En medicina , el adjetivo espástico se refiere a una alteración del tono muscular afectada por la condición médica espasticidad , que es un fenómeno sintomático bien conocido que se observa en pacientes con una amplia gama de trastornos neurológicos centrales, que incluyen lesión de la médula espinal, parálisis cerebral (por ejemplo, diplejía espástica ), accidente cerebrovascular, esclerosis lateral amiotrófica (ELA) y esclerosis múltiple (EM), [1] así como afecciones como " colon espástico ". La palabra se deriva a través del latín del griego spastikos ("tirar hacia adentro", "tirar" o "temblar incontrolablemente").
En el lenguaje coloquial, el sustantivo espástico , originalmente un término médico, es ahora peyorativo ; aunque la gravedad de esto difiere entre los Estados Unidos y el Reino Unido. Las personas discapacitadas en el Reino Unido a menudo consideran que "espástico" es uno de los términos más ofensivos relacionados con la discapacidad . [2] [3]
El término médico "espástico" comenzó a usarse para describir la parálisis cerebral . [4] El Consejo Escocés para el Cuidado de los Espásticos se fundó en 1946, y la Sociedad de Espásticos , una organización benéfica inglesa para personas con parálisis cerebral, se fundó en 1951. Sin embargo, la palabra comenzó a usarse como un insulto y se convirtió en un término de abuso utilizado para implicar estupidez o ineptitud física: una persona descoordinada o incompetente, o un tonto. [5] A menudo se abreviaba coloquialmente a formas más cortas como ' spaz ' .
Aunque la palabra tiene una historia mucho más larga, su uso despectivo creció considerablemente en la década de 1980 y esto a veces se atribuye al programa de televisión infantil de la BBC Blue Peter ; [6] durante el Año Internacional de las Personas con Discapacidad (1981), varios episodios de Blue Peter presentaron a un hombre llamado Joey Deacon con parálisis cerebral, que fue descrito como un "espástico". Frases como "joey", "deacon" y "spaz" se convirtieron en insultos ampliamente utilizados entre los niños en ese momento. [7]
En 1994, el mismo año en que el diputado conservador Terry Dicks se refirió a sí mismo en un debate de la Cámara de los Comunes como "un espástico con parálisis cerebral", [8] la Sociedad de Espásticos cambió su nombre a Scope . La palabra ha sido considerada inaceptable para su uso fuera de contextos médicos específicos, [9] reduciendo así la estigmatización de la condición. [6] Algunos escolares del Reino Unido adoptaron una adaptación despectiva del nuevo nombre de la Sociedad de Espásticos, "scoper". [10] [11] La comprensión actual de la palabra está bien ilustrada por una encuesta de la BBC en 2003, que encontró que "espástico" era el segundo término más ofensivo en el Reino Unido en relación con cualquier persona con una discapacidad . (La palabra " retardado " fue considerada más ofensiva en los EE. UU. y otros países). [3] En 2007, Lynne Murphy , lingüista de la Universidad de Sussex , describió el término como "uno de los insultos más tabú para un oído británico". [2]
El videojuego Mario Party 8 presenta una escena del tablero Shy Guy's Perplex Express donde el personaje Kamek lanza un hechizo para cambiar de vagón de tren, siendo "¡Magia Magikoopa! ¡Convierte el tren en espástico! ¡Haz que este boleto sea trágico!" Debido a esto, Mario Party 8 fue retirado del mercado en el Reino Unido, pero fue relanzado, reemplazando espástico por errático . [12]
En el argot estadounidense, el término "spaz" ha evolucionado a partir de una descripción despectiva de las personas con discapacidades y, por lo general, se entiende como una palabra informal que designa torpeza, alteridad, a veces asociada con sobreexcitabilidad , respuesta de sobresalto excesiva ("nerviosismo"), energía excesiva , movimiento involuntario o aleatorio o hiperactividad. Algunas de estas asociaciones utilizan los síntomas de parálisis cerebral y otras discapacidades relacionadas como insultos.
Su uso ha sido documentado desde mediados de la década de 1950. [13] En 1965, la crítica de cine Pauline Kael planteó la hipótesis de que "el término que los adolescentes estadounidenses utilizan ahora como opuesto a 'duro' es 'spaz'".
Benjamin Zimmer , editor de diccionarios estadounidenses en Oxford University Press e investigador en el Instituto de Investigación en Ciencias Cognitivas de la Universidad de Pensilvania , escribe que a mediados de la década de 1960, el uso estadounidense del término 'spaz' cambió de "su sentido original de 'persona espástica o físicamente descoordinada' a algo más como 'persona nerd, rara o poco cool ' ", todo con un sentido negativo. [14] En un boletín de junio de 2005 para la American Dialect Society, Zimmer informa que la "aparición [escrita] más temprana de 'spaz' descoordinado que pudo encontrar" está en el "sencillo de garage-rock innegablemente de mal gusto" de The Elastik Band de 1967: "Spazz". [15] Aunque esto no está en sintonía con términos como " spazzing out " que se burlan directamente o se relacionan con la discapacidad física.
Más tarde, en 1978, Steve Martin presentó a un personaje llamado Charles Knerlman, también conocido como "Chaz the Spaz" en Saturday Night Live , en un sketch con Bill Murray llamado "Nerds". Bill Murray más tarde protagonizó la película Meatballs , que tenía un personaje llamado "Spaz". [16] Ambos programas retrataron a un "spaz" como un nerd o con posibles discapacidades cognitivas o de aprendizaje en un entorno cómico, reforzando el uso negativo más informal del término en los Estados Unidos al usarlo en una comedia popular. [13]
El término todavía aparece ocasionalmente en películas o series de televisión norteamericanas, como Friends , como una palabra peyorativa que refleja un cierto grado de capacitismo casual. Como tal, recibe una reacción diferente de las audiencias británica y estadounidense. En un episodio, Rachel se refiere a sí misma como una "espía de la lavandería" debido a su incapacidad para lavar la ropa de manera competente; esto se relaciona con el significado original sobre la capacidad física. Este comentario fue considerado lo suficientemente ofensivo por la Junta Británica de Clasificación de Películas como para darle al episodio una calificación de 12. Otros episodios de la serie están clasificados un paso más abajo como PG. [17] De manera similar, Rugrats: Tales from the Crib: Snow White obtuvo una clasificación PG basada en que Angelica llamó a Kimi "Spazzy". [18]
La diferencia en la evaluación cualitativa del término entre el público británico y el estadounidense se demuestra con las reacciones a los comentarios del golfista Tiger Woods después de perder el Torneo de Masters de Estados Unidos en 2006. Dijo: "Tuve todo bajo control desde el tee hasta el green, el mejor que he jugado en años... Pero tan pronto como llegué al green me volví loco". Sus comentarios fueron transmitidos y no atrajeron la atención pública conocida en los Estados Unidos. Pero fueron ampliamente difundidos en el Reino Unido , donde causaron ofensa y fueron condenados por un representante de Scope y Tanni Grey-Thompson , una destacada atleta paralímpica . Al enterarse del furor por sus comentarios, el representante de Woods se disculpó rápidamente. [19] [20]
Poco después del lanzamiento de la canción de Weird Al Yankovic " Word Crimes " (2014), Yankovic dijo que no sabía que la palabra "spastic" tal como se usa en la canción es "considerada un insulto altamente ofensivo por algunas personas", particularmente en el Reino Unido . Se disculpó por tenerla en sus letras. [21]
La canción de Lizzo de 2022, " Grrrls ", incluía la palabra "spaz". La canción fue criticada y se le pidió a la cantante que eliminara este contenido (clasificado como expresión de un insulto capacitista) de la letra. [22] Después de la reacción, Lizzo publicó su postura contra el lenguaje despectivo; desde entonces ha anunciado una nueva versión de "Grrrls" con nueva letra. [23] [24] De manera similar, la canción de Beyoncé de 2022 "Heated" de su séptimo álbum de estudio Renaissance incluía la palabra. Fue fuertemente criticada y la palabra finalmente fue eliminada de la canción. [25]
En inglés australiano, durante algún tiempo, términos como "spastic" y "crippled" se consideraron las palabras adecuadas para describir a personas con diversas discapacidades e incluso aparecieron en señales de tráfico que advertían a los conductores de la presencia de estas personas cerca de la carretera. Más recientemente, estos términos han caído en desuso y han sido reemplazados por el término más genérico y socialmente aceptable "disabled". La palabra "spastic" adquirió una carga tan negativa que la Spastic Society of Victoria tuvo que cambiar su nombre a Scope. [26]
En Estados Unidos existen muchos productos que tienen nombres que incluyen la palabra “spaz”.
La polémica surge cuando se venden productos en el Reino Unido con el mismo nombre. En particular, los fabricantes e importadores de la silla de ruedas Spazz fueron criticados por la organización benéfica británica Scope cuando pusieron la silla de ruedas a la venta en el Reino Unido. [27] Scope expresó su temor de que una marca de ese tipo incitara a que se volviera a utilizar la palabra como insulto. Este uso negativo había disminuido desde la década de 1980. [28]
La línea de juguetes robóticos Transformers Power Core Combiners iba a incluir un personaje llamado "Spastic". Hasbro , los creadores de Transformers, dijo que no lanzaría "Spastic" en el Reino Unido. Esto no impidió que los fanáticos británicos alertaran a varios medios de comunicación, lo que finalmente resultó en que el nombre se cambiara para todos los mercados al menos ofensivo "Over-Run". La biografía en línea de otro Transformer, Strafe, originalmente lo describía como "espástico", pero se cambió a "nervioso" cuando estalló la controversia. [ cita requerida ]
El 29 de junio de 2007, Ubisoft de Francia retiró uno de sus juegos llamado Mind Quiz: Your Brain Coach , por referirse a los jugadores que no tenían un buen desempeño en el juego como "Super Spastic". La compañía declaró: "Tan pronto como nos dimos cuenta del problema, detuvimos la distribución del producto y ahora estamos trabajando con los minoristas para retirar el juego del mercado". [29] Un mes después, Nintendo retiró Mario Party 8 porque el término se usó en el diálogo del juego. [30]
CHRISTY BROWN no es estrictamente una espástica. Pero la palabra ahora se ha utilizado para cubrir todas las formas de parálisis cerebral, el término médico para los efectos producidos por algunos tipos de mal desarrollo cerebral o por una lesión cerebral al nacer.
El editor del Oxford English Dictionary, Robert W. Burchfield, escribió en una nota adjunta a la entrada sobre espástico que el epíteto "generalmente se condena como una expresión de mal gusto y no es común en la prensa".