Lenguaje hyam

Lengua de meseta hablada en Nigeria
Hola
Jabba
Nativo deNigeria
RegiónEstado de Kaduna
Hablantes nativos
300.000 (2014) [1]
Dialectos
  • Hyam de Nok
  • Saít
  • Zar
  • Yaat
  • Anclaje
Códigos de idioma
ISO 639-3jab
Glotologíahyam1245

Hyam es un grupo lingüístico regionalmente importante de lenguas de la meseta de Nigeria . Hyam de Nok es el dialecto de prestigio (Blench 2008). Al escribir la sociolingüística de Hyam, Blench trata Sait y Dzar como variedades distintas, y señala que Yat y Ankung pueden verse como idiomas separados, sin embargo, Hayab (2016) presenta una opinión diferente argumentando que es Ankung, un idioma llamado Iduya, el que no es mutuamente inteligible para Hyam. Mientras tanto, Hyam, que es hablado por el pueblo Ham de Nigeria, conocido popularmente como 'Jaba' en un estudio reciente de Philip Hayab, un nativo del área y un lingüista que llevó a cabo una investigación en profundidad sobre el idioma, revela que 'Jaba' tiene una etimología hausa y es despectivo y debe descartarse (John 2017).

Distribución

Los hablantes nativos de hyam se encuentran principalmente en Jaba , Kachia y Kagarko . También se encuentran en las áreas de gobierno local de Jema'a , en el sur del estado de Kaduna , y en el área de gobierno local de Keffi , en el estado de Nasarawa, en Nigeria .

Dialectos

James (1998) clasificó los dialectos Hyam según los siguientes subgrupos que colocó bajo el Grupo Ham o Norte del Grupo Etnolingüístico Proto-Plateau:

  • Jamón Kpop (Jaban Kwoi)
  • Jamón Ngat Jamón (Jaban Katari)
  • Jamón Shambang (Samban)
  • Ham Duhyah (o Idun ) (Jaban Lungu)
  • Jamón Kworri ( Chori )
  • Detección de jamón (Faik/Kenyi)
  • Ham Netkun/Netwho (Gbaham)
  • Ham Nyakpah (o Nyankpa ) (Yeskwa)
  • Ham Kong/Rhuini (Kamantan)

Según Hayab (2016:5-11), sin embargo, se podría decir que el pueblo Ham, además de su pasado migratorio, un tema que requiere un estudio profundo, hablaba lo siguiente:

  • Hyam Taa Ham: 'Hyam extendido en el área de Ham', incluidos Nok , Ghikyaar, Kuscum, Har Dzyee, Shong, etc.
  • Kwyeny: igual que Hyam Kpop de James (hablado en Har Kwain o Kwoi )
  • Kyoli: el dialecto de los Kworri/Kwori (también conocido como Chori )
  • Saik
  • Shamang - lo mismo que Shambang

Hayab (2016:6) agregó que otras variedades también pueden incluir:

  • Dùya/Idúyà - lo mismo que Idun
  • Gwora-Gora
  • Yat
  • Zhire -Kenyi.

Además, Hayab (2016:8) clasificó estos dialectos en cuatro grupos, AD, según sus niveles de inteligibilidad.

  • Grupo A. Hyam Taa , Kwyeny y Saik (todos tienen no menos del 90% de homogeneidad fonológica en el vocabulario)
  • Grupo B. Kyoli y Shamang (tienen alrededor del 50% de inteligibilidad)
  • Grupo C. Yat y Zhire (pueden ser coherentes con A y B. Se necesitan más estudios)
  • Grupo D. Idúyà [o Idun ] y Gwora (se encuentran en una categoría independiente)

Nuevamente tenga en cuenta que Hyam es el idioma hablado por el pueblo Ham.

Blench (2019) enumera: [2]

  • Kwyeny
  • Yaat
  • Saik
  • Zar
  • Hyam de Nok

Fonología

El Comité de Alfabetización Hyam identifica los siguientes 41/42 símbolos básicos en su ortografía.

a a̱ bcd dz e e̱ fg gb gh h hw hyw i i̱ jk kh kp lmn ng ny oprs sh t th thn ts uvwy yw z zh

Vocales (Vawel)

  • Monoftongos

Vocales cortas (Vawella̱ Sha̱kuup)

a a̱ e e̱ i i̱ ou

Vocales largas (Vawella̱ Sha̱ceri)

aa ee ii oo uu

  • Diptongos (Khwikhwir Vawel)
ai au a̱u ou

Consonantes (Konsonan)

bcd dh dz fg gy gb gh ghy h hw hwy hyw jk ky kh khy kp lmn nh ng ny prs sh t th thn ts vwy yw z zh

Números

Hayab (2016:66) señala, afirmando que "los datos disponibles en Hyam por Koelle (1854: apéndice, 2-188) y Meek (1931:120) revelan que el concurso de Ham de una manera virtualmente diferente de lo que se obtiene hoy". Añadió que es evidente que el antiguo sistema de conteo ha sido reemplazado por uno de estilo hausa, y nuevamente afirma que "en la actualidad, el antiguo estilo con diez (que era kop ) ahora como ' shwak '. Un caso que señala es que kop (diez) demuestra ser un número incompleto observando la evidencia de que ' mbwan shwak ' (11) sugiere que estábamos a un número de shwak (doce)". Luego agregó que "esto se debe a que la palabra ' mbwan ' en realidad denota bwat - corto de o 'restante'.

Lo anterior puede decirse que es cierto, considerando el caso de Tyap , una lengua relacionada, donde la palabra actual para diez es swak , mientras que la palabra "kop/kwop" está casi extinta, al igual que en Hyam, y solo se usa para contar en miles. La palabra "mil" en Tyap es cyi kop/kwop , que significa (considerando el antiguo uso de la palabra kop/kwop ), " cien - diez veces " o " 100 X 10 ".

Estos, según Hayab (2016:66-67), son los números utilizados hace al menos 200 años para contar en Hyam.

HolaInglés
0no-piitcero/nada
1zhinniuno
2Felidos
3taattres
4No me importacuatro
5doscinco
6Twani (tongo)seis
7enanoSiete
8nombreocho
9mbwan-kopnueve
10Capuchadiez
11mbwan-shwakonce
12shawarmadoce/docena/completo
24shwak i'feridos docenas
36sácalo yatres docenas
48shwak i'nangcuatro docenas
60shwak i'twoocinco docenas
72shwak i'twaniseis docenas
84shwak i'twarfosiete docenas
96shwak i'naarangocho docenas
108shwak imbwan-kop (preparación para el desayuno)nueve docenas
144/infinitosok-sok-ghadoce docenas/incontable

Léxico

Lo que sigue es un léxico abreviado a partir de la lista de palabras Hyam de Roger Blench. [3]

HolaInglés
mejortemperamento caliente
libromédico, curandero
bongyengsapo
chebhuevo
chimuerte
mentónvalentía, coraje
chirchimañana
Chocandorojizo
chualma, espíritu
chuurmanantial de agua
chuwopene
chininvitado, extraño
estiércolprofundidad
Dwaimundo, arbusto
Zaarcasarse
Danzapersona joven
díatentación
Dzocabra
Dzomelefante
Dzutniebla, neblina
hoyofuerza
hechocielo
colmillojuramento
Luna
fetomatar
furiasalir corriendo
fienflor
¡Vaya!ladrón
todavíaestrella fugaz
gaar/gyaarlugares)
charladividir
juegonivel
Ganarsuperar
bandaabierto
yo-yobrujería
Gomacanción
gugukcorteza de árbol
Gwanggrande
gyugyuthibúho
jamónchupar, rodar
tienesemejanza
Cómobocina
Hiyongmiedo, susto
Jakiburro
janghoja
jabalítorbellino
yo/yomontaña, colina
Cabañarío grande
Katecamino
kike/kepadre
kikeraancestros
comocadáver
concuchillo
comprarherencia
kpodumagato
K-poprey, jefe
kpyobchampiñón
Cucoleña
kushatfantasma
kwailíder del clan femenino
kiamenseñar
kyanggranja
kyarpiedra
kyat'pyodivinidad
esteranacimiento
mekaño
mimitoacostarse
mariquitagraneros
dinerogente
cortamos/nosotrosniños
Murióhiena
miensabiduría
no-establecido/rechazadobruja
no-kyat-kpyohechicero
nombrecuerpo
abuelaherrero
no despertaramigo
netopersona
nganproverbio
ngostalluvia
Noviaenojo
nokuunespíritu maligno
nombreSol
ntatocazador
nyakvaca
no me digascarne
nyo/monyonuera
nyangescorpión
corriólago, estanque
rehoy
rengayer
costillatierra, país
Ritualnoche
arruinandosaludar
correrpolvo
piedadcansado
ryetuknoche
Sarrehistoria, noticia
Shaburblanco
impostoriluminación
shangsemilla, grano
shantanaraña
Shashatamanecer
Shen-chansexo, coito
mierda/sesitnegro
chismeandosombra
Shisheng-sanviento
shozhimujer
shushunialiento
shuucarbón, hollín
espectáculodespertar
espectáculojuez
simulaciónamar
cantadoserpiente
aplastarbailar
Tamborilpersona loca
tardehermana
titánagua
mosca tséfortaleza
Tseyanghogar
tiengincendiar
yo-yoperro
erahermano
guaulluvia torrencial
wokconseguir
yakvoz
yangfuego
Añolugar de encuentro
yengoveja
todavíaestrella(s)
Yosirlucha
zaamrisa
zangvagar
Zakileón
zhazhakumariposa
Zhengsoplar, flauta
zhiesposa
zhisangre
zhirnkumviuda
Zhomadre
Zhuhabitación

Referencias

  1. ^ Hyam en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (se requiere suscripción)
  2. ^ Blench, Roger (2019). Un atlas de lenguas nigerianas (4ª ed.). Cambridge: Fundación Educativa Kay Williamson.
  3. ^ "Lista de palabras de Hyam"

Lectura adicional

  • Blench (2008) Prospección de la proto-meseta. Manuscrito.
  • Hayab, PJ (2016). Gramática básica del hyam con notas etnográficas . Abuja: Beltina Digital Press.
  • James, I. (1998). El fenómeno de los colonos en el Cinturón Medio y el problema de la integración nacional en Nigeria . Jos, Nigeria: Midland Press. ISBN 9783481169.
  • John, PH (2017). Narrativas de identidad y cosmovisión sociocultural en textos de canciones de los Ham de Nigeria: una investigación de análisis del discurso. Tesis doctoral presentada en la Universidad de Stellenbosch, inédita
  • Kambai A̱ka̱u TL (2014). Diccionario Tyap-Inglés . Benin City: Divine Press. ISBN 978-978-0272-15-9.
  • Narrativas de identidad y cosmovisión sociocultural en textos de canciones de los Ham de Nigeria: una investigación de análisis del discurso
  • Roger Blench: Página de Hyamic
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lengua_hyam&oldid=1239746915"