Hacedlo, hacedlo

Una danza fais do-do cerca de Crowley, Luisiana, en 1938

Un fais do-do es una fiesta de baile cajún ; el término se originó antes de la Segunda Guerra Mundial .

Historia

Según Mark Humphrey, las fiestas recibieron su nombre por "la gentil orden ('vete a dormir') que las madres jóvenes daban a los bebés que lloraban". [1] Cita al músico cajún Edwin Duhon de los Hackberry Ramblers:

"Ella iba a la sala de llanto , le daba el pezón al bebé y decía: 'Fais do-do'. Quería que el bebé se durmiera rápido, porque le preocupaba que su marido bailara con otra persona allí afuera". [ cita requerida ]

"Do-do" es una abreviación hipocorística del verbo francés dormir , que se utiliza principalmente para hablar con niños pequeños. La frase está incorporada en una antigua canción de cuna francesa, una canción que se canta a los niños cuando se los acuesta a dormir.

Sin embargo, Joshua Caffery sugiere que la verdadera derivación es más plausiblemente el llamado de baile dos à dos (espalda con espalda), el llamado do si do de la danza folclórica angloamericana; y que fuentes como Duhon simplemente están "repitiendo la misma explicación apócrifa conocida por casi cualquiera que viva en el sur de Luisiana". [2]

Las ocurrencias incluyen lo siguiente: [ cita requerida ]

  • Tentación de baile con espalda con espalda, o dos à dos del francés de Luisiana. [3]
  • En "El día de Navidad en Luisiana" de Aaron Neville de 1993
  • Una mención en la canción de Brenda Lee de 1958 "Papa Noel", en el lado B de " Rockin' Around the Christmas Tree ".
  • En la letra de Bayou Jubilee, de The Nitty Gritty Dirt Band, del álbum Dream, "No hay nada en este mundo más puro y placentero que un fais-do-do un sábado por la noche".
  • En la letra de la canción " Diggy Liggy Lo " y la letra escrita por Terry J. Clement.
  • En la película de 1989 J'ai Été Au Bal/I Went to the Dance de Les Blank , Chris Strachwitz y Maureen Gosling .
  • En la película Dark Waters de 1944, protagonizada por Merle Oberon .
  • En la serie Landry de VC Andrews
  • En la letra de " Down at the Twist and Shout " de Mary Chapin Carpenter.
  • En el título y la letra de la canción "Fais Do" de Redbone del álbum: " Ya estás aquí "
  • En el título y la letra de la canción "Fais Dodo" de Raffi del álbum: One Light, One Sun (1985).
  • Nombre de un local de música y rodaje de películas en Los Ángeles (inaugurado en 1990). [[1]]

Véase también

Referencias

  1. ^ Notas del CD Roots n' Blues "Cajun Dance Party - Fais Do-Do" Sony, 1994.
  2. ^ Caffery, Joshua. "La etimología popular del fais do-do: una nota". Folklife in Louisiana (Vida popular en Luisiana) . Consultado el 17 de abril de 2018 .
  3. ^ Vida popular de Luisiana Recuperado el 17 de noviembre de 2021
  • "Hace falta" (1998-2010)
  • "El mundo de Mamá Lisa: canciones infantiles y rimas infantiles", Lisa Yannucci (2010)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Fais_do-do&oldid=1245950707"