Enrique Henriques


Enrique Henriques

IglesiaIglesia católica
( franciscana [hasta 1545],
Compañía de Jesús [1545-1600])
Datos personales
Nacido
Anrique Anriquez

1520 ( 1520 )
Fallecido6 de febrero de 1600 (1600-02-06)(entre 79 y 80 años)
Punicale , India portuguesa
(ahora Punnaikayal ,
distrito de Thoothukudi ,
Tamil Nadu , India)
EnterradoBasílica de Nuestra Señora de las Nieves , Thoothukudi , Tamil Nadu , India
OcupaciónSacerdote jesuita , misionero, autor teológico, traductor
EducaciónDerecho canónico
Alma máterUniversidad de Coímbra , Portugal

Henrique Henriques (también conocido como Anrique Anriquez) [1] (1520–1600) fue un sacerdote jesuita y misionero portugués que pasó la mayor parte de su vida en actividades misioneras en el sur de la India . Después de sus primeros años en Goa, se mudó a Tamil Nadu , donde dominó el tamil y escribió varios libros, incluido un diccionario . Se le considera el primer erudito tamil europeo.

Creía firmemente que los libros de doctrinas religiosas debían estar en los idiomas locales y, con este fin, escribió libros en tamil. Sus esfuerzos hicieron que el tamil fuera el primer idioma no europeo que se imprimiera con tipos móviles. Por eso, a veces se le llama el Padre de la Prensa Tamil . Después de su muerte, sus restos mortales fueron enterrados en la Basílica de Nuestra Señora de las Nieves en Thoothukudi , Tamil Nadu , India.

Primeros años de vida

Henriques nació en una familia judía sefardí en 1520 en Vila Viçosa , Alentejo , Reino de Portugal . Se unió a la orden franciscana , pero tuvo que abandonarla debido a su ascendencia judía . Posteriormente estudió Derecho Canónico en la Universidad de Coímbra hasta 1545. [2] El 7 de octubre de 1545, ingresó en la recién fundada Compañía de Jesús en Coímbra (Portugal). [3] Partió hacia la India en 1546. [4]

Misionero en la India

Henriques vivió inicialmente en Goa hasta 1557 y luego se trasladó a la Costa de la Pesca de Perlas o Tuticorin , bajo las órdenes de San Francisco Javier , donde trabajó como misionero [2] de 1547 a 1549. [4] En 1549, tras la muerte de Antonio Criminali, fue elegido superior de esta misión, cargo que ocupó hasta 1576. Su progreso en el desarrollo de la comunidad y sus preocupaciones sobre los problemas de la misión son explícitos en los informes regulares que escribió a su Superior General . [4]

Impresión en la India

Henriques estaba convencido de que la misión sólo podría tener éxito mediante el uso de las lenguas locales. Con este fin, organizó la impresión de libros sobre la doctrina cristiana en tamil. [4] Además de ser el primero en producir un diccionario tamil - portugués , creó la primera imprenta tamil e imprimió libros en escritura tamil. El primer libro de este tipo impreso en escritura tamil fue Thambiran Vanakkam (தம்பிரான் வணக்கம்) (1578), una traducción de 16 páginas de la "Doctrina Christam" en portugués, impresa en Quilon (Kollam) . [5] Le siguió Kirisithiyaani Vanakkam (கிரிசித்தியானி வணக்கம்) (1579). [6] Se trataba de obras de catecismo que contenían las oraciones básicas del catolicismo. Antes de esto, 'Cartilha', un libro de oraciones tamil impreso en escritura latina, se imprimió en Lisboa por orden del rey portugués y fue financiado por los Paravars [7] de Tuticorin, quienes también ayudaron con asistencia académica.

También imprimió Flos Sanctorum en tamil (1586). [4] Este libro contiene las vidas de los santos. Gracias a sus esfuerzos, el tamil se convirtió en el primer idioma no europeo que se imprimió en una imprenta. [2] [8] [9] Por ello, a veces se le conoce como el Padre de la imprenta tamil. [10]

Henriques es el primer erudito tamil europeo conocido. [2] Algunas de sus obras en lengua malabar (es decir, tamil) ya no existen, entre ellas una obra de gramática, un diccionario, un folleto para la confesión y una historia religiosa desde la Creación hasta la Ascensión. [4]

Muerte

Henriques murió el 22 de febrero de 1600 en un pueblo llamado Punicale (ahora Punnaikayal en el distrito de Thoothukudi , Tamil Nadu). [3] Según la Carta Anual Jesuita de 1601

... el día de su muerte, todos los musulmanes de la aldea vecina de Patanam (Kayalpattanam) ayunaron; los hindúes de los lugares vecinos también ayunaron dos días y cerraron todas sus tiendas y bazares para expresar su pesar por la muerte del buen y santo anciano. Tan grande era el respeto y la consideración que todos tenían por su santidad. [2]

Sus restos mortales fueron enterrados en la Basílica de Nuestra Señora de las Nieves en Thoothukudi , Tamil Nadu. [3]

Obras

  • 1578: Doctrina Christam en Linga Malauar Tamul / Doctrina Cristaã tresladada em lingua Tamul [...]. Impressa em Coulam no Collegio do Saluador. — Única copia conocida: Biblioteca Houghton, Universidad de Harvard, GEN Typ 100 578 (copia digital)
  • 1579: Doctrina Christaã, a maneyra de Dialogo [...]. Em Cochim, no Collegio da Madre de Deos. — Copias conocidas: Sorbonne Université (copia digital, original perdido), Biblioteca Bodleian
  • 1580: Confessionairo . — Única copia conocida: Biblioteca Bodleian, Vet. Or. f. Tam. 1.
  • 1586: [ Flos sanctorum ]. — Ejemplares conocidos: Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat.ind.24 (copia digital), Biblioteca Real Danesa

Véase también

Notas

  1. ^ Kamil Zvelebil (1992). Estudios complementarios a la historia de la literatura tamil. BRILL. pág. 151. ISBN 978-90-04-09365-2.
  2. ^ abcde Padre Henrique Henriques, el padre de la prensa tamil
  3. ^ abc Jesuitas en Ceilán (en los siglos XVI y XVII) p. 156
  4. ^ abcdef Diccionario biográfico de misiones cristianas p. 288
  5. ^ "El primer libro del idioma tamil se publicó en 1578". The Hindu . 13 de noviembre de 2010 . Consultado el 4 de noviembre de 2016 .
  6. ^ Contribuciones literarias de una lista selecta de académicos tamiles del extranjero
  7. ^ Paravar (artículo de Wikipedia)
  8. ^ Enciclopedia de literatura india vol. 2 p.1669
  9. ^ Muhammad Shahidullah y su contribución a la lingüística bengalí
  10. ^ Identidad musulmana, cultura impresa y el factor dravidiano en el tamil p.86

Referencias

  • S, Rajamanickam (1968). "Padre Henrique Henriques, el padre de la prensa tamil". Segundo Seminario de la Conferencia Tamil Internacional . Asociación Internacional de Investigación Tamil, Madrás . Consultado el 27 de enero de 2009 .
  • Anderson, Gerald (1999). Diccionario biográfico de misiones cristianas. Wm. B. Eerdmans Publishing. pág. 288. ISBN 978-0-8028-4680-8.
  • Perera, Simon Gregory (2004). Jesuitas en Ceilán (en los siglos XVI y XVII). Asian Educational Services. pp. 156. ISBN 978-81-206-1843-5.
  • Varios autores (1988). Enciclopedia de literatura india, vol. 2. Sahitya Akademi, pág. 1669. ISBN 978-81-260-1194-0.
  • Mandal, Ranita (2002). Muhammad Shahidullah y su contribución a la lingüística bengalí. Tesis doctoral, Universidad de Calcuta . Págs. Capítulo 3.
  • Kalyanasundaram, K. "Contribuciones literarias de una lista selecta de académicos tamiles del extranjero". TamilLibrary.org . Consultado el 27 de enero de 2009 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Henrique_Henriques&oldid=1245802124"