Canciones del Ferrocarril Subterráneo

Canciones espirituales y laborales estadounidenses del siglo XIX
La Estrella del Norte se encuentra en una línea que va desde las estrellas de la Osa Mayor, Merak (β), hasta Dubhe (α), y que continúa por cinco veces su distancia. "Sigue la calabaza para beber" puede significar usar la Osa Mayor para encontrar el camino hacia el norte.

Las canciones del Ferrocarril Subterráneo eran canciones espirituales y laborales que se utilizaban a principios y mediados del siglo XIX en los Estados Unidos para alentar y transmitir información codificada a los esclavos que escapaban a medida que avanzaban por las distintas rutas del Ferrocarril Subterráneo . Como en la mayoría de los estados esclavistas era ilegal enseñar a los esclavos a leer o escribir, se utilizaban canciones para comunicar mensajes e instrucciones sobre cuándo, dónde y cómo escapar, y advertían de los peligros y obstáculos a lo largo de la ruta.

Canciones

Una canción supuestamente codificada del Ferrocarril Subterráneo es " Follow the Drinkin' Gourd ". [1] Se dice que el título de la canción hace referencia a la formación estelar (un asterismo ) conocida en Estados Unidos como la Osa Mayor y en Europa como El Arado. Las estrellas indicadoras de la Osa Mayor se alinean con la Estrella del Norte . En esta canción, la línea repetida "Follow the Drinkin' Gourd" se interpreta a menudo como instrucciones para que los esclavos que escapan viajen hacia el norte siguiendo la Estrella del Norte, que los lleva a los estados del norte, Canadá y la libertad: la canción aparentemente codifica instrucciones de escape y un mapa desde Mobile, Alabama, subiendo por el río Tombigbee, sobre la divisoria hasta el río Tennessee, luego río abajo hasta donde los ríos Tennessee y Ohio se unen en Paducah, Kentucky. [2]

Matthaeus Merian , La “visión del carro” de Ezequiel (1593-1650)

Otra canción con un significado supuestamente secreto es "Now Let Me Fly" [3] , que hace referencia a la historia bíblica de las ruedas de Ezequiel. [4] La canción habla principalmente de una tierra prometida. Esta canción podría haber elevado la moral y el espíritu de los esclavos, dándoles la esperanza de que había un lugar esperándolos que era mejor que donde estaban.

Algunos creen que " Go Down Moses ", un canto espiritual que describe la historia bíblica de Moisés en el Éxodo guiando a su pueblo hacia la libertad, es una referencia codificada a los conductores del Ferrocarril Subterráneo . El opresor en la canción es el faraón , pero en la vida real habría sido el dueño de los esclavos.

La música es importante en la religión de los afroamericanos hoy en día, como lo fue en la proclamación de la libertad. [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

Frederick Douglass fue un esclavo fugitivo y autor abolicionista. En su autobiografía del siglo XIX, Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave (1845), Douglass da ejemplos de cómo las canciones cantadas por los esclavos tenían múltiples significados. Sus ejemplos se citan a veces para respaldar la afirmación de que las canciones de esclavos estaban codificadas. Douglass ofrece comentarios interesantes, pero no pruebas claras, en My Bondage and Freedom : "Un observador agudo podría haber detectado en nuestro canto repetido de 'Oh Canaán, dulce Canaán, me dirijo a la tierra de Canaán' algo más que una esperanza de alcanzar el cielo. Queríamos llegar al norte, y el norte era nuestro Canaán. Me pareció oírles decir: / Había leones en el camino, / No espero quedarme / Mucho más tiempo aquí / era una melodía favorita y tenía un doble significado. En labios de algunos, significaba la expectativa de una rápida convocatoria a un mundo de espíritus; pero en labios de nuestra compañía, simplemente significaba una rápida peregrinación hacia un estado libre y la liberación de todos los males y peligros de la esclavitud".

Las observaciones de Douglass en este caso tampoco sirven como prueba clara del uso exitoso de letras de canciones codificadas para ayudar a los esclavos a escapar; aquí sólo habla de su pequeño grupo de esclavos que se animan entre sí mientras ultiman sus planes de escape, no del uso generalizado de códigos en las letras de las canciones. Al comienzo de este mismo párrafo, escribe que el dueño de los esclavos bien pudo haber visto a través del código simple que estaban usando: "Me inclino más a pensar que él sospechaba de nosotros, porque... hicimos muchas cosas tontas, muy bien calculadas para despertar sospechas". Douglass continúa inmediatamente hablando de cómo su canto repetido de libertad era una de esas "muchas cosas tontas".

Leyenda urbana o verdad

Eastman Johnson , Un viaje por la libertad: los esclavos fugitivos , óleo sobre cartón, 22 x 26,25 pulgadas, alrededor de 1862, Museo de Brooklyn

Si bien muchos creen que las historias que se cuentan sobre las canciones del Ferrocarril Subterráneo son ciertas, también hay muchos escépticos. Algunos afirman que las canciones del Ferrocarril Subterráneo son una leyenda urbana que data de finales del siglo XX y principios del XXI.

Los escépticos afirman que la leyenda ha sido retomada por autores crédulos y publicada como un hecho sin documentación histórica. Algunos autores que creen que la canción contenía instrucciones para escapar de la esclavitud admiten la naturaleza efímera de la historia oral, y a menudo utilizan frases como "supuestamente", "según los folcloristas" y "los evangelistas citan" para introducir sus afirmaciones.

Muchas fuentes populares afirman que los espirituales y otras canciones, como " Steal Away " o " Follow the Drinkin' Gourd ", contenían información codificada y ayudaban a las personas a navegar por el ferrocarril, pero estas fuentes ofrecen poca evidencia de archivo tradicional que respalde sus afirmaciones. Algunos académicos que han examinado estas afirmaciones tienden a creer que, si bien las canciones de los esclavos pueden haber expresado ciertamente la esperanza de liberación de las penas de este mundo, estas canciones no presentaban una ayuda literal para los esclavos fugitivos. [12] [13]

Sin embargo, hay pruebas de que la conductora del Ferrocarril Subterráneo Harriet Tubman utilizó al menos dos canciones. La biografía de Tubman escrita por Sarah Bradford, Scenes in the Life of Harriet Tubman , publicada en 1869, cita a Tubman diciendo que utilizó "Go Down Moses" como una de las dos canciones clave para comunicarse con los esclavos fugitivos que escapaban de Maryland. [14]

"Sigue la calabaza bebedora"

La teoría quizás se desarrolló a partir de la expansión de un cuento popular [15] [16] encontrado en el libro American Ballads & Folk Songs de John A. Lomax de 1934 . En su prefacio a "Foller de Drinkin' Gou'd", página 227 en su sección sobre carretes, cita una historia de HB Parks: "Uno de mis tíos abuelos, que estaba relacionado con el movimiento ferroviario, recordó que en los registros de la Sociedad Antiesclavista había una historia de un marinero con pata de palo, conocido como Peg-Leg Joe , que hizo varios viajes por el sur e indujo a los jóvenes negros a huir y escapar... El escenario principal de sus actividades fue en el campo al norte de Mobile, y el rastro descrito en la canción siguió hacia el norte hasta las cabeceras del río Tombigbee, de allí sobre la divisoria y río Ohio abajo hasta Ohio... el marinero con pata de palo... enseñaba esta canción a los jóvenes esclavos y les mostraba la marca de su pie izquierdo natural y el agujero redondo hecho por su pata de palo. Luego iba delante de ellos hacia el norte y dejaba una huella hecha de carbón y barro del contorno de un pie izquierdo humano y una mancha redonda en lugar del pie derecho... Nada más podría se encuentra en relación con el hombre... 'Bebiendo agua' es la Osa Mayor... 'El gran grande del Ohio. [17] [18]

Canciones asociadas al Ferrocarril Subterráneo

Véase también

Referencias

  1. ^ Sigue la calabaza para beber, una historia cultural
  2. ^ "Historia de la colección", Follow the Drinking Gourd : A Cultural History. Consultado el 18 de octubre de 2010.
  3. ^ Letra de la canción Archivado el 26 de septiembre de 2010 en Wayback Machine. Consultado el 9 de agosto de 2010.
  4. ^ Ray Watson, "Las ruedas de Ezequiel", The Secret Place . Consultado el 9 de agosto de 2010.
  5. ^ Kenneth Curry, Gladys Menzies y Robert Curry, La leyenda de los árboles danzantes, Teachers Resource, Curry Brothers Publishing (2006)
  6. ^ Gwendolin Sims Warren, Ev'ry Time I Feel the Spirit: 101 Best-Loved Psalms, Gospel Hymns & Spiritual Songs of the African-American Church, Owl Books (1999), pág. 16: Tres de las canciones de esta sección de espirituales, " Swing Low, Sweet Chariot ", "Go Down, Moses" y " Steal Away ",
  7. ^ Craig Werner, Un cambio está por venir: música, raza y el alma de Estados Unidos, University of Michigan Press (2006), pág. 7:
  8. ^ Claude, A Green, Jr., OurStory: Putting Color Back Into His-Story: What We Dragged Out of Slavery , Infinity Publishing (2006), pág. 47: "Se suponía que canciones como "Wade in the water", "Good news, de chariot's coming", "Swing low sweet chariot" y "Steal away" tenían un significado codificado".
  9. ^ William C. Kashatus, Just over the Line: Chester County and the Underground Railroad, Chester County Historical Society (2002), p. 18: "Según los folcloristas, algunos esclavos comunicaban su intención de escapar a través de canciones cuyas palabras contenían mensajes secretos... "Sigue la calabaza para beber"... "Vayan al agua, niños"... "Partamos el pan juntos"..."
  10. ^ Oliver Trager, Keys to the Rain: The Definitive Bob Dylan Encyclopedia, Billboard Books (2004), p. 665: "Los evangelistas citan " Wade in the Water " como un ejemplo de canción compuesta con un propósito y utilizada en secreto para otro. Los esclavos la recitaban para acompañar el rito del bautismo, pero fue utilizada por la conductora del Ferrocarril Subterráneo Harriet Tubman (apodada "una mujer llamada Moisés") para comunicar a los esclavos fugitivos que escapaban al Norte que debían "meterse en el agua" para despistar a los perros de caza".
  11. ^ Marc Aronson, "Una historia que nunca sucedió", School Library Journal (1 de abril de 2007).
  12. ^ Kelley, James (abril de 2008). "Canción, relato o historia: resistencia a las afirmaciones de un mensaje codificado en el espiritual afroamericano 'Sigue la calabaza para beber'"". Revista de cultura popular . 41 (2): 262–80. doi :10.1111/j.1540-5931.2008.00502.x.
  13. ^ Bresler, Joel. "Sigue la calabaza para beber: una historia cultural" . Consultado el 5 de mayo de 2008 .
  14. ^ Véase http://docsouth.unc.edu/neh/bradford/bradford.html págs. 26-27.
  15. ^ Marc Aronson, "Historia que nunca sucedió", School Library Journal (1 de abril de 2007): "Tal vez algún investigador emprendedor descubra que en realidad hubo una versión anterior de "Follow the Drinkin' Gourd", una que fue cantada por esclavos que escapaban. Mientras tanto, nuestra obligación con los lectores jóvenes es prestar atención a nuestras propias dudas, ser escépticos francos. Depende de la próxima generación de académicos demostrar que estamos equivocados.
  16. ^ James Kelley, "Canción, relato o historia: Resistiendo las afirmaciones de un mensaje codificado en el espiritual afroamericano 'Sigue la calabaza para beber' [ enlace roto ] ", The Journal of Popular American Culture 41.2 (abril de 2008): 262–80.
  17. ^ HB Parks en el Volumen VII de las Publicaciones de la Texas Folk-Lore Society )." [1928]
  18. ^ También es la constelación que llamamos Osa Mayor la que se utiliza para la navegación. La Estrella del Norte siempre te guiará hacia el Norte. Tubman supuestamente utilizó la Osa Mayor y la Estrella del Norte como guía. Según algunos autores, Tubman explicaría que su padre le enseñó sobre la Osa Mayor para que siempre supiera el camino hacia la libertad.
  19. ^ abc William C. Kashatus, Un poco más allá de la línea: el condado de Chester y el ferrocarril subterráneo, Sociedad Histórica del Condado de Chester (2002), pág. 18.
  20. ^ abc Gwendolin Sims Warren, Cada vez que siento el Espíritu: 101 salmos, himnos evangélicos y canciones espirituales más amados de la Iglesia afroamericana, Owl Books (1999), pág. 16.
  21. ^ ab Claude, A Green, Jr., Nuestra historia: Devolviéndole el color a su historia: Lo que sacamos de la esclavitud, Infinity Publishing (2006), pág. 47.
  22. ^ Craig Werner, Un cambio está por venir: Música, raza y el alma de Estados Unidos, University of Michigan Press (2006), pág. 7.
  23. ^ Oliver Trager, Llaves de la lluvia: La enciclopedia definitiva de Bob Dylan, Billboard Books (2004), pág. 665.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Songs_of_the_Underground_Railroad&oldid=1246998805"