El tono o estilo de este artículo puede no reflejar el tono enciclopédico utilizado en Wikipedia . ( Julio de 2023 ) |
El fandom del anime y el manga es una comunidad mundial de fanáticos del anime y el manga . El anime incluye series animadas , películas y videos, mientras que el manga incluye manga, novelas gráficas , dibujos y obras de arte relacionadas. El fandom del anime y el manga se remonta a la década de 1970 y tiene un alcance internacional.
Otaku es un término japonés para personas con intereses obsesivos, incluidos el anime o el manga. En su contexto original, el término otaku se deriva de un término japonés para la casa o familia de otra persona (お宅, otaku ), que también se usa como un pronombre honorífico de segunda persona. La forma de jerga moderna , que se distingue del uso más antiguo por estar escrita solo en hiragana (おたく) o katakana (オタク o ヲタク) , o raramente en rōmaji , apareció en la década de 1980. En el anime Macross , emitido por primera vez en 1982, el término fue utilizado por Lynn Minmay como un término honorífico. [1] [2] Parece haber sido acuñado por el humorista y ensayista Akio Nakamori en su serie de 1983 Una investigación de "Otaku" ( 『おたく』の研究, "Otaku" no Kenkyū ) , impresa en larevista Lolicon Manga Burikko . Animadores como Haruhiko Mikimoto y Shōji Kawamori usaron el término entre ellos como un pronombre honorífico de segunda persona desde finales de la década de 1970. [2] Sin embargo, después de su uso generalizado por los residentes japoneses, se volvió peyorativo y cada vez más ofensivo en la década de 1990, lo que implica que una persona es socialmente inepta. Otaku puede verse como algo similar a los términos ingleses geek o nerd .
Sin embargo, el término comenzó a ser utilizado nuevamente por los propios fanáticos del anime y el manga a partir de la década de 2000, de una manera más general y positiva, y hoy en día lo usan a menudo quienes están fuera del fandom para referirse a los fanáticos del anime o el manga. Sin embargo, los otaku de generaciones anteriores , como O Taking (Rey de los Otakus) Toshio Okada , en su libro Otaku Wa Sude Ni Shindeiru (オタクはすでに死んでいる) dijeron que la nueva generación de otakus autoproclamados no son otakus reales , ya que carecen de la pasión y sentido de la investigación en un tema de subcultura particular y son solo fanáticos comunes que solo gastan de más en la compra de productos.
El fandom del anime y el manga se remonta al menos a la década de 1970, cuando los fanáticos de la serie Space Battleship Yamato se unieron para volver a emitirla después de que dejara de emitirse en la televisión japonesa . [3] En Japón, el anime y el manga se conocen colectivamente como la industria del contenido: el anime, los videojuegos, el manga y otros productos relacionados son diferentes tipos de medios centrados en el mismo contenido. [4]
La comunidad de fans en el mundo angloparlante comenzó en la década de 1970 y creció de manera constante. Según el japonófilo Fred Patten , el primer club de fans dedicado a la animación japonesa fue la Cartoon/Fantasy Organization, que comenzó en Los Ángeles en 1977. [5] Su crecimiento se caracterizó por oleadas que Gilles Poitras , así como Bruce Lewis y Cathy Sterling, denominan "generaciones" específicas, a menudo instigadas por una obra singular. [6]
En Filipinas, GMA-7 comenzó a transmitir Voltes V en 1978. Fue la primera exposición de los filipinos a la animación japonesa. Voltes V pronto se volvió muy popular entre los niños de todo Filipinas, lo que llevó a la repentina popularidad de otras series de anime relacionadas con el género Super Robot en Filipinas. Pronto fue prohibido en 1979 por el entonces presidente Ferdinand Marcos , cuatro episodios antes del final de la serie, junto con las otras series de anime que se transmitían en ese momento, supuestamente por su violencia y temas bélicos. Esto, sin embargo, no impidió el creciente amor de los filipinos por el anime, lo que llevó a la gran popularidad del anime y el manga en todo Filipinas. [7]
Poitras identifica a la primera generación como la "Generación Astro Boy". A pesar de ser la primera y más popular serie animada de televisión japonesa, Astro Boy no creó muchos fanáticos incondicionales, pero expuso a los espectadores al medio y aumentó su receptividad hacia él más tarde. La generación de los "primeros fanáticos" o "antiguos" que consumieron títulos como Speed Racer , Eighth Man y Battle of the Planets como productos básicos. Estos fanáticos eran mucho más conscientes de que lo que consumían era japonés y tomaron la iniciativa de buscar más. La generación "Yamato" o "Star Blazers" se originó a partir de la serie Space Battleship Yamato que se emitió originalmente en 1979-80. Poitras afirma que esta generación fue tan leal porque la fuerte narración de Star Blazer requería que los espectadores nunca se perdieran un episodio. Poitras llama a la siguiente generación la "Generación Robotech", en honor a la serie de televisión Robotech de 1985 , es la primera generación importante en los EE. UU. y se distingue por los fanáticos que reconocen claramente el anime como un producto japonés con diferencias significativas de la animación estadounidense. Los fans de esta generación y de la Generación Yamato formarían una parte importante del fandom organizado a lo largo de la década de 1980. La película Akira , que se estrenó en los cines de arte en diciembre de 1989, produjo un culto de seguidores que Poitras llama la "Generación Akira". Akira inspiró a algunos a pasar a otras obras, pero estancó a muchos al convertirse en una obra aislada a sus ojos, eclipsando el contexto creativo del anime y el manga que representaba. [6]
En la década de 1990, Poitras afirma que "algo nuevo sucedió en los EE. UU.", nació la "Generación Sailor Moon". Las generaciones anteriores consistían principalmente en fanáticos en edad universitaria, sin embargo, en 1995 Sailor Moon fue adaptada al inglés y captó la atención de personas incluso tan jóvenes como en edad de escuela primaria, muchas de ellas mujeres. En el lapso de unos pocos meses, la demografía de los fanáticos cambió drásticamente y, a medida que sus intereses se diversificaron, también lo hicieron los títulos adaptados al inglés. Poitras, Lewis y Sterling describen a la generación actual de fanáticos como la "Generación Otaku", sin embargo, no necesariamente aplican la palabra otaku a los fanáticos actuales. Para esta generación, el lanzamiento de un título en la televisión en el pasado era lo suficientemente inusual como para que los fanáticos a menudo recuerden su primera experiencia de anime como algo especial. Poitras comentó que a partir de la "Generación Otaku", la afluencia de fanáticos al fandom se caracteriza mejor por un flujo continuo que como olas como lo fue en el pasado. [6] [ página necesaria ]
En los Estados Unidos, la comunidad de fans comenzó como una rama de la comunidad de fans de ciencia ficción , con fans que llevaban copias importadas de manga japonés a las convenciones . [8] Antes de que el anime comenzara a tener licencia en los EE. UU., los fanáticos que querían obtener anime filtraban copias de películas de anime y las subtitulaban, marcando así el comienzo de los fansubs . Para 1994, el anime se había vuelto más común en los EE. UU. y había comenzado a traducirse al inglés y a mostrarse en televisión, más comúnmente series shōnen como Pokémon y Astro Boy . [6]
Las sesiones maratónicas de visualización de series de televisión de anime japonesas han sido una tendencia común en el fandom del anime durante décadas, desde finales de la década de 1970 hasta la de 1980. [9] [10] Según una de las primeras cosplayers de anime estadounidenses , Karen Schnaubelt, el anime japonés era "increíblemente difícil de conseguir" y "no había nada disponible excepto la televisión abierta hasta que" las cintas de vídeo VHS se volvieron comúnmente disponibles a finales de la década de 1970, lo que permitió a los fanáticos importar programas de anime de Japón; señaló que un amigo "grababa los episodios" y luego "un grupo de nosotros nos reuníamos en su apartamento y veíamos un maratón de los episodios". [10] En las convenciones de cómics y de ciencia ficción de la década de 1980, los fanáticos llevaban cintas de vídeo para realizar proyecciones maratónicas de anime; BayCon 1986, por ejemplo, realizó un maratón de anime de 80 horas de duración. [9]
Según Mike Tatsugawa , fundador y director ejecutivo de la Sociedad para la Promoción de la Animación Japonesa , el primer hito del anime en los EE. UU. se produjo en la década de 1980 con la llegada de Internet . Con Internet, los fanáticos pudieron comunicarse más fácilmente entre sí y, por lo tanto, pudieron intercambiar mejor cintas subtituladas por fanáticos y versiones de anime de mayor calidad. [11] Algunos expertos, como Susan Napier, profesora de lengua y literatura japonesas, dicen que Akira marcó el primer hito. [12] Sin embargo, la mayoría de los expertos coinciden en que el siguiente hito fue en 1992 cuando US Renditions , un importador de películas, lanzó la primera cinta de video de anime subtitulada en inglés ese año, titulada Gunbuster . Según Tatsugawa, el éxito de Gunbuster desencadenó una oleada de lanzamientos. [11]
Debido al proceso de localización , muchas personas que crecieron viendo anime lo hicieron sin darse cuenta de que se originó en Japón. Después del éxito de Power Rangers (que se emitió por primera vez en 1993), las compañías de televisión estadounidenses comenzaron a transmitir Sailor Moon y Dragon Ball Z en 1995 y 1996 respectivamente. Sin embargo, debido al fracaso relativo de los dos últimos (ambos programas tuvieron éxito cuando se emitieron más tarde en Cartoon Network ), el anime no parecía que se convertiría en algo generalizado. [4] Sin embargo, el auge del anime en los EE. UU. Comenzó con la emisión de la serie de anime Pokémon [4] en sindicación en 1998, lo que sirvió como prueba para las emisoras y distribuidores estadounidenses de que los medios japoneses podían tener éxito en el mercado estadounidense. Fue solo después de que Pokémon y Power Rangers dejaron la corriente principal que el público estadounidense se dio cuenta de los orígenes japoneses del anime. [4]
En los Estados Unidos hay múltiples canales de streaming que los fanáticos pueden usar para ver anime y manga, y al mismo tiempo poder conectarse con esas comunidades. Uno de esos canales es Crunchyroll , un servicio de streaming que permite a los usuarios ver anime popular del pasado y nuevos episodios de anime lanzados al sitio web. Crunchyroll se creó en 2006 como un canal de distribución de anime. Desde entonces, Crunchyroll ha evolucionado para convertirse en algo más para los fanáticos de la comunidad del anime. Han agregado una adición a su sitio web que permite a los fanáticos del anime y el manga obtener noticias sobre lanzamientos de anime, eventos y temas relacionados con la comunidad. Esto también ha evolucionado hasta la creación de Crunchyroll Expo . Esta exposición es un evento a gran escala en San José, CA, que permite a los fanáticos del anime y el manga conectarse. El servicio de streaming también cuenta con una tienda donde puede comprar productos relacionados con el anime, como: figuras, bocadillos japoneses, ropa, carteles, videojuegos y manga.
Además, otro servicio de streaming dentro de Estados Unidos es FUNimation . Similar a Crunchyroll, FUNimation permite ver anime recién estrenado a la vez que ofrece una tienda con productos similares a Crunchyroll. El sitio web de FUNimation también cuenta con una sección creada para eventos relacionados con anime y manga que permite a sus miembros conectarse a nivel local y nacional. También hay una sección de blog que permite a quienes tienen una cuenta en FUNimation conectarse con otros fanáticos y hablar sobre su anime y episodio favorito, o tal vez incluso menos favorito.
Los servicios de transmisión masiva como Netflix y Prime Video también se han expandido hacia la concesión de licencias y distribución de anime desde principios de la década de 2010.
En la década de 1970, la animación japonesa llegó a Europa occidental principalmente con producciones dirigidas a niños europeos y japoneses, siendo los principales resultados Heidi , Vicky the Vicking y Barbapapa . Sin embargo, estas obras no fueron reconocidas como producciones japonesas y no ganaron una gran base de fans dedicada. Sin embargo, Italia, España y Francia aumentaron su interés por más animación japonesa para su programación televisiva, debido al éxito de coproducciones anteriores, la producción productiva de Japón y el precio de venta barato en comparación con la animación estadounidense. [13] En particular, Italia importó la mayor cantidad de anime fuera de Japón. [14] Al igual que en Filipinas, el género Super Robot se hizo muy popular con series como UFO Robot Grendizer y Mazinger Z. Sin embargo, se agregaron muchos más géneros a la mezcla, con óperas espaciales como Captain Harlock , programas shojo como Candy Candy y Rose of Versailles , deportes como Captain Tsubasa y más. Sin embargo, Alemania rechazó en gran medida el anime que no fueran adaptaciones literarias occidentales de Nippon Animation , y Speed Racer y Captain Future demostraron ser problemáticos. Fue recién durante el auge de la televisión por cable en los años 90 que se emitieron series japonesas como Queen Millennia y Rose of Versailles . Durante este período, una generación de niños alemanes desarrolló una fuerte afinidad por las producciones japonesas únicas. [15]
En Europa central y oriental , el fandom polaco fue uno de los primeros y más grandes en desarrollarse. [16] El comienzo del fandom del anime y el manga en Polonia se remonta a la década de 1990, pocos años después de la caída del comunismo en Europa del Este. [17]
Los estudios sobre el comportamiento de los fans se centraron más en las grandes actividades o convenciones de fans en el pasado y luego pasaron de las comunidades de fans a los fans individuales. Hay cuatro convenciones en las áreas urbanas de Malasia: Kota Kinabalu, Sabah; Kuching, Sarawak; Sunway, Petaling Jaya, Selangor y Kuala Lumpur. Se llevan a cabo cuatro veces al año entre diciembre de 2012 y agosto de 2013. Según la encuesta, hay alrededor de 585 personas que asisten regularmente a estas convenciones. La mitad de los encuestados tenían entre 18 y 22 años en 2013, con la misma cantidad de ambos sexos. Más de la mitad de los encuestados eran estudiantes y todos los encuestados eran consumidores de medios japoneses. Aunque esas cuatro convenciones no anunciaron oficialmente que su evento era principalmente de cultura popular japonesa, la mayoría de las personas eran fans de la cultura popular japonesa. Su principal propósito al asistir a estas convenciones es conocer amigos nuevos y viejos, divertirse y hacer cosplay. Asisten regularmente a estas convenciones para mantener activas a sus comunidades de fans. [18]
En una encuesta nacional japonesa realizada en 2018 por Dentsu , el 64,3% de los japoneses de entre 20 y 29 años respondieron que estaban muy interesados en el anime, mientras que la cifra correspondiente para los de entre 15 y 19 años fue del 72,4%, el 56% de entre 30 y 39 años, el 48,4% de entre 40 y 49 años y el 38,7% de entre 50 y 59 años. [19] Una encuesta nacional de Dentsu en EE. UU. realizada en julio de 2022 dirigida a estadounidenses de entre 18 y 54 años mostró que aproximadamente 1 (aproximadamente 56 millones de personas) de cada 3 encuestados estadounidenses en el grupo de edad ve títulos de anime virales. Cuando se redujo a los encuestados estadounidenses de entre 18 y 24 años, el 44% (aproximadamente 19 millones de personas) afirmó que ve títulos de anime virales. Además, el 47% de los encuestados de entre 18 y 24 años afirmó que tenía amigos con los que hablaba de anime y el 42,3% había leído la serie de manga original en la que se basaban los títulos del anime. Los investigadores señalaron que desde la popularización de los servicios de transmisión de video, las ventas de manga también han aumentado considerablemente en los EE. UU. y otros países, siendo la Generación Z la que más ha afectado a esta tendencia. Según la encuesta, el 34% de la Generación Z de los Estados Unidos (alrededor de 15 millones de personas) se reconoce como otaku del anime . [20]
Una encuesta de 2022 realizada por Morning Consult mostró que el 42% de los fanáticos del anime en los Estados Unidos son Millennials , el 25% son adultos de la Generación Z , el 21% son de la Generación X y el 12% son Baby Boomers . [21]
Una encuesta de agosto de 2023 publicada en 2024 por Polygon mostró que el 3% de los baby boomers, el 12% de la generación X, el 25% de los millennials y el 42% de la generación Z en los Estados Unidos ven anime semanalmente. [22]
En los primeros días del fandom, era predominantemente masculino. [23] : 55
Una encuesta analítica realizada por Forbes en 2014 reveló que la mitad de los asistentes a las convenciones de anime de América del Norte son mujeres. [24]
Los datos de la encuesta de 2022 de Morning Consult mostraron que el fandom del anime es 61% masculino y 39% femenino.
Según la encuesta de 2022 de Morning Consult, el 47% de los fanáticos del anime estadounidenses son blancos , el 28% son hispanos , el 18% son negros y el 7% son asiáticos .
Los datos de la encuesta de 2024 de Polygon revelaron que el 27 % de los fanáticos del anime estadounidense se identifican como LGBTQ+ y el 73 % restante como heterosexuales . Cuando se redujo la encuesta a los fanáticos de la generación Z, la proporción cambió al 57 % de heterosexuales y al 39 % de LGBTQ+.
Los datos de la encuesta de 2024 de Polygon mostraron que los fanáticos del anime de la generación Z y de la generación del milenio estadounidenses ven anime principalmente en Netflix (76 %), Hulu (55 %), Amazon Prime Video (47 %), Crunchyroll (45 %) y Max (25 %). Al analizar específicamente los hábitos de visualización de anime de los fanáticos de la generación Z, Crunchyroll (58 %) quedó en segundo lugar en general, detrás de Netflix (76 %), seguido de Hulu (55 %), Prime Video (35 %) y Funimation (32 %).
Uno de los principales atractivos del anime es su obra de arte; algunos fanáticos afirman que su calidad visual es superior a la que se encuentra en la mayoría de las series animadas realizadas en los Estados Unidos [11] y algunos ignoran toda la animación no japonesa. Un fan describió que disfruta del anime porque "no hay una línea divisoria entre los efectos especiales y lo que es real... es simplemente la forma en que alguien lo imaginó". La editora de contenido de Anime Fringe , Holly Kolodziejczak, describió estar sorprendida por la profundidad del anime que era diferente a las caricaturas que había visto antes: "los personajes tenían personalidades reales, sus propios sentimientos y motivaciones para sus acciones, fortalezas y defectos que realzaban sus personajes. Eran más como personas reales, y por lo tanto la gente podía identificarse mucho más fácilmente con ellos". [25] Larry Green de Nausicaa.net estuvo de acuerdo y agregó que el anime trata temas tanto para adultos como para niños, mientras que en los Estados Unidos la animación es tradicionalmente para niños. También afirmó que cualquier espectador podría encontrar algo de su agrado debido a la gran escala de producción del anime. [26]
Susan J. Napier , profesora de lengua y literatura japonesa, afirmó que los fanáticos del anime "encuentran refugio en una cultura que se aleja del estilo de vida típico estadounidense". Señaló que la fascinación por la cultura japonesa no es un concepto nuevo y existe desde mediados del siglo XIX. Por ejemplo, una pintura de Claude Monet de 1876 titulada La Japonaise muestra a la esposa de Monet con un kimono , con abanicos japoneses en el fondo. Napier describió este interés por Japón como un "escape de la Revolución Industrial ... una utopía pastoral " para muchos europeos. [12]
Según la encuesta de Polygons 2024, el 44 % de los espectadores de anime se han enamorado de algún personaje de anime. Casi dos tercios de la audiencia de la Generación Z que ve anime dijo que se conectan emocionalmente mejor con el anime que con los medios tradicionales. El 65 % de los fanáticos del anime encuestados dijo que encuentran el anime más atractivo emocionalmente que otras formas de medios. Más del 50 % de los fanáticos del anime de la Generación Z encuestados dijo que el anime influye en su identidad, moda y comprensión social. [27]
Y una característica clave de muchos programas de televisión de anime es la serialización, donde un arco narrativo continuo se extiende a lo largo de múltiples episodios o temporadas. [28] La televisión estadounidense tradicional tenía un formato episódico, en el que cada episodio consistía típicamente en una historia independiente, por lo que genera emoción a los espectadores.
El fan service es material en una serie que se agrega intencionalmente para complacer a la audiencia. Aunque el fan service generalmente se refiere a escenas sexualmente provocativas, [29] también se refiere de manera más general a eventos de poco valor argumental diseñados para entusiasmar a los espectadores o simplemente hacer que se den cuenta, como grandes explosiones y escenas de batalla. [30] Cuando las compañías estadounidenses traducen anime y manga al inglés, el trabajo original a menudo se edita para eliminar parte del fan service para hacerlo más apropiado para el público estadounidense. Mike Tatsugawa explicó este cambio como resultado de una diferencia entre los valores culturales de Japón y los EE. UU. [6] [11] De hecho, algunos animes parecen presentar poco más que el fan service como su punto de venta. [31] Algunos creen que la prevalencia del fan service indica una falta de madurez dentro del fandom; un editor de Del Rey Manga bromeó diciendo que el manga Negima!, que contenía fan service, debería clasificarse como "para lectores inmaduros mayores de 16 años" en lugar de "lectores maduros mayores de 16 años". [29]
Los dōjin son creaciones hechas por fans que a menudo se compran y venden a través de eventos dōjin. Los dōjin consisten en doujinshi (revista doujin, podría ser manga, novela o ensayo), doujinsoft (juegos y software doujin), música doujin y anime doujin. Los eventos dōjin tienen como objetivo ayudar a los creadores a distribuir manga comercialmente sin la necesidad de un editor. El evento dōjin más antiguo y más grande del mundo es Comic Market, más comúnmente conocido como Comiket . [32] La feria Comiket 97 (diciembre de 2019) en Tokio, Japón, totalizó aproximadamente 750.000 visitantes. [33]
El anime y el manga han estimulado a muchos jóvenes a aprender el idioma japonés . En la década de 1970, se fundó la Escuela de Idioma Japonés de Saskatoon de Naoka Takaya con un cuerpo estudiantil compuesto principalmente por canadienses de origen japonés interesados en pulir sus habilidades lingüísticas para su regreso a Japón. [34] Sin embargo, la popularidad del idioma comenzó a aumentar; la Prueba de Dominio del Idioma Japonés se realizó por primera vez en 1984 en respuesta a la creciente demanda de una certificación estandarizada del idioma japonés. [35] Yuki Sasaki, que trabaja para el programa de idioma japonés en la Universidad de Georgia , señaló que cuando comenzó en el programa en 1994, la mayoría de los estudiantes estaban interesados en japonés para las carreras comerciales internas; sin embargo, en 2004, los estudiantes están más interesados en "traducir letras de canciones pop japonesas y hablar con entusiasmo sobre el personaje de anime japonés Sakura Kinomoto de Cardcaptor Sakura ". [36] Haciendo eco de este sentimiento, Takaya también afirmó que aproximadamente el 60% de sus estudiantes están estudiando japonés debido al anime. [34]
A pesar de que algunos fansubbers declaran (debido a la ilegalidad del fansubbing) que detendrán la distribución una vez que una serie sea licenciada, muchas versiones fansubbed de anime se producen debido al rígido proceso de localización en las traducciones oficiales. [4] Según una encuesta, solo el 9% de los fanáticos prefieren el doblaje a los subtítulos; algunos fanáticos creen que el proceso de localización degrada la calidad del anime y, por lo tanto, buscan en los fansubs la forma más pura de la cultura japonesa, sintiendo que algo se pierde en la traducción. [4] La mayoría de los fanáticos incondicionales están motivados por el deseo de no perderse los chistes y juegos de palabras presentes en el anime y manga japonés. [34] De hecho, la mayoría de las personas interesadas en el anime expresan al menos un deseo pasajero de aprender japonés, pero generalmente eligen no hacerlo, debido a limitaciones de tiempo o rumores sobre la dificultad que implica aprender japonés. [4] Los términos japoneses están tan bien integrados en la cultura de los fanáticos del anime y el manga que durante una convención de Fanime , un recién llegado expresó confusión en algunos de los anuncios porque no pudo entender las palabras japonesas utilizadas. [4] A medida que los fanáticos se vuelven más competentes en japonés; A menudo también se vuelven más críticos respecto de la calidad de las distintas traducciones; algunos critican las diferentes traducciones de una misma serie realizadas por distintos grupos de fansub. [4]
Algunos fans incluso deciden traducir de forma profesional. De hecho, a menudo se prefiere traducir a los hablantes de inglés fluido que saben suficiente japonés que a los hablantes de japonés fluidos que saben suficiente inglés, ya que la sintaxis de estos últimos tiende a ser rígida. El editor de Del Rey Manga encuentra gran parte de su talento en las convenciones. [37]
El anime y el manga también han inspirado a muchos jóvenes a aprender sobre la cultura japonesa , y la comunidad de fanáticos del anime de hecho alienta a la gente a hacerlo. Los fanáticos a menudo aprenden sobre los honoríficos japoneses a través del anime y el manga. Empresas como Del Rey Manga y GoComi agregan notas explicativas que describen honoríficos y otras palabras y conceptos que no se traducen bien entre idiomas. [29]
Esta sección necesita ser actualizada . ( Enero de 2022 ) |
Los avances en Internet han tenido profundos efectos en la comunidad de fans del anime y en la forma en que se consume el anime. Además, el interés de los fans por el anime ha inspirado muchos avances en la tecnología. [4] Aproximadamente el 68% de los fans obtienen anime descargándolo de Internet o de sus amigos, una proporción mucho mayor que en cualquier otro medio. [4] Como resultado, los fans del anime han realizado algunos de los avances más sofisticados en software peer-to-peer para hacer que la búsqueda y descarga de anime en línea sea más rápida. [4] Otros fans han creado sitios web que utilizan un servidor personalizado para buscar en Internet espejos de video y nuevos episodios, de forma similar a los motores de búsqueda en cómo rastrean cada sitio web y guardan la información recopilada en la base de datos. El motor de búsqueda mantiene actualizados todos los episodios. [40] VirtualDub , una utilidad de captura y procesamiento de video, se creó por primera vez para su uso en una adaptación cinematográfica de anime de Sailor Moon . [41] El deseo de simular todas las formas de medios en las que se presentan el anime y el manga ha llevado a PyTom a crear Ren'Py , un motor de software de código abierto que permite la creación de novelas visuales sin la necesidad de conocimientos de programación. [42] Los fanáticos del anime también han desarrollado herramientas de escalado de imágenes, algunas de las cuales utilizan inteligencia artificial. Ejemplos de tales herramientas son waifu2x , Bigjpg y Anime4K. El Combined Community Codec Pack (CCCP, un juego de palabras con las iniciales de la antigua Unión Soviética ) se creó originalmente para la reproducción de fansubs de anime.
Las prácticas de fansub han disminuido rápidamente desde principios de la década de 2010 debido a la llegada de servicios de transmisión legales como Netflix , Prime Video , Hulu , Hidive y Crunchyroll , que transmiten simultáneamente nuevas series de anime a menudo unas pocas horas después de su lanzamiento nacional. [43] [44] [45]
Se han formado varias comunidades en línea donde los fanáticos pueden reunirse para compartir e interactuar. Los sitios que ofrecen servicios para compartir archivos son populares e influyentes donde las personas pueden acceder fácilmente al anime y al manga. El fandom también ha resultado en la creación de comunidades de fanáticos del anime y el manga en sitios donde las personas pueden compartir fan art , una de las formas más comunes para que los fanáticos expresen su amor por el anime. [42] Estas comunidades tienden a hacer más que simplemente compartir archivos. Como la mayoría de los foros en Internet, discuten temas que les interesan y sobre los que quieren saber más. Estos foros de anime se están convirtiendo en lugares para que las personas discutan la trama, los personajes y los estilos de anime y manga. [46] Desde la década de 2010, muchos fanáticos del anime han comenzado a utilizar ampliamente plataformas de redes sociales como YouTube , Facebook , Reddit [47] y Twitter (que ha agregado una categoría completa de temas de "anime y manga") [48] [49] para discutir y seguir las últimas noticias de sus series de anime y manga favoritas.
En Japón, los foros de discusión de anime fueron populares en la década de 2000 y, en 2009, los fanáticos de la adaptación al anime de Haruhi Suzumiya los popularizaron entre el sector de habla japonesa de la parte que utiliza Internet de esa comunidad. [50]
Varias agencias de viajes de Japón han comenzado a ofrecer tours de anime. [51] En 2003, se fundó la empresa Pop Japan Travel para ayudar a los clientes a experimentar la industria de contenidos de Japón (incluido el anime, los juegos, la comida y la moda) permitiéndoles visitar estudios y conocer artistas, entre otras actividades. [52] Existen muchos museos diferentes dedicados a la industria en todo Japón, como el Museo de Animación Suginami en Tokio y el Museo de Manga Tezuka Osamu en la Prefectura de Hyogo .
Otros lugares populares incluyen lugares donde la gente puede disfrutar de actividades relacionadas con el anime, como comprar productos relacionados o cantar canciones temáticas de anime . Además, los fanáticos disfrutan de visitar lugares de la vida real que sirven como escenarios para algunos animes y lugares donde se filmaron películas de acción en vivo. [53] Por ejemplo, la popularidad de Lucky Star llevó a muchos de sus fanáticos a los escenarios de la vida real del anime, a partir de abril de 2007. [54]