En lingüística , una expresión fática ( en español: / ˈfætɪk / , FAT-ik ) es una comunicación que sirve principalmente para establecer o mantener relaciones sociales. En otras palabras, las expresiones fáticas tienen principalmente funciones sociopragmáticas más que semánticas . Se pueden observar en intercambios conversacionales cotidianos, [ 1] como, por ejemplo, en intercambios de cortesías sociales que no buscan ni ofrecen información de valor intrínseco sino que más bien señalan la voluntad de observar las expectativas locales convencionales de cortesía. [2]
Otros usos del término incluyen la categoría de " charla informal " (conversación por la conversación misma) en la comunicación oral , donde también se le llama " charla de preparación ". [3] En la tipología de funciones de comunicación de Roman Jakobson , la función "fática" del lenguaje se refiere al canal de comunicación; por ejemplo, cuando uno dice "No te escucho, estás interrumpiendo" en medio de una conversación por teléfono celular. Este uso aparece en investigaciones sobre comunidades en línea y microblogging . [4] [5]
La comunión fática, en un primer momento, parece romper las máximas conversacionales de Grice , porque denotacionalmente parece dar información innecesaria, falsa o irrelevante. Sin embargo, la comunión fática juega un papel importante en el lenguaje y tiene significados connotacionales importantes que no rompen estas máximas [6] y necesita ser entendida como una parte importante del lenguaje en su papel de establecer, mantener y gestionar vínculos de sociabilidad entre los participantes, [7] así como crear sentimientos de solidaridad y familiaridad y hacer que los participantes se sientan cómodos. [8]
El término comunión fática ('unión por medio del lenguaje') fue acuñado por el antropólogo Bronisław Malinowski en su ensayo "El problema del significado en las lenguas primitivas", que apareció en 1923 como una contribución complementaria a El significado del significado de CK Ogden e IA Richards . El término fático significa 'lingüístico' (es decir, 'por medio del lenguaje') y proviene del griego φατός phatós ('hablado, que puede ser hablado'), de φημί phēmí ('hablo, digo'). [9]
Muchas expresiones que generalmente se consideran fáticas ( ver más abajo ) pueden ser una solicitud genuina de información en ciertos contextos. Por ejemplo, en inglés británico , "¿Cómo estás?" es una expresión fática que se usa para saludar a alguien que conocemos, especialmente cuando un participante quiere iniciar una conversación. Sin embargo, se puede preguntar con sinceridad, y esto se debe inferir del contexto, como cuando un amigo da malas noticias, o del tono, como la entonación descendente para mostrar que es una pregunta genuina (como ocurre con las preguntas con palabras que empiezan por w/h ), o hablar más tranquilamente. La autenticidad de la pregunta también se puede enfatizar añadiendo la palabra "feeling" ("¿Cómo te sientes?").
El danés tiene varios saludos fáticos:
Algunos saludos fáticos sólo se utilizan en escritos como cartas, correos electrónicos y discursos leídos en voz alta:
Algunos saludos como hej se pueden utilizar a lo largo del día. Algunos son más específicos y el momento específico en el que se cambia al siguiente saludo puede variar de un hablante a otro. Los saludos específicos de una hora incluyen Godmorgen ('buenos días'), God formiddag (literalmente 'buenos días antes del mediodía'), Goddag ('buenos días'), God eftermiddag ('buenas tardes'), Godaften ('buenas noches') y Godnat ('buenas noches').
Algunas formas de decir gracias son tak 'gracias', tak skal du have 'gracias tendrás', mange tak 'muchas gracias', tusind(e) tak 'mil gracias', tak for det 'gracias por eso' y jeg takker 'te doy las gracias'. Un agradecimiento puede responderse con selv tak 'agradecimiento propio' o det var så lidt 'fue tan poco' (en referencia a la pequeña cantidad de trabajo que se tuvo que hacer).
Otras expresiones fáticas incluyen Held og lykke ('suerte y fortuna'), equivalente al término inglés good luck (buena suerte) , y Knæk og bræk ('romper y agrietarse'), que tiene el mismo significado que buena suerte, similar a la expresión inglesa break a leg (romperse una pierna) , utilizada principalmente por cazadores, pescadores y equipos de teatro. [16]
"De nada", en su uso fático, no pretende transmitir el mensaje de que el oyente es bienvenido; es una respuesta fática a un agradecimiento, que a su vez es una respuesta fática cuya función es reconocer la recepción de un beneficio.
De manera similar, la pregunta "¿cómo estás?" suele ser un componente automático de un encuentro social. Aunque hay ocasiones en las que "¿cómo estás?" se pregunta de manera sincera y preocupada y, de hecho, se anticipa una respuesta detallada sobre el estado actual del entrevistado, esto debe inferirse pragmáticamente a partir del contexto y la entonación .
Ejemplo: un intercambio simple y básico entre dos conocidos en un entorno no formal:
O:
En ambos diálogos ninguno de los hablantes espera una respuesta real a la pregunta, sino que es más bien una indicación de que cada uno ha reconocido la presencia del otro y, por lo tanto, ha cumplido suficientemente con ese deber social particular.
Existen varios saludos fáticos en islandés que difieren en formalidad:
Agradecimientos:
En japonés, las expresiones fáticas desempeñan un papel importante en la comunicación, por ejemplo, las respuestas indirectas conocidas como aizuchi . Otras expresiones similares incluyen el omnipresente Yoroshiku onegaishimasu ('por favor, trátame bien', utilizado antes de empezar a trabajar con alguien), Otsukaresama desu (lit. 'debes estar cansado', más parecido a 'gracias por tu arduo trabajo', utilizado para despedirte y, a veces, como saludo) y Osewa ni natte imasu ('gracias por tu apoyo').
En China, la expresión fática吃饭了吗'¿has comido?' es equivalente a la expresión inglesa ' ¿ cómo estás?'. La cultura alimentaria es importante en China y, por lo tanto, preguntar si uno está bien alimentado implica el deseo del hablante de saber si el oyente tiene satisfecha esta necesidad básica. Esta expresión la utilizan con mayor frecuencia los miembros mayores de la sociedad para referirse a personas más jóvenes.
Taarof es un conjunto complejo de expresiones y otros gestos de la sociedad persa , que se reflejan principalmente en el idioma .
En galés, la pronunciación fática general es una versión regional y coloquial de sut mae? ('¿cómo está?'). La pronunciación general en el sur de Gales es shw mae y en el norte, su' mae . La respuesta habitual es iawn ('OK') o, iawn, diolch' ('OK, gracias') , o tal vez la más tradicional go lew ('bastante bien'), go lew, diolch ('bastante bien, gracias'). Muchos hablantes nativos no responden así, sino que simplemente dicen, shw mae? o su' mae? como respuesta.
El uso de sut mae phatic se ha utilizado como una forma de promover la lengua galesa para alentar a los hablantes de galés a iniciar conversaciones en galés y a los hablantes que no lo dominan a "intentarlo". [17] El Día del Shwmae Sumae se celebró por primera vez en 2013 y se celebra anualmente el 13 de octubre. [18]
Las expresiones fáticas suelen ser creadas por los autores, particularmente en ciencia ficción o fantasía, como parte de la construcción de su mundo .
Las expresiones fáticas no verbales se utilizan en la comunicación no verbal para enfatizar o añadir detalles al mensaje que una persona transmite o expresa. Ejemplos comunes de estas son sonreír, gesticular, saludar con la mano, etc. [19] Según la Dra. Carola Surkamp, profesora de la Universidad de Colonia, la comunicación fática no verbal puede expresarse con rasgos físicos involuntarios como la dirección de la mirada, el rubor, la postura, etc. y que estos tienen una función vital en la regulación de la conversación. [20]
Las expresiones fáticas se utilizan en diferentes plataformas de comunicación en Internet, como las redes sociales, donde ciertas plataformas requieren y estimulan ciertas acciones entre los usuarios para comunicarse o implicar ciertos mensajes entre personas sin enunciados directos. Algunos ejemplos de esto serían: "me gusta", comentarios/respuestas, compartir/reblogs, uso de emojis , etc. Estas publicaciones fáticas , como les gusta llamarlas a Radovanovic y Ragnedda, se utilizan nuevamente con una función social de mantenimiento comunicativo social con la función principal de expresar conexión social, relaciones entre usuarios y reconocimiento de coparticipantes. [21]