"¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! (Un hombre después de la medianoche)" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de ABBA | ||||
del álbum Greatest Hits Vol. 2 | ||||
Lado B | " El rey ha perdido su corona " | |||
Liberado | 12 de octubre de 1979 | |||
Grabado | Agosto de 1979 | |||
Género | Discoteca [1] [2] | |||
Longitud |
| |||
Etiqueta | Música polar | |||
Compositor(es) | ||||
Productor(es) |
| |||
Cronología de singles de ABBA | ||||
| ||||
¡Dama! ¡Dama! ¡Dama! ¡Dama! | ||||
Vídeo musical | ||||
Vídeo musical oficial de "Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" en YouTube | ||||
Muestra de audio | ||||
"¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! (Un hombre después de la medianoche)" | ||||
« Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) » es una canción de la banda sueca ABBA . Fue grabada en agosto de 1979 para ayudar a promocionar su gira por Norteamérica y Europa de ese año, y fue lanzada en el álbum Greatest Hits Vol. 2 de ABBA como una canción completamente nueva.
"Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" fue escrita y compuesta por Benny Andersson y Björn Ulvaeus , con la voz principal cantada por Agnetha Fältskog . Fältskog, como narradora, teje la imagen de una mujer solitaria que anhela una relación romántica y ve su soledad como una oscuridad amenazante de la noche, incluso trazando paralelismos con cómo los finales felices de las estrellas de cine son tan diferentes de su existencia. La línea melódica de la canción fue tocada en un sintetizador ARP Odyssey . [3]
Originalmente, ABBA había grabado otra canción, "Rubber Ball Man", que estaba prevista como single. Presentaba el "arreglo típico de ABBA" con Fältskog y Anni-Frid Lyngstad como voces principales y el uso de cuerdas clásicas. Esta canción también fue interpretada por el grupo durante los ensayos para su gira de 1979 como "Under My Sun". Sin embargo, el grupo sintió que "Gimme! Gimme! Gimme!", con su sonido disco, sería una mejor opción, y por lo tanto, "Rubber Ball Man" se quedó en nada más que un demo. [ cita requerida ]
Esta sección necesita citas adicionales para su verificación . ( febrero de 2022 ) |
La versión individual de esta canción, que fue lanzada en su duración completa de 4:48 en el resto del mundo, fue lanzada en los Estados Unidos y Canadá en un formato editado, con una duración de solo 3:36. Esto se hizo eliminando la primera mitad del instrumental de apertura, los primeros cuatro de los ocho compases del puente instrumental entre el segundo y el coro final, y haciendo desaparecer la canción antes de tiempo. Se cree [ ¿por quién? ] que la edición fue realizada por Atlantic , el sello discográfico norteamericano de ABBA y no por Polar, de ahí la razón por la que solo estuvo disponible en los EE. UU. y Canadá. Esta versión individual nunca ha aparecido en ningún CD comercial publicado por Polar/Universal hasta la fecha y, junto con la edición promocional estadounidense de " Chiquitita ", marcó la única vez que Atlantic lanzó comercialmente una versión editada de un sencillo de ABBA mientras tenían los derechos norteamericanos para lanzar grabaciones de ABBA.
A partir de septiembre de 2021, es la décima canción más grande de ABBA en el Reino Unido, incluidas tanto las ventas puras como las transmisiones digitales. [4]
El sencillo nunca fue publicado por Polar Music en Suecia, país natal del grupo, sino que apareció en el álbum Greatest Hits Vol. 2 , que sí se publicó en Suecia. Aunque Polar lanzó el sencillo en los países vecinos de Noruega, Dinamarca y Finlandia, las copias de estas versiones no estuvieron disponibles en las tiendas de discos suecas, que se encargaron de importar copias de la versión del Reino Unido en Epic Records. Las ventas de estas importaciones fueron suficientes para que el sencillo alcanzara el puesto número 16 en la lista de ventas en Suecia.
El 4 de octubre de 2024, «Gimme! Gimme! Gimme!» fue reeditado digitalmente como sencillo promocional del álbum recopilatorio The Singles: The First Fifty Years . Este lanzamiento estuvo acompañado de un remix Dolby Atmos de la canción (el tercer lanzamiento de ABBA en recibir este tratamiento, después de « Waterloo » y Voyage ) y una nueva remasterización en 4K del video musical. [5]
" ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! " es la versión en español de la canción. La canción fue lanzada como sencillo para promocionar Gracias Por La Música en América Latina y otros países de habla hispana.
Cash Box lo llamó "otro ejercicio de euro-pop brillante , con un ligero toque de boogie bottom para darle un toque especial a la canción". [6]
"Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" fue otra canción de gran éxito de ABBA. Llegó al número 1 en Bélgica, Finlandia, Francia, Irlanda y Suiza, mientras que alcanzó el top 3 en Austria, Alemania Occidental, el Reino Unido, los Países Bajos y Noruega. También resultó ser la canción más exitosa de ABBA en Japón, llegando al número 17.
ABBA
Personal adicional
Gráficos semanales
| Gráficos de fin de año
|
Región | Proceso de dar un título | Unidades certificadas /ventas |
---|---|---|
Dinamarca ( IFPI Danmark ) [30] | Platino | 90.000 ‡ |
Francia ( SNEP ) [31] | Oro | 500.000 * |
Alemania ( BVMI ) [32] | Oro | 250.000 ‡ |
Italia ( FIMI ) [33] ventas desde 2009 | Platino | 100.000 ‡ |
Países Bajos ( NVPI ) [34] | Oro | 100.000 ^ |
Portugal ( AFP ) [35] | Oro | 20.000 ‡ |
España ( PROMUSICAE ) [36] | Platino | 60.000 ‡ |
Reino Unido ( BPI ) [37] digital, ventas desde 2004 | 2× Platino | 1.200.000 ‡ |
Reino Unido ( BPI ) [38] lanzamiento físico, ventas en 1979 | Plata | 250.000 ^ |
* Cifras de ventas basadas únicamente en la certificación. |
"¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! (Un hombre después de la medianoche)" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de A-Teens | ||||
del álbum The ABBA Generation | ||||
Liberado | 1999 | |||
Longitud | 3:56 | |||
Etiqueta | Universal | |||
Compositor(es) | ||||
Productor(es) |
| |||
Cronología de los singles de A-Teens | ||||
| ||||
Vídeo musical | ||||
"A*Teens - ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! (Un hombre después de la medianoche)" en YouTube | ||||
" Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) " fue el tercer sencillo de A-Teens (el cuarto en otros territorios) de su primer álbum The ABBA Generation , una colección de versiones de ABBA .
Cuando el sencillo fue lanzado en 1999 en Suecia, obtuvo una certificación de oro . [39] También se convirtió en su tercer éxito entre los diez primeros allí y el tercer éxito entre los 40 primeros de la banda en Alemania. La canción alcanzó el puesto n.° 51 en Suiza, el n.° 27 en los Países Bajos, el n.° 20 en México y el n.° 22 en Argentina y Chile.
"Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" fue grabado en español para la promoción latinoamericana que comenzó a principios de 2000.
El vídeo musical fue dirigido por Sebastian Reed y fue filmado en Suecia.
El vídeo comienza con los chicos entrando en un almacén , donde encuentran una bola de cristal. Dentro, hay un "mundo alternativo" donde interpretan la canción. Parte del vídeo también muestra a la banda en una bolera donde juegan algunas partidas entre ellos.
El vídeo tuvo alta rotación en varios canales de música a partir del año 2000, pero no tuvo tanto éxito como los primeros sencillos.
La versión de la canción utilizada en el vídeo es la versión de radio, que es más corta e incluye diferentes ritmos y sonidos más techno que la versión del álbum.
CD sencillo europeo de 2 pistas
Maxi CD europeo
CD sencillo mexicano
Maxi CD japonés
CD de 1 pista
Gráfico (1999-2000) | Posición máxima |
---|---|
Bélgica ( Ultratip burbujeando bajo Flandes) [40] | 4 |
Bélgica ( Ultratip burbujea bajo Valonia) [41] | 19 |
Alemania ( GfK ) [42] | 33 |
Países Bajos ( Top 40 holandés ) [43] | 27 |
Países Bajos ( Top 100 individual ) [44] | 24 |
Suecia ( Sverigetopplistan ) [45] | 10 |
Suiza ( Schweizer Hitparade ) [46] | 51 |
"¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! (Un hombre después de la medianoche)" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de Star Academy 1 | ||||
del álbum L'Album | ||||
Lado B | "Brigitte Bardot" (remezcla) | |||
Liberado | 2002 | |||
Longitud | 3:30 | |||
Etiqueta |
| |||
Compositor(es) | ||||
Cronología de singles de Star Academy 1 | ||||
|
En 2001, la canción fue versionada en la primera edición del reality show de televisión francés Star Academy 1. La canción fue acreditada a Olivia Ruiz , Jenifer Bartoli y Carine Haddadou, tres de las concursantes. Esta versión llegó directamente al número uno en Francia, desbancando al éxito anterior de Star Academy, " La Musique (Angelica) ", y se mantuvo en la cima durante dos semanas.
Gráfico (2002) | Posición máxima |
---|---|
Bélgica ( Ultratop 50 Valonia) [47] | 11 |
Francia ( SNEP ) [48] | 1 |
"¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! (Un hombre después de la medianoche)" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de Cher | ||||
del álbum Dancing Queen | ||||
Liberado | 9 de agosto de 2018 | |||
Longitud | 4:11 | |||
Etiqueta | Warner Bros. | |||
Compositor(es) | ||||
Productor(es) | Marco Taylor | |||
Cronología de los singles de Cher | ||||
| ||||
Audio con licencia | ||||
"Cher - ¡DAME! ¡DAME! ¡DAME! (Un hombre después de la medianoche) [Audio oficial en HD]" en YouTube | ||||
La cantante y actriz estadounidense Cher hizo una versión de la canción en su álbum Dancing Queen , lanzado el 28 de septiembre de 2018. La versión de Cher es el sencillo principal del álbum. [49] [50] El video de audio que acompaña a «Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)» se estrenó a través del canal oficial de YouTube de Cher el 9 de agosto de 2018. Una versión extendida de la canción se lanzó más tarde el 14 de septiembre de 2018. [51] La canción alcanzó el puesto número 4 en la lista Hot Dance Club Songs .
Escribiendo para Rolling Stone , Brittany Spanos sintió que "trabajando con el productor Mark Taylor, quien ayudó a sellar el legado de Cher con el revolucionario " Believe " a fines de los noventa , encuentra cambios sutiles que actualizan los clásicos de ABBA sin despojarlos totalmente de la pegadizad que hizo que esas canciones fueran éxitos amados mucho más allá de su apogeo. "Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)", " SOS " y " Mamma Mia " reciben el giro de perilla suficiente para transformarse de un pop de radio FM animado en éxitos de club , que pulsan con cada ritmo". [52]
Créditos de Dancing Queen adaptados de AllMusic . [53]
Gráfico (2018) | Posición máxima |
---|---|
Pistas digitales australianas ( ARIA ) [54] | 40 |
Bélgica ( Ultratip burbujeando bajo Flandes) [55] | 37 |
Descargas de Finlandia ( Suomen virallinen singlelista ) [56] | 7 |
Descargas en francés ( SNEP ) [57] | 76 |
Hungría ( Top 40 individual ) [58] | 37 |
Escocia ( OCC ) [59] | 26 |
Radio España ( PROMUSICAE ) [60] | 31 |
España Singles Físicos/Digitales ( PROMUSICAE ) [61] | 46 |
Ventas de singles en el Reino Unido ( Compañía de listas oficiales ) [62] | 34 |
Canciones de clubes de baile de EE. UU. ( Billboard ) [63] | 4 |
"¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! (Un hombre después de la medianoche)" | |
---|---|
Sencillo de Amanda Seyfried con Ashley Lilley y Rachel McDowall | |
Del álbum Mamma Mia! La banda sonora de la película | |
Liberado | 2008 |
Longitud | 4:54 (versión completa) 3:53 ( versión single/banda sonora) 3:43 (edición de video) |
Etiqueta | |
Compositor(es) | |
Productor(es) |
|
Vídeo musical | |
"¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! (Un hombre después de la medianoche)" en YouTube | |
«Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)» fue el primer sencillo lanzado de la banda sonora de la versión cinematográfica de 2008 de Mamma Mia! de la actriz estadounidense Amanda Seyfried , quien interpreta a Sophie en la película. En la película, solo se canta el coro mientras que el resto de la canción es instrumental, al igual que la obra de teatro original. En la banda sonora, Seyfried canta la canción completa como una actuación en solitario, y también hace lo mismo en un video musical para promocionar la película. La versión en la banda sonora es un minuto más corta que la versión que aparece en el sitio web vinculado a la película. [64]
Gráfico (2008) | Posición máxima |
---|---|
Australia ( ARIA ) [65] | 70 |
Región | Proceso de dar un título | Unidades certificadas /ventas |
---|---|---|
Reino Unido ( BPI ) [66] | Plata | 200.000 ‡ |
‡ Las cifras de ventas y streaming se basan únicamente en la certificación. |
En 1986, el dúo de synth-pop inglés Erasure lanzó una versión en vivo de la canción como lado B de su sencillo Oh L'amour y luego en 1987 en su versión estadounidense del álbum The Two Ring Circus . [67]
El grupo tributo Abbacadabra lanzó una versión de la canción en su álbum "Abbasalute" a través de Almighty Records en 1992. Las mezclas de la versión del grupo se incluyeron más recientemente en su compilación de 2008 We Love ABBA: The Mamma Mia Dance Compilation . Se pueden escuchar muestras de audio en el sitio web oficial de Almighty Records. [68]
La comedia de situación británica Gimme Gimme Gimme grabó una versión corta de la canción como tema principal en 1999. [69]
Una versión china de la canción conocida como "恼人的秋风" o "Viento de otoño molesto" fue popular en China y Taiwán en la década de 1980. Gao Lingfeng y Fei Xiang grabaron versiones .
Existe una versión cantonesa conocida como "心向上" o "Hearts Up" grabada por Teresa_Cheung_Tak-lan . [70]
"Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" es uno de los temas principales del musical y la película Mamma Mia!. La versión cinematográfica se lanzó como sencillo en 2008.
En 2008, la canción fue versionada en estilo jazz / lounge por el grupo estadounidense BNB en su álbum Bossa Mia: Songs of ABBA . [71]
La banda de rock canadiense Arkells ha interpretado versiones de la canción durante sus shows en vivo. En 2023, lanzaron una grabación de estudio de la versión. [72]
La cantante pop sueca Molly Sandén lanzó una versión de la canción en abril de 2024, luego de una presentación en vivo en el concierto En Fest för ABBA (Una fiesta para ABBA) de SVT , celebrando el 50 aniversario de la victoria de ABBA en Eurovisión . [73]
La utilidad de línea de comandos del sistema operativo informático Unix / Linux "man" para mostrar páginas de manual imprimiría "gimme gimme gimme" cuando se ejecuta sin argumentos a las 00:30 (ya que la letra inicial de la canción es "las doce y media"). [74] El huevo de Pascua ha sido eliminado desde la versión man-db 2.8.0 después de que se descubriera como una molestia en un sistema de prueba automática de software el 20 de noviembre de 2017 y se llamara la atención en el sitio de la red de preguntas y respuestas de Stack Exchange dedicado a Unix y Linux. [74]
En 2005, Madonna sampleó la canción en su exitoso sencillo mundial « Hung Up » de Confessions on a Dance Floor . Se dice que Madonna envió una carta a Benny Andersson y Björn Ulvaeus pidiendo usar la canción como sample, [75] ya que el dúo de compositores suecos se muestra reacio a dejar que otros artistas sampleen su material. Fue solo la segunda vez que se sampleó oficialmente una pista de ABBA, la primera fue la de los Fugees en 1996 con su éxito « Rumble in the Jungle », sampleando parte de « The Name of the Game » de 1977.
Ava Max "sume sutilmente" la canción de ABBA en su sencillo de 2019 " Torn ". [76] Max declaró que escuchó ABBA y Ace of Base durante su infancia y quería "agregar un poco de estilo disco allí". [77]
Rina Sawayama sampleó el riff de guitarra de la canción de ABBA en su sencillo de 2022 " This Hell ". [78]