriva del nombre musulmán común Abdul . | [65] |
Chuslim | India | Musulmanes | Acrónimo de las palabras Chutiya+Muslim , siendo chutiya una mala palabra común en hindi/urdu. | [66] |
Yihadista | India | Los musulmanes, especialmente los yihadistas fundamentalistas | Deriva de yihad . | [67] |
Kadrún | Indonesia | El fundamentalismo islámico y los reaccionarios | Acrónimo de kadal gurun , que significa "lagarto del desierto". El término, que se originó como un insulto político en las redes sociales, se utiliza para referirse a los musulmanes de mente cerrada influenciados por el extremismo y el fundamentalismo islámicos de Oriente Medio. | [68] [69] |
Caléndula, Caléndula | Birmania | Rohingyas , musulmanes | Término que significa "negro" en varias lenguas indoarias y que hace referencia al color oscuro de la piel de los musulmanes del sur de Asia. El término originalmente estaba dirigido a todos los musulmanes del sur de Asia, pero más recientemente se utiliza como un insulto directo contra los rohingyas debido a su supuesto origen bangladesí. | [70] |
Kanglu | Bangladés | Musulmanes bengalíes | utilizado para designar a los refugiados bengalíes, ahora se usa de manera despectiva contra los bangladesíes. | [71] |
Katwa, Katwe, Katuve, Katua, K2a, K2o, k2wa, kto | India | Hombres musulmanes | Deriva del término hindi/urdu para “cortar”, en referencia a la circuncisión , una práctica común entre los hombres musulmanes. | [67] [72] |
Miya | Assam, India | Musulmanes bengalíes | Deriva del honorífico Mian . | [73] |
Mullá, Mulá, Katmulle, Sila, Bulla | India | Musulmanes | Deriva de mulá , un título común para los eruditos religiosos islámicos. | [65] [66] |
Muklo | Filipinas | Musulmanes filipinos (especialmente entre los grupos étnicos Bangsamoro) | Utilizado por primera vez por soldados de las Fuerzas Armadas de Filipinas estacionadas en Mindanao como un insulto étnico hacia los insurgentes moros musulmanes. | [74] |
Muzzie | Australia | Musulmanes | Una versión abreviada de la palabra musulmán . | [75] |
Namazi, Namaji, Andhnamazi | India | Musulmanes | Deriva de namaz , la palabra persa para las oraciones diarias obligatorias que generalmente se utilizan en lugar de la salah en el subcontinente indio. | [67] |
Pacíficos, pacifistas, meones, shantidoot | India | Musulmanes | Proviene de la afirmación común de que el Islam es una "religión de paz". A veces se utiliza la palabra hindi "shantidoot" (Mensajero de la paz). | [65] |
Osama | América del norte | Hombres islámicos | De Osama bin Laden . | [76] |
Qadiani | Pakistán | Ahmadía | El término tiene su origen en Qadian , una pequeña ciudad en el actual Punjab indio, lugar de nacimiento de Mirza Ghulam Ahmad , el fundador del movimiento Ahmadiyya. El uso de Qadiani se da principalmente en Pakistán. El término incluso se ha utilizado en documentos oficiales paquistaníes. También se lo conoce como la palabra Q. | [77] [78] [79] |
Rafida , Rawafid | Península árabe | Musulmanes chiítas (sin importar la raza) | Término que originalmente denotaba a los chiítas extremistas que rechazaban ( rafḍ ) los califatos de Abu Bakr y ʿ Umar ; a menudo empleado por los críticos como un insulto contra aquellos musulmanes chiítas que no critican a los primeros tres califas, sino que solo creen en "el derecho de Alī al califato sobre Muʿāwiyah". | [80] |
Cabeza de trapo | América del norte | Usuarios de turbante islámico | Del uso islámico de turbantes . | [76] [81] |
Safávida | Irak | Kurdos de Feyli | Utilizado principalmente por los árabes sunitas de clase alta durante el Iraq baasista para insultar a los kurdos feyli por su creencia en el Islam chiíta. | [82] |
Terrorista | Estados Unidos | Musulmanes | Utilizado por antiislamistas radicales debido a los sentimientos antimusulmanes tras los ataques del 11 de septiembre y posteriormente los ataques de ISIS . | [83] |
Hajji , Hadji, Haji | Estados Unidos | Musulmanes | Derivado del título honorífico Al-Hajji , el título dado a un musulmán que ha completado el Hajj (peregrinación a La Meca). | [84] [85] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Pajeet, caca | Europa , Pakistán y Estados Unidos | Hindúes | un insulto racista despectivo utilizado en algunas partes de Estados Unidos y países occidentales para atacar a los hindúes. | [86] |
Devoto, Andhbhakt, devoto | India , Pakistán y Bangladesh | Hindúes | Un insulto hindú despectivo que se usa contra los hindúes y los seguidores del hinduismo. Mientras que "Bhakt" significa devoto de Dios en el hinduismo. | [87] [88] |
Bongal | Assam, India | Hindúes bengalíes | El término es un insulto despectivo utilizado principalmente en Assam, India, para referirse a los hindúes bengalíes, etiquetándolos como extranjeros o forasteros. | [89] [90] |
Bebedor de orina de vaca, bebedor de orina, Gaumutra | Europa y Estados Unidos | Hindúes | Se hace referencia a la práctica de beber gomutra, u orina de vaca , como una medicina popular defendida por algunos grupos hindúes. Sin embargo, la práctica es engañosa por varias razones. | [91] |
Malaun | Bangladés | Hindúes bengalíes | Deriva del bengalí মালাউন ( maalaaun ), que a su vez se deriva del árabe ملعون ( mal'un ), que significa 'maldito' o privado de la misericordia de Dios. | [92] [93] [94] |
Cabeza de punto | Europa | Mujeres hindúes | Se refiere a la práctica de aplicar bindis , una marca en forma de puntos que utilizan las mujeres casadas. También es el nombre de un grupo terrorista de Nueva Jersey que asesinaba a indios, conocido como los Dotbusters . | [95] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Cabeza de Buda | Estados Unidos | Budistas , especialmente gente asiática. | También utilizado por los estadounidenses de origen japonés continentales para referirse a los estadounidenses de origen japonés hawaianos desde la Segunda Guerra Mundial . | [96] [97] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Jalistani | India | Sikhs | El término se utiliza para estigmatizar a los sijs en general, asociándolos con el terrorismo o el separatismo. | [98] |
Lassi | India , Pakistán | Sikhs | En referencia a la famosa bebida punjabi Lassi , que es un término utilizado para denigrar a los sijs y a los punjabis en general. Este insulto lo utilizan principalmente personas de la región de Bihar. | [99] [81] [100] |
Santa-Banta | India, Pakistán | Gursikhs | [101] | |
Cabeza de trapo | Estados Unidos | Usuarios de turbante sij | En referencia a la práctica sij de usar dastar (turbante) | [102] |
Término | Ubicación de origen | Dirigido demográfico | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Almeja | Estados Unidos | Cienciólogos | En referencia a un pasaje sobre engramas de almejas en el libro de L. Ron Hubbard de 1952, Qué auditar , posteriormente rebautizado como Cienciología: Una historia del hombre . | [103] |
Término | Lugar de origen | Grupo demográfico objetivo | Significado origen y notas | Referencias |
---|---|---|---|---|
Vudú | Estados Unidos | Voduistas , diáspora africana, en particular haitianos estadounidenses | Se utiliza contra las personas que practican cualquier religión africana indígena para insinuar que son fraudulentas y peligrosas, con connotaciones racializadas de maldiciones y supersticiones primitivas. Se utiliza para justificar la legislación afrofóbica. | [104] |
Obeah | Jamaica | Practicantes de Obeah, jamaicanos negros | Se utiliza contra los practicantes de Obeah, así como contra las personas que reciben servicios de sacerdotes de Obeah. Connotación de ser fraudulento, engañoso, vengativo e incivilizado. Originalmente utilizado por las autoridades coloniales para reprimir las rebeliones de esclavos organizadas por los líderes espirituales de Obeah. Todavía existen leyes en Jamaica que penalizan a Obeah. | [105] |
Sin embargo, todavía persiste un peligro. Es el peligro del "cristianismo de cafetería", que permite a las personas mezclar y combinar tradiciones de la forma que quieran, sin disciplina y sin responsabilidad. A menos que trascendamos el cristianismo de cafetería, nuestras prácticas serán más
sarabaítas
o
gyrovagas
que
benedictinas
.
Mons. Hugo Barrantes Ureña, arzobispo de San José, Costa Rica, pidió a los costarricenses en su mensaje de Pascua que abrazaran la fe sin condiciones ni atajos y defendieran la vida del no nacido frente a los intentos de legalizar el aborto. El arzobispo advirtió que "basados en una comprensión relativista de la fe cristiana y en una adhesión condicional a la Iglesia, algunos católicos pretenden construir un cristianismo y, en consecuencia, una Iglesia a su gusto, unilateral y al margen de la identidad y misión que Jesucristo nos ha dado fundamentalmente".
Russellita /rus"euh luyt'/, n. Ofensivo. Miembro de los Testigos de Jehová. [1875-80, Amer.; según CT Russell; véase -ITE1]
russellite ˈrəsəˌlīt sustantivo (-s) Uso: normalmente en mayúscula Etimología: Charles Taze Russell murió en 1916 Líder religioso estadounidense + inglés -ite : uno de los testigos de Jehová — a menudo se considera ofensivo
Así que finalmente la abstinencia de carne los viernes se convirtió simplemente en una especie de distintivo de nuestro carácter católico.
En la reunión, el apelante llamó a los católicos romanos "paletos", un nombre sumamente insultante para ellos, y los desafió a levantarse.
ORIGEN DÉCADA DE 1930: quizás del yiddish makeh , 'una plaga'.
mocky adj. (Jerga ofensiva) Judío, perteneciente o perteneciente a la religión o raza judía de manera despectiva
La palabra "shylock", [...] es un epónimo de un personaje judío de
El mercader de Venecia
de Shakespeare . [...] Hoy en día, "shylock" se considera un insulto antisemita.
{{cite web}}
: CS1 maint: URL no apta ( enlace )