Feliz Navidad

Película de 2005 de Christian Carion

Feliz navidad
Afiche de estreno en cines
Dirigido porCarion cristiano
Escrito porCarion cristiano
Producido porChristophe Rossignon
Benjamin Herrmann
Protagonizada porBenno Fürmann
Guillaume Canet
Daniel Brühl
Diane Kruger
Gary Lewis
Alex Ferns
CinematografíaWalther Vanden Ende
Editado porJudith Rivière Kawa
Andrea Sedlácková
Música dePhilippe Rombi
Distribuido porUGC Fox Distribution (Francia)
Senator Film (Alemania) [1]
Sony Pictures Classics [2] (Reino Unido)
Big Bang Media (Bélgica)
Media Pro Pictures (Rumania) [3]
Fecha de lanzamiento
  • 9 de noviembre de 2005 ( 09-11-2005 )
Duración del programa
116 minutos
PaísesFrancia
Alemania
Reino Unido
Bélgica
Rumanía
Japón
IdiomasFrancés
Inglés
Alemán
Presupuesto22 millones de dólares [4]
Taquillas17,7—23,1 millones de dólares [1] [4]
Joyeux Noël significa Feliz Navidad en francés. Para otros usos, véase Navidad (desambiguación) y Feliz Navidad (desambiguación)

Joyeux Noël ( en español : Feliz Navidad ) es una película dramática bélica de 2005 basada en la tregua navideña de diciembre de 1914, representada a través de los ojos de soldados franceses , británicos y alemanes . Fue escrita y dirigida por Christian Carion , [5] y proyectada fuera de competencia en el Festival de Cine de Cannes de 2005. [ 6]

La película, que incluye una de las últimas apariciones de Ian Richardson antes de su muerte, fue nominada a Mejor Película en Lengua Extranjera en la 78.ª edición de los Premios Óscar . Es un relato ficticio de un hecho real que tuvo lugar en diciembre de 1914, cuando Guillermo, príncipe heredero alemán , envió al cantante principal de la compañía de la Ópera Imperial de Berlín a una visita en solitario al frente . El canto del tenor Walter Kirchhoff ante los regimientos 120.º y 124.º de Württemberg llevó a los soldados escoceses en sus trincheras a ponerse de pie y aplaudir. [7]

Trama

La historia se centra principalmente en seis personajes: Gordon (un teniente de los Fusilieros Reales Escoceses ); Audebert (un teniente francés de la 26.ª Infantería e hijo renuente de un general); Horstmayer (un teniente judío alemán de la 93.ª Infantería ); el padre Palmer (un sacerdote escocés que trabaja como capellán y camillero ); y dos famosas estrellas de la ópera , el tenor alemán Nikolaus Sprink (basado en Walter Kirchhoff ) [ cita requerida ] y su prometida danesa , la mezzosoprano Anna Sørensen.

La película comienza con escenas de escolares recitando discursos patrióticos que alaban a sus países y condenan a sus enemigos. En Escocia, dos hermanos jóvenes, Jonathan y William, se unen para luchar, seguidos por su sacerdote , el padre Palmer, que se convierte en capellán . En Alemania, Sprink es interrumpido durante una actuación por un oficial alemán que anuncia un llamado a la reserva . El soldado francés Audebert mira una fotografía de su esposa embarazada, a quien ha tenido que dejar atrás (en la parte ocupada de Francia, justo en frente de su trinchera), y se prepara para salir a las trincheras para un asalto aliado en las líneas alemanas. Sin embargo, el asalto falla, y los franceses y los británicos sufren muchas bajas mientras que William pierde la vida.

En Alemania, Anna obtiene permiso para actuar para el príncipe heredero Guillermo , y Sprink puede acompañarla. Pasan una noche juntos y luego actúan. Después, Sprink expresa amargura por la comodidad de los generales en su cuartel general y decide volver al frente para cantar para las tropas. Sprink inicialmente se opone a la decisión de Anna de ir con él, pero acepta poco después.

La tregua no oficial comienza cuando los británicos comienzan a cantar canciones festivas y canciones de su país, acompañadas de gaitas . Sprink y Sørensen llegan al frente alemán y Sprink canta para sus camaradas. Mientras Sprink canta " Noche de paz ", lo acompañan las gaitas del padre Palmer desde el frente escocés. Sprink responde a Palmer y sale de su trinchera con un pequeño árbol de Navidad, cantando " Adeste Fideles ". Siguiendo el ejemplo de Sprink, Audebert, Horstmayer y Gordon se reúnen en tierra de nadie y acuerdan un alto el fuego para la noche.

Los soldados se reúnen y se desean mutuamente "Joyeux Noël", "Frohe Weihnachten" y "Merry Christmas". Intercambian chocolate, champán y fotografías de sus seres queridos. Horstmayer le devuelve a Audebert su billetera que contiene una fotografía de su esposa, que se perdió en el ataque unos días antes, y conectan con recuerdos de antes de la guerra. El padre Palmer celebra una breve misa para los soldados (en latín , como era la práctica en la Iglesia Católica en ese momento), y los soldados se retiran profundamente conmovidos. Sin embargo, Jonathan permanece totalmente impasible ante los eventos que lo rodean, y elige llorar por su hermano. A la mañana siguiente, los tenientes acuerdan extender la tregua para permitir que cada lado entierre a sus muertos, seguido de una cordial confraternización durante el resto del día. Mientras sus soldados juegan al fútbol, ​​Audebert y Horstmayer simpatizan, hablando en francés de sus recuerdos de París y Lens , y sus familias. Horstmayer se ofrece a llevar una carta a Lens para la esposa de Audebert. Al día siguiente, mientras las fuerzas alemanas bombardean la posición aliada, Horstmayer ofrece refugio a los soldados franceses y británicos en su trinchera, una oferta que Audebert y Gordon devuelven para proteger a los alemanes de sus propios bombardeos de represalia. Antes de separarse, conscientes de que la tregua ha terminado realmente, Audebert y Horstmayer lamentan que no puedan ser amigos y esperan que ambos sobrevivan a la guerra. Mientras Audebert felicita a Horstmayer por su francés, el alemán revela que su esposa es francesa.

Antes del bombardeo, Horstmayer se entera de que Anna y Sprink se fueron sin el consentimiento del superior alemán para entretener a sus compañeros soldados del frente y les informa a ambos que Sprink será arrestado por desobediencia. Mientras los alemanes recuperan sus trincheras, Anna y Sprink se quedan atrás y piden a Audebert que los tome como prisioneros, para evitar la separación. Las cartas que le entregan de los soldados alemanes (que esperaban que Anna se las entregara cuando regresara a Berlín ), así como cartas de soldados de todo el frente, son interceptadas por las autoridades militares, revelando que se había producido la tregua.

El padre Palmer es enviado de regreso a su parroquia y su batallón es disuelto como señal de vergüenza. A pesar de enfatizar la humanidad y la buena voluntad de la tregua, es reprendido por el obispo , quien luego predica un sermón anti-alemán a los nuevos reclutas, en el que describe a los alemanes como inhumanos y ordena a los reclutas matar a todos y cada uno de ellos. El padre Palmer escucha el sermón y se quita la cruz mientras se va.

De vuelta en las trincheras, un furioso mayor (que está enojado por la tregua) ordena a los británicos disparar a un soldado alemán que está entrando en tierra de nadie y cruzando hacia las líneas francesas. Todos los soldados fallan deliberadamente en respuesta, excepto el amargado Jonathan, que dispara al soldado alemán apuntado. Audebert, al escuchar el familiar despertador sonando afuera, sale corriendo y descubre que el soldado es un Ponchel disfrazado, su asistente personal . Con sus últimas palabras, Ponchel revela que recibió ayuda de los soldados alemanes, visitó a su madre y tomó café con ella. También le informa a Audebert que tiene un hijo pequeño llamado Henri.

Audebert es castigado con el envío a Verdún y recibe una reprimenda de su padre, un general. En un discurso culminante, el joven Audebert reprende a su padre, sin expresar ningún remordimiento por la confraternización en el frente y su disgusto por los civiles y superiores que hablan de sacrificio pero no saben nada de la lucha en las trincheras. También le informa al general sobre su nuevo nieto Henri. Conmovido por esta revelación, el general recomienda entonces que "ambos intenten sobrevivir a esta guerra por él".

Horstmayer y sus tropas, que se encuentran confinadas en un tren, son informadas por el príncipe heredero alemán de que serán enviadas al frente oriental , sin permiso para ver a sus familias mientras pasan por Alemania. Entonces, el príncipe pisotea la armónica de Jörg y dice que Horstmayer no merece su Cruz de Hierro . Cuando el tren se pone en marcha, los alemanes comienzan a tararear un villancico británico que aprendieron de los británicos (el villancico en cuestión, " L'Hymne des Fraternisés " / "Sueño con mi hogar", es de hecho una composición moderna de Lori Barth y Philippe Rombi ).

Elenco

Desarrollo y producción

Carion pasó su juventud en los campos agrícolas de sus padres en el norte de Francia, donde constantemente recordaba la Primera Guerra Mundial, ya que la familia a menudo encontraba en los campos peligrosos proyectiles sin explotar que quedaban de los conflictos. También había oído las historias en las que los soldados franceses abandonaban sus trincheras por la noche para reunirse con sus esposas en las ciudades circundantes ocupadas por los alemanes y regresar a luchar a la mañana siguiente. [8] Carion afirmó que nunca había oído hablar de los incidentes reales de la tregua navideña mientras crecía en Francia, ya que el ejército francés y las autoridades los reprimieron, al ser vistos como un acto de desobediencia. Se enteró de las historias a través de un historiador que le mostró fotos y documentos archivados en Francia, el Reino Unido y Alemania, y quedó fascinado. [9] Trató de retratar a todos los soldados con la misma simpatía, ya que "las personas en el frente pueden entenderse entre sí porque viven la misma vida y sufren de la misma manera", por lo que pudo entender cómo pudo haberse producido la tregua. [8] Se esforzó por mantenerse fiel a las historias reales, pero una de las cosas que tuvo que cambiar fue el destino del gato que cruzó a varias trincheras. En realidad, el gato fue acusado de espionaje, arrestado por el ejército francés y luego fusilado por un pelotón de fusilamiento , como lo habría sido un verdadero traidor. Los extras de la película se negaron a participar en esta escena, por lo que se modificó para que el gato fuera encarcelado. [10]

Adaptaciones

La ópera Silent Night de Kevin Puts de 2011 está basada en el guión de Joyeux Noël . [11]

Banda sonora

Recepción

Respuesta crítica

Joyeux Noël tiene una calificación de aprobación del 74% en el sitio web de agregadores de reseñas Rotten Tomatoes , basado en 112 reseñas, y una calificación promedio de 6.8/10. El consenso crítico del sitio web afirma: "La conmovedora humanidad que se muestra en Joyeux Noël hace que su sentimentalismo sea perdonable". [13] Metacritic le asignó a la película un puntaje promedio ponderado de 70 sobre 100, basado en 26 críticos, lo que indica "críticas generalmente favorables". [14]

A Stephen Holden , crítico de cine del New York Times , le gustó la película y escribió: "Si los sentimientos de la película sobre la locura de la guerra son impecablemente elevados, ¿por qué entonces Joyeux Noël ... parece tan blanda y vaga como una bonita tarjeta de felicitación que declara la paz en la tierra? Tal vez sea porque el tipo de guerras que se libran en el siglo XXI involucran diferencias religiosas, ideológicas y económicas que son mucho más profundas y parecen más resistentes a la resolución que las disputas territoriales europeas y las luchas de poder que precipitaron la Primera Guerra Mundial... Otra razón es que la muestra representativa de soldados de Francia, Escocia y Alemania en la película están tan escrupulosamente representados como pacificadores que ofrecen igualdad de oportunidades que nunca cobran vida como individuos". [15]

El crítico Roger Ebert también escribió sobre el sentimentalismo de la película: " Joyeux Noël tiene su cuota de derramamiento de sangre, especialmente en una carga inicial mortal, pero la película trata sobre un respiro de la carnicería, y carece de los detalles brutales de películas como Paths of Glory ... Su sentimentalismo se ve atenuado por la idea de que este momento de paz realmente tuvo lugar, entre hombres que fueron castigados por ello, y que en su mayoría murieron bastante pronto después. Pero en una Navidad, pudieron expresar lo que se ha llamado, tal vez demasiado optimistamente, la hermandad del hombre". [16]

Premios

OtorgarCategoríaBeneficiarioResultado
Premios de la AcademiaMejor película en lengua extranjera del añoNominado
Premio BAFTA de CineMejor película que no está en idioma inglésChristophe Rossignon y Christian CarionNominado
Premios CésarMejor películaNominado
Mejor actor de repartoDany BoonNominado
Mejor guión originalCarion cristianoNominado
Mejor música originalPhilippe RombiNominado
Mejor diseño de vestuarioAlison Forbes-MeylerNominado
Mejor diseño de producciónJean-Michel SimonetNominado
Globos de OroMejor película en lengua extranjeraNominado
Festival Internacional de Cine de LeedsPremio del públicoGanado
Mejor característicaCarion cristianoGanado
Festival Internacional de Cine de ValladolidPremio de la críticaGanado

Véase también

Referencias

  1. ^ ab "Joyeux Noël (2005)". Box Office Mojo . Consultado el 28 de junio de 2013 .
  2. ^ Tartaglione, Nancy (19 de mayo de 2005). "Feliz Navidad a Sony Pictures Classics". Screen International . Consultado el 20 de enero de 2023 .
  3. ^ "Película n.° 23733: Joyeux Noël". Lumière . Consultado el 26 de octubre de 2021 .
  4. ^ ab "Joyeux Noël (2006)". Los Números .
  5. ^ "Joyeux Noel (2005)". Base de datos de películas de Internet . Consultado el 11 de noviembre de 2009 .
  6. ^ "Festival de Cannes: Joyeux Noël". festival-cannes.com . Consultado el 12 de diciembre de 2009 .
  7. ^ Weintraub, Stanley (2001). Noche de paz: La historia de la tregua de Navidad de la Primera Guerra Mundial . Londres: Pocket. ISBN 0-684-86622-6.
  8. ^ ab "Entrevista de 'Joyeux Noel': director Christian Carion". Hollywood.com . 9 de marzo de 2006 . Consultado el 29 de enero de 2020 .
  9. ^ Kerr, Euan (23 de marzo de 2006). «Christian Carion se venga». Minnesota Public Radio . Consultado el 29 de enero de 2020 .
  10. ^ Hinson, Mark (26 de noviembre de 2014). «'Joyeux Noel' se toma un descanso de la guerra». Tallahassee Democrat . Consultado el 29 de enero de 2019 .
  11. ^ Tommasini, Anthony (11 de febrero de 2013). "Tenores en medio de la agitación de la guerra en las trincheras". The New York Times . Consultado el 19 de febrero de 2013 .
  12. ^ "Griogair". Afro Celt Sound System . Consultado el 8 de mayo de 2018 .
  13. ^ "Joyeux Noël (Feliz Navidad) (2006)". Tomates podridos .
  14. ^ "Feliz Navidad". Metacritic .
  15. ^ Holden, Stephen (3 de marzo de 2006). «Film Review: A Christmas Truce Forged by Germans, French and Scots» (Reseña cinematográfica: Una tregua de Navidad forjada por alemanes, franceses y escoceses). The New York Times . Consultado el 9 de febrero de 2011 .
  16. ^ Ebert, Roger. «Reseña y resumen de la película Joyeux Noel (2006) | Roger Ebert». www.rogerebert.com/ . Consultado el 8 de abril de 2023 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Feliz_Navidad&oldid=1249670565"