Mamianqun | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre chino | |||||||||||||
Chino tradicional | 馬面裙 | ||||||||||||
Chino simplificado | 马面裙 | ||||||||||||
Significado literal | falda con cara de caballo | ||||||||||||
| |||||||||||||
Mamianzhequn | |||||||||||||
Chino tradicional | 馬面褶裙 | ||||||||||||
Chino simplificado | 马面褶裙 | ||||||||||||
| |||||||||||||
Delantal | |||||||||||||
Chino tradicional | 圍裙 | ||||||||||||
Chino simplificado | 围裙 | ||||||||||||
| |||||||||||||
Nombre en inglés | |||||||||||||
Inglés | Falda con cara de caballo/ delantal a juego/ delantal | ||||||||||||
Tipo | Falda china envolvente, con pliegues o faldones |
---|---|
Material | Varios (incluida la seda) |
Lugar de origen | Dinastía Song , China |
Introducido | C. siglo XI |
Mamianqun ( chino simplificado :马面裙; chino tradicional :馬面裙; pinyin : mǎmiànqún ; lit. 'falda con cara de caballo'), es un tipo de falda tradicional china. También se conoce como mamianzhequn ( chino simplificado :马面褶裙; chino tradicional :馬面褶裙; lit. 'falda plisada con cara de caballo'), pero a veces se la denomina simplemente ' delantal ' ( chino :围裙; pinyin : wéiqún ; lit. 'delantal'), un término genérico en inglés para referirse a cualquier falda de estilo chino , o ' delantal emparejado ' en inglés, aunque no son delantales como se define en el diccionario. El Mamianqun es un tipo de qun ( chino :裙; pinyin : qún ; lit. 'falda') una falda tradicional china usada por las mujeres chinas Han como prenda inferior en Hanfu [1] [2] : 54 [3] y es uno de los principales estilos representativos de las faldas de estilo chino antiguo. [4] Se originó en las dinastías Song y Liao y se hizo popular debido a su funcionalidad y su estilo estético. [5] Continuó usándose en las dinastías Yuan , [3] Ming y Qing , donde era un estilo típico de falda para mujeres [6] y era favorecida por su estilo estético y funcionalidad únicos. [5] Después de la caída de la dinastía Qing, el mamianqun continuó usándose en la República de China , y solo desapareció en las décadas de 1920 y 1930 [5] luego de la creciente popularidad del cheongsam . [7] Como un tipo de xifu , traje de ópera china , el mamianqun mantiene su larga tradición y continúa usándose hoy en día. [2] : 54 En el siglo XXI, el mamianqun recuperó popularidad con el surgimiento del movimiento Hanfu . [8] [9] El mamianqun Ha experimentado varios cambios de moda a lo largo de la historia. [10] Por lo general, se combinaba con ku , pantalones chinos y chaquetas chinas, [10] [3] [11] normalmente con ao o gua .
El término mamianqun (马面裙) está compuesto por tres caracteres chinos: ma《马》, que literalmente significa ' caballo '; mian《面》, que literalmente significa " cara "; y qun《裙》, que literalmente significa " falda ".
En algunas publicaciones francesas del siglo XIX, el mamianqun a veces se describía como "deux jupes plissés" ( trad. dos faldas plisadas ). [12] : 314 [13] : 118 El nombre Paired apron se ha utilizado a veces en la literatura inglesa para referirse al mamianqun debido a su construcción de usar dos paneles superpuestos de tela atados a una sola cinturilla formando una sola falda envolvente que se ata alrededor de la cintura, [2] : 193 como un delantal . El término Paired apron fue acuñado por John Vollmer [14] : 25 en la segunda mitad del siglo XX y se puede encontrar ya en la década de 1980. [3]
El mamianqun representa un concepto estético y cultural importante en la historia de vida de las mujeres chinas, ya que es representativo del concepto estético zen de "despreciar la estructura, enfatizar la decoración, lo natural implícito y liberar el cuerpo"; este concepto difiere del concepto occidental de enfatizar la estructura y el drapeado del cuerpo humano. [6] Estas faldas solo las usaban las mujeres chinas y no las usaban las mujeres manchúes de la clase dominante durante la dinastía Qing . [10]
En la dinastía Qing, el mamianqun también estaba decorado con adornos y patrones auspiciosos ; estos adornos y patrones auspiciosos reflejaban el contexto situacional apropiado y las ocasiones sociales en las que participaba su portador; los colores y adornos utilizados en el mamianqun también tenían que ser apropiados para la ocasión y, a veces, incluso reflejaban la relación interpersonal entre las personas durante un evento importante, como una boda, y/o la jerarquía social entre las mujeres en un hogar; por ejemplo, una esposa principal del jefe de familia usaría una falda roja decorada con un dragón chino, mientras que a una esposa secundaria no se le permitía usar rojo y tenía que usar verde en su lugar, ya que el color rojo era un derecho exclusivo para la primera esposa según el código legal de la dinastía Qing. [3]
Debido a la construcción superpuesta única de la falda, había aberturas en la parte delantera y trasera de la falda que facilitaban la equitación ; [8] [2] : 54 esta característica también permitiría una mayor libertad de movimiento al caminar, lo que era necesario para las mujeres chinas que tenían los pies vendados y caminaban con pasos pequeños y arrastrados ; la necesidad de este tipo de falda funcional al caminar no surgió hasta la dinastía Song, cuando el vendaje de pies se hizo popular. [3] Los pliegues de los pliegues en las faldas chinas y su asociación con la práctica del vendaje de pies también aparecieron en la literatura europea, como en Intimate China: The Chinese as I Have Seen Them de 1899 por la Sra. Archibald Little : [15] : 182
"Sus faldas [refiriéndose a las faldas de las damas chinas] están muy bellamente confeccionadas, en una sucesión de pequeños pliegues longitudinalmente a lo largo de la falda, y sujetas entre sí de forma suelta sobre la cadera, de modo que se envuelven alrededor de los pies cuando se mueven en el modo equilibrado que los poetas chinos comparan con el meneo del sauce".
— Sra. Archibald Little, China íntima: los chinos como los he visto (1899), pág. 182
Además, el volumen de la falda creado por los paneles laterales proporcionaba suficiente espacio para acomodar las prendas sueltas tradicionales de las mujeres chinas. [3]
También hay muchos registros del mamianqun en publicaciones europeas que datan aproximadamente de mediados del siglo XIX que describen las faldas de las mujeres chinas, como en La revue des deux mondes : volumen 71 que data de 1846, que describe el mamianqun como un "deux jupes plissés" ( traducido como dos faldas plisadas ), que está cubierto con diseños lujosos; su largo de falda está por encima del nivel del tobillo, lo que permite la exposición del gran ku bordado , pantalones chinos; la falda está atada alrededor de la cintura de su portadora. [12] : 314 Se encontraron descripciones similares en el Voyage en Chine de 1847. [13] : 118
El mamianqun se compone de dos paneles superpuestos de telas que envuelven la parte inferior del cuerpo. [16] : 144 Cada uno de estos dos paneles eran idénticos y formaban la mitad de la falda, que luego se cosían juntos en una sola cinturilla [3] creando el frente superpuesto. [10] Un mamianqun es un total de cuatro paneles planos y rectos que se conocen como qunmen (裙门; 'puerta de la falda') o mamian (马面裙; 'cara de caballo'); [11] hay dos paneles planos en el lado derecho e izquierdo de cada panel de tela. Cuando se usa, solo dos de los cuatro paneles planos son visibles en el cuerpo del usuario; los paneles visibles se ven ubicados en la parte delantera y trasera de la falda; [2] : 54 El mamianqun generalmente se ataba con lazos que se extendían más allá del ancho de la falda en la cinturilla. [16] : 144 [2] : 303
El mamianqun histórico se hizo lo suficientemente largo para cubrir el ku , los pantalones chinos, que se usaban debajo de la falda. [3] Sin embargo, pueden haber existido variaciones en la longitud de la falda durante la dinastía Qing, ya que los relatos europeos anteriores a la década de 1850 a veces la han descrito como por encima del nivel del tobillo y permitían la exposición de los pantalones en la década de 1846 [12] : 314 [nota 1] mientras que otros la han descrito como lo suficientemente larga para cubrir los pies en la década de 1849. [17] : 37 [nota 2]
El mamianqun histórico suele estar decorado con paneles laterales plisados , [1] [2] : 54 pliegues , que también pueden variar en estilos y tipos. [3] [18] El uso de pliegues, pliegues y, a veces, godet en el lado izquierdo de la falda permitía una mayor facilidad de movimientos al caminar, lo que permitía a las mujeres chinas balancearse con gracia mientras caminaban. [18] Los adornos que decoraban el mamianqun de la dinastía Qing no solo impactaban en la apariencia general de la falda, sino que también influían en la forma en que se movería cuando la usuaria caminaba. [16] : 144 Por ejemplo, dependiendo de cómo se cosieran cada adorno al borde de los pliegues, los pliegues pueden moverse independientemente uno del otro o crear " efectos de ondulación ". [16] : 144
Tipos de pliegues utilizados en el mamianqun histórico : pliegues estrechos en forma de panal o en forma de escamas de pez, [18] pliegues de cuchillo ; y pliegues de caja . [17] : 37
Los pliegues también podrían ser una combinación de pliegues de cuchillo que irradian hacia afuera a la izquierda y la derecha de un pliegue de caja central ubicado en la región media de las caderas laterales. [19] : 55 [2] : 303 Estos tipos de pliegues utilizados en el mamianqun contrastaban con los pliegues utilizados en la falda ancha de las damas occidentales como lo describió Samuel Wells William en 1849: [17] : 37
"Una de las partes más bonitas del vestido de una dama china es la enagua, que aparece aproximadamente un pie por debajo de la túnica superior que cubre los pies. Cada lado de la falda está trenzado unas seis veces, y en la parte delantera y trasera hay dos piezas de tela de bucarán a las que están unidas; tanto las trenzas como las piezas delanteras están reforzadas con alambre y forro. El bordado se trabaja sobre dos piezas, y sobre las trenzas por dentro y por fuera de tal manera que cuando la usuaria camina, la acción de los pies las abre y las cierra alternativamente a cada lado, revelando la parte o la totalidad de dos figuras de diferentes colores. Las trenzas están tan bien diseñadas que son iguales cuando se ven de frente o desde atrás, y el efecto es más elegante cuando los colores contrastan bien. Para producir esto, las trenzas se cierran alrededor de los pies de manera exactamente contraria a la falda ancha de las damas occidentales.
— Samuel Wells Williams, El imperio chino y sus habitantes: un estudio de la geografía, el gobierno, la educación, la vida social, las artes, la religión, etc. del Reino Medio (1849), volumen 2, pág. 37
Los artefactos de falda envolvente usados por las mujeres chinas, conocidos bajo el término genérico qun , aparecieron ya en las dinastías Zhou y Han . [3] [16] : 144 Las faldas plisadas también aparecieron temprano en China; según la historia popular, en la dinastía Han, las faldas plisadas se pusieron de moda cuando las mujeres imitaron la falda rasgada de Zhao Feiyan (? - 1 a. C.), una bailarina legendaria que más tarde se convirtió en emperatriz, [20] a quien se le rasgó la falda cuando Feng Wufang la salvó de una caída. [21] : 165 El término Mamianqun apareció por primera vez en la "Historia del Palacio Ming": "El arrastre y la caída, la tapeta trasera es continua, y los dos lados tienen oscilaciones, la tapeta delantera es de dos secciones, y la parte inferior tiene pliegues de cara de caballo, que se elevan a ambos lados. "Pero la historia del Mamianqun se remonta a la dinastía Song, porque la falda de la dinastía Song ya tenía la forma de Mamian del Mamianqun. [22] Sin embargo, los prototipos del mamianqun se originaron en las dinastías Song (960 -1279 d. C.) y Liao (916 - 1125 d. C.). [5] El mamianqun experimentó varios cambios de estilo, colores, materiales de tela y patrones a lo largo de las dinastías. [5] La confección de los paneles laterales, la construcción y la decoración de la falda reflejan cambios en las condiciones sociales y económicas durante la época en la que se confeccionaron las faldas. [3]
Durante la dinastía Song , apareció por primera vez el mamianqun , que aparentemente podría haber absorbido algunas influencias de la vestimenta que usaban los vecinos nómadas de China. [2] : 54 Hay dos formas de faldas envueltas que están relacionadas tanto con los primeros prototipos del mamianqun como con el mamianqun que siguió utilizándose en la dinastía Qing . Esas dos formas de faldas envueltas se encontraron en la tumba de la dinastía Song de Huang Sheng en Fuzhou , provincia de Fujian . [16] : 144
EspañolLa primera falda prototipo de mamianqun encontrada en la Tumba de Huang Sheng estaba hecha de seda simple con una capa de refuerzo en el centro de la falda y bordes estampados en un lado, en el dobladillo y también en un lado del panel central. [16] Estaba hecha de 2 piezas de tela que se superponían en la región central en la parte delantera y trasera; las aberturas de la falda permitían montar a caballo. [2] : 54 También tenía una cinturilla ancha y se cerraba con lazos; [2] : 54 la cinturilla estaba hecha de una tela que era diferente a la utilizada en la falda. [3] Sin embargo, la falda era similar a una falda envolvente y no tenía pliegues, lo que restringía el movimiento en comparación con el mamianqun plisado de siglos posteriores; [3] esta forma de falda se conoce como liangpianqun ( chino :两片裙; pinyin : liǎngpiànqún ; iluminado. 'falda de dos piezas'), [23] también conocida como xuanqun ( chino :旋裙; pinyin : xuánqún ; iluminado. 'falda de remolino'), o falda giratoria en inglés. [24] : 55 Según el Jianglinjizazhi《江邻几杂志》 de la dinastía Song: [25] [24] : 55
"Las mujeres no llevaban pantalones anchos [宽裤] ni delantal [襜], y para facilitar la conducción de los burros, la falda con vuelo [xuanqun, 旋裙] debía tener aberturas tanto en la parte trasera como en la delantera [必前后开胯]. Este estilo era popular entre las artistas femeninas de la capital, pero era admirado e imitado por las mujeres de las familias literarias, lo que era una verdadera vergüenza".
— Traducido por Zhu et al, en Una historia social de la China del período medio: las dinastías Song, Liao, Xia occidental y Jin (2016), pág. 55
Montar a caballo y en burro era común en la dinastía Song como medio de transporte; según Wen Yanbo de la dinastía Song del Norte , " las familias de clase alta en la ciudad y el campo [...] criaban caballos y los montaban en lugar de caminar ", mientras que en la Historia narrada con facilidad , volumen 3, también se registra que " los burros se alquilaban en la capital, y por lo tanto la gente a menudo se encuentra en la calle en burros ". [24] : 157–158 Montar en burro no era poco común para las mujeres chinas en este período. Por ejemplo, las mujeres chinas montaban burros mientras jugaban al luju , que era una variación de la antigua versión del polo , jiju (击鞠); el luju era una forma popular de actividad física en las dinastías Song y Tang, y a menudo lo jugaban las mujeres y los niños, ya que percibían a los burros como más pequeños, menos violentos y más manejables que los caballos. [26] : 40 La ilustración de dos mujeres mayores montadas en burros y con sombrero con velo, conocidas como gaitou , se puede encontrar en la pintura de la dinastía Song 《A lo largo del río durante el Festival Qingming》. [27] : 73 [28] : 88 De manera similar, un diseño de faldas de dos paneles usadas por concubinas imperiales de la dinastía Song del Sur durante el reinado del emperador Lizong , conocidas como ganshangqun (赶上裙), se puede encontrar en el Songshi . [29] El ganshangqun también fue registrado como shangmaqun (上马裙) en el Xihuyoulan Zhiyu《西湖游览志余》 de la dinastía Ming y maqun (马裙) en el Huayuehen《花月痕》 de la dinastía Qing . [30] El ganshangqun también era un derivado del xuanqun . [31] Debido al diseño novedoso de estas faldas en comparación con las faldas ordinarias contemporáneas de este período, se las consideraba " qizhuangyifu (奇装异服; 'ropa extraña')". [29]
El segundo prototipo también proviene de la Tumba de Huang Sheng; estaba hecho de seda fina impresa por todas partes con puntos grandes; esta falda estaba densamente plisada excepto por las dos secciones en ambos bordes de la falda y la cinturilla estaba hecha de la misma tela que la falda. [16] : 144 Los pliegues como el mamianqun actual también se encontraron en los dos lados de la falda. [2] : 54 Esta forma de falda actualmente se conoce como baidiequn (百迭裙).
En la dinastía Yuan apareció el mamianqun , que estaba hecho de dos telas y que se podía encontrar plisado. [3] La cinturilla estaba hecha de una tela diferente a la utilizada en la falda. [3]
En la dinastía Ming , el mamianqun estaba hecho de dos telas y tenía pliegues profundos. [3] La cinturilla estaba hecha de una tela diferente a la utilizada en la falda. [3] El estilo del mamianqun se consideraba puro y libre de vulgaridad. [5] Algunas mujeres de la dinastía Ming también preferían colores claros o faldas blancas como sus colores favoritos; esta característica se trasladaría más tarde al mamianqun utilizado en el escenario de la ópera de Pekín . [2] : 193 También podía estar decorado con un lan simple o doble , patrón horizontal, a la altura de la rodilla o en el dobladillo de la falda. [32]
En la dinastía Qing , a las mujeres chinas Han se les permitió continuar con las costumbres de vestimenta de la dinastía Ming y no se las obligó a adoptar el peinado y la vestimenta de los gobernantes manchúes bajo la política Tifayifu . [33] : 104 Por lo tanto, las mujeres chinas Han en la dinastía Qing continuaron conservando las características de Hanfu en su vestimenta y estilos. [33] : 104 Durante este período, el mamianqun era una prenda de moda. [34] El estilo, sin embargo, cambió progresivamente y el mamianqun se volvió más lujoso. [5] Los paneles de tela estaban decorados con bordados; sin embargo, por lo general solo se bordaban hasta donde las chaquetas chinas se unirían a la falda. [10] En comparación con las faldas que se usaban en la dinastía Ming, las faldas que se usaban en la dinastía Qing también tenían una apariencia más estructurada. [35] : 57
La confección del mamianqun no mostró cambios significativos a excepción de los paneles laterales que comenzaron a mostrar algunas variaciones en términos de ancho y número de pliegues y las técnicas de pliegues . [3] Las variaciones de estilo del mamianqun en la dinastía Qing incluyeron el yuehuaqun ( chino :月华裙; lit. 'falda de flores de luna'), que también se conocía como 'falda de luz de luna' y 'falda arcoíris' en inglés; [36] [3] [37] el fengweiqun ( chino :凤尾裙), [38] el yulinqun ( chino :釋魚裙) y el langanqun ( chino :阑干裙; también escrito como 《栏杆裙》), [39] que obtuvieron sus nombres en función de sus principales características y rasgos que los diferenciaban de otros estilos.
La cintura del mamianqun en este período era más grande que las que se usaban en las dinastías anteriores. [3] La cintura ancha no tenía decoración; también estaba hecha de materiales diferentes a los de la falda principal. Por lo general, estaba hecha de tela más barata que el resto de la falda, ya que estaba oculta por las prendas superiores. [16] El material principal utilizado en la confección de la falda era típicamente seda, mientras que la elección de la tela para la cintura era generalmente algodón o cáñamo; el uso de esta tela más barata en lugar de tela de seda también era funcional, ya que evitaba que la falda se deslizara por el cuerpo de su portadora. [10] [18] El mamianqun también se sujetaba con presillas y botones que se encontraban dentro de la cintura. [3] [10] También se podían usar corbatas en lugar de presillas y botones. [18] Varios mamianqun históricos en sus estilos variantes se almacenan en museos dentro y fuera de China. [40] [41] [42]
El yuehuaqun (月华裙) fue una de las formas más populares de la variante del estilo mamianqun en la dinastía Qing; [33] : 104 Apareció al menos desde el siglo XVII, donde fue registrado por Li Yu (李漁): [10]
"Recientemente en Suzhou la falda de moda 'cien pliegues' (baijianqun;百襇裙) se considera muy hermosa... pero hay un nuevo estilo, la llamada 'falda de luz de luna' (yuehuaqun;月華裙) - con muchos colores dentro de cada pliegue, como si reflejara la luz de una luna brillantemente iluminada".
El yuehuaqun era una falda hecha de 12 capas, cada una de las cuales estaba hecha de una tela de un color diferente. [3] A veces estaba decorada con cintas y pequeñas campanillas. [33] : 104
El fengweiqun (凤尾裙) apareció en la dinastía Qing durante el período Qianlong (r. 1735-96) no más tarde de 1750. [38] Según el autor, Shaorong Yang, el fengweiqun bordado con hilos de oro y hecho de damasco se usó al final de la dinastía Ming y al comienzo de la dinastía Qing. [43] : 45 Se convirtió en el estilo más popular durante el período Kangxi (r. 1661-1722) y Qianlong. [44] : 49 El fengweiqun fue usado principalmente por mujeres que provenían de familias ricas, pero las mujeres de familias menos ricas posiblemente hayan usado el fengweiqun como falda de boda. [44] : 50 Este estilo continuó incluso en el período de la República de China .
El fengweiqun se caracterizaba por largas y estrechas tiras de tela con extremos inferiores afilados que podían coserse a la cinturilla de la falda. [38] [44] : 49 Las tiras de tela podían estar hechas de seda y satén y bordadas con diferentes patrones. [44] : 49 Los bordes de estas tiras de tela también podían estar decorados con hilos de oro o encaje , lo que haría que la falda pareciera muy lujosa. [44] : 49–50 A veces estaba decorada con cintas y pequeñas campanillas. [33] : 104
El yulinqun ( lit. 'falda de escamas de pez'), también conocido como yulin baizhequn ( lit. 'cien pliegues de escamas de pez'), [45] : 60 apareció a fines del siglo XIX y se volvió popular. [10] Fue especialmente popular en Beijing en la década de 1860 durante la era Tongzhi . [45] : 60 [43] : 45 Los actores de la ópera de Pekín siguen usando el yulinqun . [2] : 193
El yulinqun tiene dos paneles planos superpuestos y pliegues laterales; [2] : 193 su característica principal es el uso de cientos de pequeños pliegues que luego se aseguran con una superposición de puntadas horizontales en un patrón de ondas que divide estos pliegues en secciones; la superposición de estos pliegues daría la impresión de patrones de escamas de pescado. [10] [45] : 60 La impresión de escamas de pescado es de donde el nombre de la falda obtuvo su nombre.
Los pliegues también se pueden asegurar a la falda mediante el uso de puntadas de hilván hechas a mano en el interior en un patrón alterno; esto crearía un efecto de panal ; esta forma de efecto de pliegue también se conocía como plisado de escamas de pescado . [2] : 193
El langanqun (阑干裙o栏杆裙) se caracterizaba por tener adornos afilados (típicamente de color negro) en forma de langan ( chino :欗杆; pinyin : lángān ; iluminado. 'barandilla'). [39]
Las novias chinas a las que se les permitía seguir las costumbres de vestimenta de la dinastía Ming siguieron usando el mamianqun ; sus atuendos de boda eran del estilo del atuendo de la corte femenina de la dinastía Ming. [46] : 46 El mamianqun también se usaba en ocasiones formales junto con el ku , los pantalones chinos y otras formas de chaquetas chinas . [10] También se usaban en ocasiones festivas, como los ritos sacrificiales familiares y los cumpleaños. [14] : 25
Es posible que el fengweiqun haya sido usado por mujeres que provenían de familias menos ricas como falda de boda en el día de su boda. [44]
El mangqun ( chino :蟒裙; pinyin : mǎngqún ; lit. 'falda de pitón'), también conocido como mangchu en español, podía presentarse en forma de mamianqun (y sus variantes). El mangqun formaba parte del vestido de novia tradicional chino . Era de color rojo o verde; se usaba junto con el mangao , que es un ao suelto , una chaqueta china. [18] Esta falda se usaría por primera vez el día de la boda de la novia; y después de la boda, tendría que usarla para cualquier ocasión formal. [18]
El mang ( chino :蟒; pinyin : mǎng ; lit. 'pitón') estaba bordado en la falda; el mang era una criatura que se parecía a los dragones chinos largos ( chino :龙) , excepto que tenía cuatro garras en lugar de cinco y, por lo tanto, no cumplía con la definición contemporánea de un dragón largo . [nota 3]
En la República de China , las mujeres chinas Han todavía usaban el mamianqun incluso en la época en que se creó el cheongsam en la década de 1920. [7] Sin embargo, el estilo también cambió y el mamianqun finalmente dejó de tener adornos [5] y se hizo más corto. [11] En julio de 1912, el Senado publicó regulaciones claras sobre la vestimenta de las mujeres conocidas como Wenming xinzhuang (文明新裝) que tenían que continuar con la tradición de usar aoqun de la dinastía Qing tardía y no rompían con la vestimenta de las mujeres en yichang : [11]
"La prenda superior llega hasta la rodilla. Tiene cuello, abertura delantera, aberturas en los dobladillos derecho, izquierdo y trasero, con adornos de brocado en todo el cuerpo. La falda a juego tiene qunmen [que también se llama mamian en chino, es decir, panel de la falda, la superficie sin pliegues] en la parte delantera y trasera. Los lados derecho e izquierdo están plisados con cintas en el dobladillo superior".
— Traducido por Christopher Breward y Juliette MacDonald, Styling Shanghai (2020)
En el siglo XXI, el mamianqun de estilo Ming se convirtió en una forma popular de falda para los entusiastas del Hanfu . [8]
Desde el comienzo del movimiento Hanfu alrededor del año 2003, los diseñadores chinos de Hanfu y los entusiastas del Hanfu han desarrollado en los últimos años variantes más modificadas y de estilo moderno del mamianqun basadas en el diseño de la dinastía Ming, como el mamianqun más corto (por ejemplo, por encima de la rodilla, a media pantorrilla y hasta el tobillo) y el mamianqun con bolsillos . [47] [48]
Algunos entusiastas del Hanfu a veces combinaban el uso del mamianqun con una camiseta o blusa y otras prendas contemporáneas, como alternativa a la ropa exterior diaria y en oposición al estilo tradicional completo que parece más formal. [49]
El mamianqun se usaba como un tipo de qun , falda china, en xifu , trajes de ópera china . [2] : 303 En la ópera china, el mamianqun se usa a menudo con un nüpi o un nüxuezi ; esta combinación refleja uno de los estilos más comunes de atuendo aoqun en la dinastía Ming , que consistía en un duijin shan ( chino :对襟衫) hasta la rodilla sobre una falda plisada. [2] : 54–55
Los estilos de pliegues utilizados en el espectáculo combinan un pliegue central en forma de caja con pliegues de cuchillo que irradian hacia afuera en el lado derecho e izquierdo de los pliegues centrales en forma de caja; los pliegues no se encuentran en la línea de grano, lo que permite la creación de una falda ligeramente acampanada. [2] : 303 El tamaño de los pliegues, así como su profundidad, reflejan los diferentes tipos de roles de los actores y se utilizan como indicadores distintivos. [2] : 55 Por ejemplo, Huadan podía usar mamianqun con relativamente pocos pliegues y/o pliegues más anchos . [2] : 193, 303 Si se usaban pliegues más ajustados, era una indicación de una persona con un alto estatus, ya que los pliegues más ajustados requieren más tela. [2] : 193
En Jingqu , una forma tradicional de qun utilizada es el yulinqun de la dinastía Qing. [2] : 193 También heredó características del mamianqun de la dinastía Ming a través de su uso de colores claros o faldas blancas, que eran los colores preferidos en la dinastía Ming. [2] : 193
El Xiuhefu ( chino simplificado :秀禾服; chino tradicional :繡和服) es un conjunto de dos piezas de ropa que fue diseñado para parecerse a un vestido de novia tradicional chino ; fue desarrollado en la China moderna y se hizo popular en 2001 cuando fue popularizado por Zhou Xun , la actriz que interpretó el papel de Xiu He , en el drama televisivo chino Juzi Hongle《橘子紅了》( lit. 'Naranja se volvió roja'), obteniendo así su nombre contemporáneo del nombre del personaje del drama televisivo. [50] [51]
El Xiuhefu es una versión recreada moderna del aoqun nupcial de la dinastía Qing que usaban las mujeres chinas Han, [50] [51] compuesto por una prenda inferior y una superior. [52] El qun usado en el Xiuhefu está influenciado por el mamianqun histórico de la dinastía Qing, especialmente aquellos usados en los últimos años de la dinastía Qing en la década de 1910, [50] que se usaba como parte del atuendo nupcial. [51] Esta falda de boda también se llama mamianqun . [52]
En general, el diseño y la construcción del Xiuhefu no están sujetos a ninguna regla tradicional de confección de ropa. [50] El mamianqun utilizado en el Xiuhefu puede ser una falda plisada en forma de A [52] o una falda circular plisada . [50] [53] Tiene paneles de tela plana, que se adornan con diseños decorativos que utilizan una técnica de bordado conocida como Chaoxiu ( chino :潮绣). [52] En comparación con el mamianqun histórico que tiene qunmen (裙门; 'puerta de la falda') o mamian (马面裙; 'cara de caballo') creados por las características superpuestas de la falda, los paneles planos y rectos de tela utilizados en el Xiuhefu se agregan en la parte superior de la falda plisada, como un péndulo; también puede tener más de dos paneles planos visibles. [50] [53]
El mamianqun de la dinastía Qing hizo su aparición en la revista Vogue publicada el 15 de diciembre de 2011, donde se presentó como parte del "conjunto Boudoir" junto con el ao estilo dinastía Qing y los zapatos chinos; Vogue también recomendó que la gente comprara en Chinatown para el conjunto "Boudoir", donde era un lugar común para las mujeres chinas usar el aoqun . [54]
La princesa Diana usó un mamianqun rojo de estilo langan de la dinastía Qing hasta media pantorrilla con bordados de crisantemos el 23 de febrero de 1981 antes del anuncio oficial de su compromiso, cuando posó con Carlos III (entonces Príncipe Carlos) en Clarence House . [55] [56] [57] [nota 4] El uso del auspicioso color rojo estaba en línea con la tradición nupcial china ; sin embargo, la falda no se consideraba completamente auspiciosa según las creencias y tradiciones chinas, ya que carecía de la presencia de un cinturón blanco ( chino :白色的束带; pinyin : báisède shùdài ; literalmente, 'cinturón de color blanco') y en su lugar se usó uno rojo. [58] [59] Las novias chinas solían llevar un mamianqun con un cinturón de color blanco para simbolizar "envejecer juntos", siguiendo el modismo chino baitou xielao ( chino simplificado :白头偕老; chino tradicional :白頭偕老) que literalmente significa "(vivir juntos hasta las) canas de la vejez", de las que carecía la falda de la princesa Diana. [58] [59] Como resultado, según las creencias chinas sobre bodas, el mamianqun de la princesa Diana no se ajustaba a las reglas establecidas ( chino simplificado :规矩; chino tradicional :規矩) y, en cambio, se consideraba un presagio desfavorable ( chino simplificado :不祥的预兆; chino tradicional :不祥的預兆; pinyin : bùxiángde yùzhào ). [58] [59]
Tras el movimiento Hanfu , el mamianqun reapareció en varias revistas de moda, entre ellas Women's Wear Daily publicada el 25 de noviembre de 2020, [60] en Vogue publicada el 8 de marzo de 2021, [61] en Harper's Bazaar el 16 de julio de 2021, [49]
El mamianqun también apareció en la película animada Turning Red (2022) de Domee Shi.
En 2022, la casa de moda de lujo francesa Dior cayó bajo fuertes críticas públicas en China después del lanzamiento de una nueva falda midi plisada y acampanada negra para su colección Otoño 2022 que fue oficialmente calificada como su "silueta distintiva". [62] Esta nueva falda apareció anteriormente en una pasarela de abril de 2022 en Seúl, y según las notas posteriores al desfile de Maria Grazia Chiuri , diseñadora de moda italiana y directora de arte de Dior, el diseño de la colección Otoño 2022 se inspiró en los uniformes escolares y tenía como objetivo rendir homenaje a las mujeres que contribuyeron al éxito de Christian Dior , que incluía a su propia hermana Catherine Dior . [63] [62] [64] La nueva falda de Dior se parecía mucho al mamianqun . [62] Era una falda envolvente, que estaba hecha de dos paneles de tela que se cosían a la cintura de la falda; presentaba cuatro paneles planos sin pliegues (uno a cada lado de cada panel de tela) y pliegues; [65] [66] En su página web oficial, esta falda fue descrita como "una silueta distintiva de Dior, la falda de longitud media se actualiza con una nueva variación elegante y moderna [...]". [67] En su página web oficial, esta falda fue descrita como "una silueta distintiva de Dior, la falda de longitud media se actualiza con una nueva variación elegante y moderna [...] " en inglés. [67]
En julio de 2022, los internautas chinos y los entusiastas del Hanfu se dieron cuenta de la falda y observaron que la nueva falda de Dior tenía la misma construcción del mamianqun histórico de la dinastía Ming y que solo su longitud era su principal diferencia con su versión ortodoxa, que era una falda midi. [62] [68] [66] Sin embargo, el mamianqun de estilo moderno del siglo XXI basado en el diseño de la dinastía Ming también se puede encontrar en longitud hasta la mitad de la pantorrilla. [48] Por tanto, Dior fue acusado de plagio , ya que la nueva falda se consideró "una imitación de una prenda tradicional china" [66] y de apropiación cultural por parte de los internautas chinos y los medios de comunicación oficiales, como el Global Times y el People's Daily , [62] por no reconocer los (posibles) orígenes chinos de la nueva falda de Dior. [66] [69] [70] Según el Journal du Luxe , un medio de comunicación francés, la adopción del corte mamianqun y el diseño de construcción por parte de Dior no fue el tema principal del debate y las críticas, sino más bien la ausencia de transparencia en torno a los orígenes de las inspiraciones detrás del diseño de la falda. [71] Algunos internautas chinos también criticaron a Dior en Weibo con comentarios, como "¿Dior se inspiró en Taobao ?" [70] mientras que otro usuario de Instagram comentó en la cuenta oficial de Dior: [71]
"Les références culturelles à notre pays [China] sont plus que bienvenues mais cela ne signifie pas pour autant que vous pouvez détourner notre culture et nier le fait que cette jupe est chinoise!" [trad. "Tomar referencias culturales de nuestro país [es decir, China] es más que bienvenido; sin embargo, esto no significa que puedas apropiarte de nuestra cultura y negar el hecho de que esta falda es china!"].
— Usuario de Instagram, en Journal du Luxe, Dior : une polémique entre appropriation et transparence culturelle, publicado el 21 de julio de 2022
Ante estas acusaciones, Dior no respondió inmediatamente a una solicitud de comentarios [66] y decidió detener esta venta en el sitio web de China continental para evitar controversias. [70] El 23 de julio, unos 50 estudiantes chinos en el extranjero en París realizaron una protesta frente a una tienda insignia de Dior en los Campos Elíseos , [72] [73] utilizaron el lema "Dior, detenga la apropiación cultural" y "Este es un vestido tradicional chino" escrito con una mezcla de francés e inglés, [74] y llamaron a otros estudiantes extranjeros del Reino Unido y los Estados Unidos para el relevo, la Liga de la Juventud Comunista de China también expresó su apoyo a esta protesta. [75] Se espera que se lleven a cabo protestas similares en todo el mundo, como en Nueva York , Estados Unidos , y Londres , Reino Unido . [76]
{{cite web}}
: Mantenimiento de CS1: otros ( enlace ){{cite book}}
: CS1 maint: falta la ubicación del editor ( enlace ) CS1 maint: otros ( enlace ){{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace ){{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace ){{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace ){{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace ){{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: otros ( enlace ){{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace ){{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace ){{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace ){{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )