Atentado de Omagh

Atentado con coche bomba en Irlanda del Norte en 1998 perpetrado por el IRA Auténtico

Atentado de Omagh
Parte de los problemas
El Vauxhall Cavalier rojo que contenía la bomba. Esta fotografía fue tomada poco antes de la explosión; la cámara fue encontrada entre los escombros. El hombre y el niño que aparecen en la foto sobrevivieron. [1]
UbicaciónOmagh , condado de Tyrone , Irlanda del Norte
Coordenadas54°36′01″N 07°17′56″O / 54.60028, -7.29889
Fecha15 de agosto de 1998 ; hace 26 años 15:10 ( BST ) ( 15 de agosto de 1998 )
ObjetivoPalacio de justicia [2]
Tipo de ataque
Coche bomba
Fallecidos29 [3] [4] [5]
HeridoInicialmente se informó de unos 220; [6] informes posteriores indicaron más de 300 [4] [7] [8]
PerpetradoresIRA real [4] [5]

El atentado de Omagh fue un atentado con coche bomba que tuvo lugar el 15 de agosto de 1998 en la ciudad de Omagh , en el condado de Tyrone , Irlanda del Norte . [6] Fue llevado a cabo por el Real Ejército Republicano Irlandés (IRA), un grupo escindido del Ejército Republicano Irlandés Provisional (IRA) que se oponía al alto el fuego del IRA y al Acuerdo de Viernes Santo , firmado a principios de año. El atentado mató a 29 personas e hirió a otras 220, [9] convirtiéndolo en el incidente más mortífero de los disturbios en Irlanda del Norte. Se habían enviado advertencias telefónicas que no especificaban la ubicación casi cuarenta minutos antes, y la policía movió inadvertidamente a la gente hacia la bomba. [10]

El atentado causó indignación tanto a nivel local como internacional, [8] [11] estimuló el proceso de paz de Irlanda del Norte , [3] [4] [12] y asestó un duro golpe a la campaña republicana irlandesa disidente . El IRA Auténtico negó que la bomba tuviera la intención de matar civiles y se disculpó; poco después, el grupo declaró un alto el fuego. [12] Entre las víctimas había personas de diversos orígenes y edades: protestantes , católicos , seis adolescentes, seis niños, una mujer embarazada de gemelos, dos turistas españoles [13] y otras personas en un viaje de un día desde la República de Irlanda . Tanto unionistas como nacionalistas irlandeses murieron y resultaron heridos. Como resultado del atentado, el Reino Unido e Irlanda promulgaron rápidamente nuevas leyes antiterroristas .

Las agencias de inteligencia británicas, irlandesas y estadounidenses supuestamente tenían información que podría haber evitado el atentado, la mayoría de la cual provenía de agentes dobles dentro del IRA Auténtico, [14] pero esta información no fue entregada a la Real Policía del Ulster (RUC). [14] En 2008, la BBC informó que la agencia de inteligencia británica GCHQ había estado monitoreando las conversaciones entre los atacantes mientras la bomba era lanzada hacia Omagh. [15]

Un informe de 2001 del Defensor del Pueblo de la Policía decía que la División Especial de la RUC no actuó ante advertencias previas y criticaba la investigación de la RUC sobre el atentado. [16] Según se informa, la policía obtuvo pruebas circunstanciales y coincidentes contra algunos sospechosos, pero no pudo condenarlos. [17] Colm Murphy fue juzgado y condenado por conspirar para causar el atentado, pero fue liberado en apelación después de que se revelara que la Garda Síochána falsificó las notas de la entrevista utilizadas en el caso. [18] El sobrino de Murphy, Sean Hoey, también fue juzgado, pero fue absuelto . [19] En junio de 2009, las familias de las víctimas ganaron un acuerdo de acción civil de £ 1,6 millones contra cuatro acusados, que fueron declarados responsables del atentado. [20] En 2014, Seamus Daly fue acusado del asesinato de 29 personas; [21] el caso en su contra fue retirado en 2016. [22]

Fondo

Después de que las negociaciones para poner fin a los disturbios fracasaran en 1996, hubo una reanudación de la violencia política en Irlanda del Norte que alcanzó su punto máximo durante las crisis de Drumcree . [23] El proceso de paz se reanudó en 1997. Sinn Féin aceptó los Principios Mitchell en septiembre de 1997, que implicaban el compromiso con la no violencia , como parte de las negociaciones del proceso de paz. [24] Los miembros disidentes del Ejército Republicano Irlandés Provisional (IRA), que consideraron esto como una traición a la lucha republicana por una Irlanda unida , se marcharon en octubre de 1997 para formar el Real Ejército Republicano Irlandés (IRA Real). [24] [25]

Las tácticas del IRA Auténtico eran las mismas que las del IRA anterior. Atacaba a las fuerzas de seguridad británicas y llevaba a cabo atentados con bombas contra objetivos simbólicos o económicos. El objetivo era dañar la economía y causar graves trastornos, presionando así al gobierno británico para que se retirara de Irlanda del Norte. [26] Se enviaban advertencias antes de dichos atentados, junto con una palabra clave para que las autoridades supieran que era genuino. El IRA Auténtico comenzó su campaña paramilitar con un intento de atentado con coche bomba en Banbridge , condado de Down , el 7 de enero de 1998. El explosivo de 300 libras (140 kg) fue desactivado por las fuerzas de seguridad. [25] Durante los meses siguientes, organizó varios ataques con coches bomba y morteros . También hubo ataques o intentos de ataques en Moira , Portadown , Armagh , Newry , Lisburn , Belfast y Belleek , así como otro atentado con coche bomba en Banbridge el 1 de agosto, que causó treinta y cinco heridos pero ninguna muerte. [25]

El atentado de Omagh tuvo lugar trece semanas después de la firma del Acuerdo de Viernes Santo de abril de 1998. El acuerdo, que pretendía ser una solución integral a los disturbios, contó con un amplio apoyo tanto en Irlanda como a nivel internacional. [27] [28]

Ataque

Preparación y advertencias

Lower Market Street, lugar del atentado, 2001. El palacio de justicia se ve al fondo.

El 13 de agosto, un Vauxhall Cavalier marrón de 1991 fue robado de la puerta de un bloque de pisos en Carrickmacross , condado de Monaghan , República de Irlanda . [29] En ese momento, llevaba el número de matrícula del condado de Donegal 91-DL-2554. Los atacantes reemplazaron sus matrículas de la República de Irlanda con matrículas falsas de Irlanda del Norte (MDZ 5211) y cargaron el automóvil con aproximadamente 500 libras (230 kg) de explosivos a base de fertilizantes. [29]

El sábado 15 de agosto, el coche bomba fue conducido desde el condado de Monaghan a través de la frontera irlandesa hasta Omagh , condado de Tyrone , viajando hacia el norte y el oeste. Un "coche de reconocimiento" condujo por delante del coche bomba para advertirle de cualquier puesto de control , y los dos coches estaban en contacto constante por teléfono móvil. [30] A las 14:19, el coche bomba estaba estacionado afuera de la tienda de ropa de SD Kells en Market Street de Omagh, en el extremo este del centro de la ciudad, cerca del cruce con Dublin Road. [31] El conductor no pudo encontrar un espacio de estacionamiento cerca del objetivo previsto, el Palacio de Justicia de Omagh . [30] Los dos terroristas masculinos armaron la bomba y programaron el temporizador para detonarla en cuarenta minutos. [30] Abandonaron el coche y caminaron hacia el este por Market Street hacia Campsie Road, antes de salir de Omagh en el coche de reconocimiento. [30] Una familia de turistas españoles tomó fotos al lado del coche; el hombre y el niño en la fotografía sobrevivieron, pero el fotógrafo no. [1]

Alrededor de las 14:30, se hicieron tres llamadas telefónicas advirtiendo de una bomba en Omagh, utilizando la misma palabra clave que se había utilizado en el atentado del IRA Auténtico en Banbridge dos semanas antes: "Martha Pope". [30] [32] [33] Las llamadas se hicieron desde cabinas telefónicas a muchas millas de distancia en el sur del condado de Armagh . [32] La primera advertencia fue telefónicamente a Ulster Television diciendo: "Hay una bomba, palacio de justicia, Omagh, calle principal, 500 libras, explosión en treinta minutos". [33] Un minuto después, la oficina recibió una segunda advertencia que decía: "Bomba, ciudad de Omagh, quince minutos". La persona que llamó afirmó que la advertencia era en nombre de " Óglaigh na hÉireann ". [33] El minuto siguiente, la oficina de Coleraine de los Samaritanos recibió una llamada diciendo que una bomba estallaría en la "calle principal" de Omagh "a unos 200 metros" (180 m) del palacio de justicia. [33] Los destinatarios transmitieron la información a la Real Policía del Ulster (RUC). [33]

BBC News afirmó que la policía "estaba despejando una zona cercana al juzgado local, cuarenta minutos después de recibir una advertencia telefónica, cuando la bomba detonó. Pero la advertencia no fue clara y se evacuó la zona equivocada". [34] Las advertencias mencionaban "calle principal" cuando no había ninguna calle con ese nombre en Omagh, aunque Market Street-High Street era la principal calle comercial de la ciudad. [29] Se extiende por cientos de metros de este a oeste desde el lugar de la bomba hasta el palacio de justicia. [32] Dadas las advertencias, la policía creyó que la bomba estaba cerca del palacio de justicia, por lo que evacuó los edificios y calles circundantes. Como sucedió, alejaron a la gente del palacio de justicia y la acercaron al lugar de la bomba, colocando un cordón en Scarffe's Entry. [4] [29] [33] [34] [35] El palacio de justicia está aproximadamente a 365 yardas (334 m) del lugar donde estaba estacionado el coche bomba. [32] Durante el posterior juicio ante el Tribunal Penal Especial del director del IRA Auténtico, Michael McKevitt , los testigos de la acusación dijeron que las advertencias inexactas fueron accidentales. [30] McKevitt era un ex "intendente general" del IRA Provisional . [36]

Explosión y consecuencias

La escena en Market Street minutos después de que estallara la bomba.

El coche bomba explotó alrededor de las 15:10 BST en una zona comercial repleta de gente. [34] El coche se convirtió en metralla mortal y creó una bola de fuego y una onda expansiva. La gente quedó atrapada en una "tormenta" de vidrio, mampostería y metal, ya que la explosión destruyó las fachadas de las tiendas y voló los techos de los edificios. Una espesa nube de polvo y humo llenó la calle. La explosión fue tan fuerte que arrancó el hormigón y las tuberías; el agua que corría por la calle se tiñó de rojo por la sangre de los muertos y los heridos. En veinticinco minutos los periodistas estaban en la calle tomando fotografías. Veintiún personas que habían estado de pie cerca de la bomba murieron en el acto. Ocho más murieron de camino al hospital o en el hospital. [13]

Marion Radford, una de las sobrevivientes heridas, describió haber escuchado un "estruendo sobrenatural", seguido de "una sensación de espanto, una oscuridad que se apoderó del lugar", y luego gritos cuando vio "pedazos de cuerpos, extremidades" en el suelo mientras buscaba a su hijo de 16 años, Alan. Más tarde descubrió que había muerto a metros de ella después de que los dos se separaran minutos antes de la explosión. [29] [37]

Hospital del condado de Tyrone, donde fueron trasladadas muchas de las víctimas de la bomba

BBC News dijo que los sobrevivientes describieron escenas de "carnicería total", con muertos y moribundos "esparcidos por la calle y otras víctimas gritando por ayuda". [34] Los heridos fueron llevados inicialmente a dos hospitales locales, el Hospital del Condado de Tyrone y el Hospital de Erne. [35] Se instaló un centro de ocio local como centro de campo de víctimas, y el cuartel Lisanelly del ejército británico sirvió como morgue improvisada . [35] [38] Según el Archivo de conflictos en Internet , los equipos de rescate compararon la escena con "condiciones de campo de batalla". [35] El Hospital del Condado de Tyrone se vio abrumado y pidió a los médicos locales que vinieran a ayudar. [34] [38]

Debido a la sobrecarga de los servicios de emergencia, se utilizaron autobuses, automóviles y helicópteros para trasladar a las víctimas a otros hospitales de Irlanda del Norte, [34] [38] incluido el Royal Victoria Hospital en Belfast y el Altnagelvin Hospital en Derry . [35] Un portavoz del Tyrone County Hospital afirmó que trataron a 108 víctimas, 44 de las cuales tuvieron que ser trasladadas a otros hospitales. [38] Paul McCormick, del Servicio de Ambulancias de Irlanda del Norte , dijo: "Las lesiones son horribles, desde amputados hasta graves heridas en la cabeza y quemaduras graves, y entre ellas hay mujeres y niños". [34] La mañana después del bombardeo, un hombre murió cuando su coche chocó con una ambulancia que transportaba víctimas de bombas a hospitales de Belfast. [35]

El Centro de Ocio de Omagh fue utilizado como base para familiares y amigos de las víctimas, donde podían recibir actualizaciones de noticias. [35] Veintinueve personas murieron, dieciocho católicos (incluidos dos españoles), diez protestantes y un mormón . [13] [39] La última víctima en morir, Seán McGrath, estuvo en estado crítico en el hospital durante tres semanas antes de morir a causa de sus heridas el 5 de septiembre. [40]

Reacciones

Hubo una fuerte protesta regional e internacional contra los republicanos "disidentes" y a favor del proceso de paz en Irlanda del Norte . [3] [4] El Primer Ministro Tony Blair calificó el atentado como un "acto atroz de salvajismo y maldad". [8] [34] La Reina Isabel II expresó sus condolencias a las familias de las víctimas, mientras que el Príncipe de Gales visitó la ciudad y habló con las familias de algunas de las víctimas. [34] [41] El Papa Juan Pablo II y el Presidente Bill Clinton también expresaron sus condolencias. [35] El Embajador español en Irlanda visitó a algunos de los heridos. [35]

Las iglesias de toda Irlanda del Norte convocaron un día nacional de luto. [42] El arzobispo de Armagh de la Iglesia de Irlanda, Robin Eames, dijo en la radio de la BBC que, "Desde el punto de vista de la Iglesia, lo único que me preocupa no son los argumentos políticos ni las sutilezas políticas. Me preocupa el tormento de la gente común que no merece esto". [42]

El líder del Partido Socialdemócrata y Laborista John Hume calificó a los autores del atentado de "fascistas puros". [43] Martin McGuinness , del Sinn Féin , dijo: "Este acto atroz fue llevado a cabo por quienes se oponían al proceso de paz", mientras que Gerry Adams dijo: "Estoy totalmente horrorizado por esta acción. La condeno sin ningún equívoco". [11] McGuinness mencionó que tanto católicos como protestantes resultaron heridos y muertos, diciendo: "Todos estaban sufriendo juntos. Creo que todos se preguntaban '¿Por qué?', porque muchos de ellos tenían grandes expectativas, grandes esperanzas para el futuro". [11] El Sinn Féin como organización inicialmente se negó a cooperar con la investigación del ataque porque la RUC estaba involucrada. [44] El 17 de mayo de 2007, McGuinness declaró que los republicanos irlandeses cooperarían con una investigación internacional independiente si se creaba una. [45]

Las fuerzas de seguridad creían que el IRA Auténtico era el responsable. [38] [46] El jefe de policía del RUC, Ronnie Flanagan, acusó a los atacantes de intentar dirigir deliberadamente a los civiles hacia la bomba. [38]

En 2006, cuando comenzó el juicio a un sospechoso, el fiscal del gobierno británico, Gordon Kerr, calificó las advertencias de "no sólo erróneas sino... sin sentido" y dijo que la naturaleza de las advertencias hacía inevitable que la gente se sintiera atraída por la bomba. [47]

Tres días después del atentado, el IRA Auténtico se atribuyó la responsabilidad de colocar la bomba, pero negó rotundamente que tuviera la intención de matar a civiles y pidió disculpas a las víctimas. También anunció que "se habían suspendido todas las operaciones militares". [12] [48] El grupo se vio sometido a una intensa presión para que pusiera fin a su campaña. Los miembros del IRA visitaron las casas de sesenta personas relacionadas con el IRA Auténtico y les ordenaron que se disolvieran y dejaran de interferir en sus depósitos de armas. [25] El 7 de septiembre, el IRA Auténtico pidió un alto el fuego, aunque más tarde reanudaría su campaña. [35] El Ejército de Liberación Nacional Irlandés (INLA) también pidió un alto el fuego el 22 de agosto. [35] [49] [50] El Consorcio Nacional para el Estudio del Terrorismo ha acusado al INLA de proporcionar suministros para el atentado. [50] El INLA continuó observando el alto el fuego y más tarde comenzó a desarmarse. [50] BBC News informó que, "Al igual que los demás atentados de principios de 1998 en lugares como Lisburn y Banbridge, el de Omagh fue un intento consciente de los republicanos que no estaban de acuerdo con la estrategia política de Gerry Adams y Martin McGuinness de desestabilizar Irlanda del Norte en ese vulnerable momento de esperanza. Fracasó, pero hay una terrible ironía en el modo en que la campaña se detuvo sólo por la ola de repulsión desencadenada por la carnicería de Omagh". [3]

En respuesta al atentado, tanto el gobierno británico como el irlandés prometieron promulgar leyes antiterroristas más duras . El 3 de septiembre, el parlamento británico aprobó la Ley de Justicia Penal (Terrorismo y Conspiración) de 1998 , y el parlamento irlandés aprobó el Proyecto de Ley de Delitos Contra el Estado (Enmienda) . Los miembros de ambos gobiernos describieron las medidas como "draconianas" y los proyectos de ley se aprobaron a toda prisa, a pesar de las protestas de los miembros del parlamento y de los grupos de libertades civiles . Las nuevas medidas incluían permitir que los presuntos miembros de grupos terroristas fueran condenados por la palabra de un alto oficial de policía, la restricción del derecho al silencio y períodos de detención más largos. [51] [52]

Responsabilidad

Alegaciones

El IRA Auténtico se atribuyó la responsabilidad del atentado en su momento. El 7 de febrero de 2008, un portavoz del IRA Auténtico declaró que el grupo "tuvo una participación mínima en Omagh. Se utilizó nuestra palabra clave, nada más. Haber dicho esto en ese momento se habría perdido en una comprensible oleada de emoción... Omagh fue una tragedia absoluta. Cualquier pérdida de vidas civiles es lamentable". [53]

El 9 de octubre de 2000, el programa Panorama de la BBC emitió el especial "¿Quién bombardeó Omagh?", presentado por el periodista John Ware . [29] El programa citó al jefe de policía de la RUC, Ronnie Flanagan, diciendo: "Lamentablemente, hasta este momento no hemos podido acusar a nadie de esta terrible atrocidad". Panorama alegó que la policía de ambos lados de la frontera irlandesa conocía la identidad de los terroristas. [29] Dijo: "Mientras el coche bomba y el coche de reconocimiento se dirigían a la frontera, la policía cree que se comunicaron por teléfono móvil. Esto se basa en un análisis de las llamadas realizadas en las horas anteriores, durante y posteriores al bombardeo. Este análisis puede resultar clave para la investigación de la bomba de Omagh". [29] Utilizando los registros telefónicos, el programa informó los nombres de los cuatro principales sospechosos como Oliver Traynor, Liam Campbell , Colm Murphy y Seamus Daly . [29] La policía había filtrado la información a la BBC porque era demasiado circunstancial y coincidente para ser utilizada en un tribunal. [17]

El secretario de Estado para Irlanda del Norte, Peter Mandelson, elogió el programa Panorama , calificándolo de "un trabajo muy potente y muy profesional". [54] El Taoiseach irlandés , Bertie Ahern, lo criticó, diciendo que "dar nombres por televisión" podría obstaculizar los intentos de conseguir condenas. El primer ministro David Trimble declaró que tenía "muy serias dudas" al respecto. [54] Lawrence Rush, cuya esposa Elizabeth murió en el atentado, intentó bloquear legalmente la emisión del programa, diciendo: "Esto es justicia mediática, no podemos permitir que esto suceda". [55] El miembro de la asamblea del Partido Unionista Democrático Oliver Gibson, cuya sobrina Esther murió en el atentado, dijo que el gobierno no tenía la voluntad de perseguir a los responsables y dio la bienvenida al programa. [55]

La policía cree que el atentado con bomba en el BBC Television Centre de Londres el 4 de marzo de 2001 fue un ataque de venganza por la emisión. [56] El 9 de abril de 2003, los cinco miembros del IRA Auténtico responsables del atentado con bomba en la BBC fueron condenados a entre dieciséis y veintidós años de prisión. [57]

Procesos judiciales y procesos judiciales

El 22 de septiembre de 1998, la RUC y la Garda arrestaron a doce hombres en relación con el atentado. Posteriormente los liberaron a todos sin cargos. [45] El 25 de febrero de 1999, interrogaron y arrestaron al menos a siete sospechosos. [45] El constructor y tabernero Colm Murphy, de Ravensdale, condado de Louth , fue acusado tres días después de conspiración y fue condenado el 23 de enero de 2002 por el Tribunal Penal Especial de la República de Irlanda. [45] Fue condenado a catorce años. [18] En enero de 2005, la condena de Murphy fue anulada y el Tribunal de Apelación Penal ordenó un nuevo juicio , con el argumento de que dos Gardaí habían falsificado las notas de las entrevistas y que los jueces de primera instancia habían tenido en cuenta indebidamente las condenas anteriores de Murphy. [18]

El 28 de octubre de 2000, las familias de cuatro niños muertos en el atentado (James Barker, de 12 años, Samantha McFarland, de 17, Lorraine Wilson, de 15, y Breda Devine, de 20 meses) iniciaron una acción civil contra los sospechosos nombrados por el programa Panorama . [45] El 15 de marzo de 2001, las familias de las veintinueve personas que murieron en el atentado iniciaron una acción civil de 2 millones de libras contra los sospechosos del IRA Auténtico Liam Campbell , Colm Murphy , Seamus Daly , Seamus McKenna y Michael McKevitt . [45] Los ex secretarios de Irlanda del Norte Peter Mandelson, Tom King , Peter Brooke , Lord Hurd , Lord Prior y Lord Merlyn-Rees se unieron para apoyar el fondo legal de los demandantes. [45] La acción civil comenzó en Irlanda del Norte el 7 de abril de 2008. [58]

El 6 de septiembre de 2006, el sobrino de Murphy, Sean Hoey, un electricista de Jonesborough, condado de Armagh , fue a juicio acusado de veintinueve cargos de asesinato y de terrorismo y explosivos. [59] Una vez finalizado, el juicio de Hoey, el 20 de diciembre de 2007, determinó que no era culpable de los 56 cargos que se le imputaban. [60]

El 24 de enero de 2008, el ex jefe de policía Ronnie Flanagan pidió disculpas a las familias de las víctimas por la falta de condenas en relación con el atentado de Omagh. [61] Esta disculpa fue rechazada por algunas de las familias de las víctimas. [61] Después del veredicto de Hoey, el reportero de BBC News Kevin Connolly declaró: "Las familias de Omagh se mostraron dignas en la derrota, como se han mostrado dignas en cada etapa de su lucha por la justicia. Su campaña continuará, pero la perspectiva de que alguien sea condenado por asesinar a sus maridos, hermanos, hermanas, esposas e hijos seguramente se está alejando ahora". [3] El jefe de policía del Servicio de Policía de Irlanda del Norte, Sir Hugh Orde, declaró que creía que no habría más procesamientos. [19]

El 8 de junio de 2009, concluyó el proceso civil iniciado por los familiares de las víctimas, y se determinó que McKevitt, Campbell, Murphy y Daly eran responsables del atentado. McKenna (fallecida el 14 de julio de 2013) fue absuelta de toda responsabilidad. [20] Los demás fueron declarados responsables de 1,6 millones de libras esterlinas en concepto de daños y perjuicios. Se describió como una indemnización por daños y perjuicios "histórica" ​​a nivel internacional. [62] Murphy y Daly apelaron y se les concedió un nuevo juicio, pero este segundo juicio también los declaró responsables del atentado, y el juez describió las pruebas como abrumadoras. [63]

El 10 de abril de 2014, Daly fue acusado de asesinar a las veintinueve víctimas del atentado de Omagh y de otros delitos. [64] La policía lo detuvo en Newry después de cruzar la frontera hacia Irlanda del Norte. [65] La causa contra Daly fue retirada en febrero de 2016, cuando el Ministerio Público decidió que no había "ninguna perspectiva razonable de condena". [66]

En 2021, Michael Gallagher, cuyo hijo Aiden murió durante el ataque, presentó un caso ante el Tribunal Superior de Belfast que dio lugar a que el juez Mark Horner dictaminara que, al considerar ciertos motivos, "había una perspectiva real de prevenir el atentado de Omagh". [67] Horner también pidió nuevas investigaciones a ambos lados de la frontera irlandesa. [67]

Informe del Defensor del Pueblo de la Policía

El 12 de diciembre de 2001, la Defensora del Pueblo de la Policía, Nuala O'Loan, publicó un informe en el que criticaba duramente a la RUC por su gestión de la investigación del atentado. [16] [68] [69] Su informe afirmaba que los agentes de la RUC habían ignorado las advertencias anteriores sobre una bomba y no habían actuado en base a información crucial. [38] [68] [70] Continuó diciendo que los agentes habían sido poco cooperativos y se habían mostrado a la defensiva durante su investigación. [70] El informe concluía que "las víctimas, sus familias, la gente de Omagh y los agentes de la RUC se vieron defraudados por un liderazgo defectuoso, un juicio pobre y una falta de urgencia". [16] Recomendaba la creación de un nuevo equipo de investigación independiente del nuevo Servicio de Policía de Irlanda del Norte, que desde entonces había sustituido a la RUC, dirigido por un oficial de alto rango de una fuerza policial externa. [16]

Inicialmente, la Asociación de Policía, que representa tanto a los oficiales superiores como a los miembros de base de la policía de Irlanda del Norte, acudió a los tribunales para intentar bloquear la publicación del informe de O'Loan. [38] [70] La Asociación declaró que "el informe del Defensor del Pueblo y las decisiones asociadas constituyen un uso indebido de sus poderes, responsabilidades y funciones legales". [70] El grupo luego abandonó sus esfuerzos. [38] [71] El jefe de policía de la RUC, Ronnie Flanagan, calificó el informe de "groseramente injusto" y "una conclusión errónea a la que se llegó de antemano y luego un intento desesperado de encontrar algo que pudiera encajar con eso". [16] Otros oficiales superiores de policía también cuestionaron las conclusiones del informe. [68] [70] Flanagan emitió un contrainforme de 190 páginas en respuesta, y también declaró que había considerado emprender acciones legales. [16] [72] Argumentó que las múltiples advertencias fueron dadas por la RIRA para causar confusión y conducir a una mayor pérdida de vidas. [38] [73] Los subdirectores de policía Alan McQuillan y Sam Kincaid enviaron declaraciones juradas con información que respaldaba el informe. [70]

Las familias de las víctimas expresaron diversas reacciones al informe. [74] Kevin Skelton, cuya esposa Philomena murió en el ataque, dijo que, "Después del atentado en Omagh, Tony Blair y el Taoiseach, Bertie Ahern, nos dijeron que no se dejaría piedra sin remover... Me parece que se han dejado muchas piedras sin remover", pero luego expresó dudas de que el atentado pudiera haberse evitado. [74] Lawrence Rush, cuya esposa Elizabeth murió en el ataque, dijo que, "No hay ninguna razón por la que Omagh debiera haber ocurrido - la policía ha estado incumpliendo su deber". [74] Otros residentes de Omagh dijeron que la policía hizo todo lo que pudo. [74] El Belfast Telegraph calificó el informe como un "punto de inflexión en la responsabilidad policial" y afirmó que "rompió el tabú en torno a la crítica oficial a la policía en Irlanda del Norte". [68] Al dejar su cargo el 5 de noviembre de 2007, Nuala O'Loan declaró que el informe no era una batalla personal entre ella y Sir Ronnie, y que no había dado lugar a ninguna. Afirmó que "se cumplieron las recomendaciones que hicimos". [68]

Investigación independiente sobre el atentado

El 7 de febrero de 2008, la Junta de Policía de Irlanda del Norte decidió nombrar un grupo de expertos independientes para que examinara la investigación policial sobre el atentado. Algunos de los familiares de las víctimas del atentado criticaron la decisión, diciendo que en su lugar se debería haber establecido una investigación pública internacional que abarcara tanto a la República de Irlanda como a Irlanda del Norte. La revisión tenía por objeto determinar si existían pruebas suficientes para iniciar nuevos procesos y para investigar el posible perjurio de dos testigos de la policía durante el juicio de Hoey. [75] Alex Maskey, miembro de la Junta de Policía del Sinn Féin, declaró que "el Sinn Féin apoya plenamente el derecho de las familias a pedir una investigación independiente transfronteriza completa, mientras que la Junta de Policía tiene la clara y legal obligación de examinar la forma en que la policía ha llevado a cabo las investigaciones... Reconocemos que la Junta tiene una gran responsabilidad en el cumplimiento de nuestro deber de exigir cuentas al PSNI en interés de la justicia para las familias de Omagh". [76]

Alegatos de advertencia anticipada

En 2001, un agente doble conocido como Kevin Fulton afirmó que había dicho a sus controladores del MI5 tres días antes del atentado que el IRA Auténtico estaba a punto de llevar una "enorme bomba" al otro lado de la frontera. [77] Fulton afirma que también les dijo quién creía que la estaba fabricando y dónde se estaba fabricando. [77] Dijo que el MI5 no pasó su información a la policía. [77] [78] [79]

El jefe de policía de la RUC, Ronnie Flanagan , calificó las acusaciones de "absurdas" y dijo que la información que Fulton dio a sus contactos estaba llena de "distorsiones e inexactitudes". [77] Sin embargo, Flanagan admitió que parte de la información de Fulton no fue transmitida a la División Especial de la RUC debido a "un error administrativo". [77] En septiembre de 2001, el informante de las fuerzas de seguridad británicas Willie Carlin dijo que el Defensor del Pueblo había obtenido pruebas que confirmaban las acusaciones de Fulton. Un portavoz del Defensor del Pueblo no confirmó ni negó esta afirmación. [78]

David Rupert, ciudadano estadounidense, fue contratado conjuntamente como agente por el MI5 y el FBI . Trabajó como recaudador de fondos para el IRA Auténtico. El 11 de agosto de 1998, cuatro días antes del atentado, Rupert informó a sus contactos del MI5 que el IRA Auténtico estaba planeando un atentado con coche bomba en Omagh o Derry. No se sabe si esta información fue transmitida a la División Especial del RUC. [80]

Los Gardaí también tenían su propio agente cercano al IRA Auténtico en ese momento, Paddy Dixon, que robaba coches que eran utilizados por el grupo para transportar bombas. [81] Días antes del atentado, el IRA Auténtico hizo que Dixon robara el Vauxhall Cavalier que utilizarían en el ataque. [81] Dixon se lo contó inmediatamente a su contacto, el sargento detective John White. El 12 de agosto, White se lo comunicó a su superior, el superintendente detective jefe Dermot Jennings. [81] Según White, Jennings le dijo que dejarían pasar la bomba, principalmente para que el IRA Auténtico no sospechara de Dixon. [81]

En 2003 se publicó una transcripción de una conversación entre Dixon y White. En ella, Dixon confirma que los Gardaí dejaron pasar la bomba y dice que "Omagh va a explotarles en la cara". [82] En febrero de 2004, el jefe de policía del PSNI, Hugh Orde, pidió a la República de Irlanda que entregara a Dixon. [38] En marzo de 2006, el jefe de policía Orde declaró que "los servicios de seguridad no ocultaron información que fuera relevante o que hubiera hecho avanzar la investigación de Omagh". [83] Afirmó que los republicanos disidentes investigados por el MI5 eran miembros de una célula diferente a la de los autores del atentado de Omagh. [83]

Un informe independiente de 2013 concluyó que las agencias de inteligencia británicas, irlandesas y estadounidenses “privaron” a la policía de Omagh de información que podría haber evitado el atentado. El informe fue encargado por las familias de las víctimas y elaborado por Rights Watch (Reino Unido). [84]

Monitoreo del GCHQ

En septiembre de 2008 se emitió un documental de la BBC Panorama titulado "Omagh: What the Police Were Never Told" (Omagh: lo que nunca le dijeron a la policía). En él se reveló que la agencia de inteligencia británica GCHQ estaba monitoreando las llamadas telefónicas entre los terroristas mientras el coche bomba se dirigía hacia Omagh. [85] Ray White, ex subdirector de la División Especial de la RUC, dijo que el GCHQ había estado monitoreando los teléfonos móviles a petición de ellos. Dijo que creía que el GCHQ estaba escuchando las llamadas telefónicas "en vivo", en lugar de simplemente grabarlas para más tarde. [85] John Ware afirmó que se había escondido un dispositivo de escucha en el coche y que el GCHQ tenía grabaciones de lo que se decía. Ninguna de esta información fue proporcionada a la RUC en Omagh en ese momento. [85] Las transcripciones de las llamadas telefónicas fueron entregadas más tarde a la División Especial de la RUC. [34]

Investigación legal independiente

En febrero de 2023, el secretario de Irlanda del Norte, Chris Heaton-Harris, anunció una investigación legal independiente. [86] A diferencia de una investigación pública, el presidente decidiría qué partes de las investigaciones podrían ponerse a disposición del público y de la prensa. [86] La investigación examinará cuatro cuestiones diferentes destacadas en una sentencia del Tribunal Superior de 2021, a saber, el manejo y el intercambio de inteligencia, el uso de análisis de teléfonos móviles, la posibilidad de la existencia de conocimiento previo de la bomba y si el ataque podría haberse evitado mediante operaciones de disrupción. [86]

Grupo de apoyo a víctimas

Las familias de las víctimas del atentado crearon el Grupo de Apoyo y Autoayuda de Omagh después del atentado. [87] La ​​organización está dirigida por Michael Gallagher, cuyo hijo de 21 años, Aidan, murió en el atentado. [88] Su sitio web ofrece más de 5.000 artículos de periódico, grabaciones de vídeo, grabaciones de audio y otras fuentes de información relacionadas con los acontecimientos que precedieron y siguieron al atentado, así como información sobre otros ataques terroristas. [89]

Los cinco objetivos principales del grupo son "alivio de la pobreza, la enfermedad y la discapacidad de las víctimas", "promoción de la educación y la protección", "concienciación de las necesidades y experiencias de las víctimas y los efectos del terrorismo", "asesoramiento e información sobre derechos sociales" y "mejora de las condiciones de vida de las víctimas". [87] El grupo también brinda apoyo a las víctimas de otros atentados con bombas en Irlanda , así como otros atentados terroristas con bombas , como los atentados con bombas en los trenes de Madrid en 2004. [87] El grupo ha protestado fuera de las reuniones del Movimiento por la Soberanía de los 32 Condados , un grupo activista político republicano irlandés opuesto al Acuerdo de Viernes Santo que las familias creen que es parte de la RIRA. [90]

En abril de 2000, el grupo argumentó que el ataque violaba el artículo 57 de la Convención de Ginebra y declaró que perseguirían a los presuntos terroristas utilizando el derecho internacional. [91] Michael Gallagher dijo a BBC Radio Ulster que "el movimiento republicano se negó a cooperar y esas personas tienen la clave para resolver este misterio. Debido a que tienen dificultades para trabajar con la RUC y la Gardaí, no podemos obtener justicia". [91] En enero de 2002, Gallagher dijo a BBC News que "hay un profundo sentimiento de frustración y depresión" y calificó de "ineficaz" la legislación antiterrorista aprobada a raíz del atentado de Omagh. [92] Expresó su apoyo al controvertido programa Panorama , afirmando que recordaba "a la gente que lo que sucedió en Omagh todavía puede suceder en otras ciudades". [55]

En febrero de 2002, el Primer Ministro Tony Blair rechazó una solicitud escrita del grupo para reunirse con él en Downing Street . Los miembros del grupo acusaron al Primer Ministro de ignorar las preocupaciones sobre el manejo de la investigación del atentado por parte de la policía. [93] Un portavoz de Downing Street declaró que "el Primer Ministro, por supuesto, entiende las preocupaciones de los familiares, pero cree que una reunión con el Ministro de Estado en la Oficina de Irlanda del Norte es el lugar adecuado para expresar sus preocupaciones en esta etapa". [93]

La muerte de Adrian Gallagher, junto con las experiencias de su padre Michael y las de otras familias del Grupo de Apoyo y Autoayuda de Omagh, formaron la historia de la película para televisión Omagh , una coproducción de Channel 4 - RTÉ . [88] El cineasta Paul Greengrass afirmó que "las familias del Grupo de Apoyo y Autoayuda de Omagh han estado en el ojo público durante los últimos cinco años, llevando a cabo una campaña legal, que pronto llegará a los tribunales, con implicaciones de largo alcance para todos nosotros y parece que es el momento adecuado para que sean escuchados, para llevar su historia a una audiencia más amplia para que todos podamos entender el viaje que han hecho". [88] En la promoción de la película, Channel 4 afirmó que el grupo había llevado a cabo "una campaña paciente, determinada e indomable para llevar a los responsables de la bomba ante la justicia y para exigir cuentas a los políticos y la policía de ambos lados de la frontera que prometieron tanto inmediatamente después de la atrocidad pero que a los ojos de las familias han entregado muy poco". [88]

Memoriales

Conmemoración nacional

Se observó un minuto de silencio a nivel nacional en toda la República de Irlanda a las 15.10 horas del 22 de agosto de 1998, exactamente una semana después del atentado. [94] [95]

Monumento conmemorativo de Omagh

Monumento conmemorativo de Omagh en el lugar de la bomba

A finales de 1999, el Consejo del Distrito de Omagh creó el Grupo de Trabajo del Memorial de Omagh para diseñar un monumento permanente a las víctimas del atentado. [7] Sus miembros proceden de sectores públicos y privados, junto con representantes del Foro de Iglesias de Omagh y miembros de las familias de las víctimas. [7] El director ejecutivo del Consejo de Omagh, John McKinney, declaró en marzo de 2000 que "estamos trabajando para construir un monumento. Es un tema muy delicado". [96] En abril de 2007, el consejo anunció el lanzamiento de un concurso de diseño de arte público por parte del Grupo de Trabajo del Memorial de Omagh. [7] El objetivo del grupo era crear un monumento permanente a tiempo para el décimo aniversario del atentado el 15 de agosto de 2008. [7] [97] Contaba con un presupuesto total de 240.000 libras esterlinas. [7]

Como el espacio para un monumento en Market Street es limitado, el monumento final se dividiría entre el lugar del bombardeo y el Memorial Garden temporal a unos 300 metros de distancia. [98] El artista Sean Hillen y el arquitecto Desmond Fitzgerald ganaron el concurso con un diseño que, en palabras del Irish Times , "se centra en ese elemento más primario y móvil: la luz". [98] Se colocaría un espejo helióstato en el parque conmemorativo que seguiría al sol para proyectar un haz constante de luz solar sobre 31 espejos pequeños, cada uno grabado con el nombre de una víctima. [97] [98] Todos los espejos luego rebotarían la luz sobre un cristal en forma de corazón dentro de un pilar de obelisco que se encuentra en el lugar de la bomba. [97] [98]

En septiembre de 2007, el Consejo de Omagh propuso que se escribiera una placa conmemorativa con el título "coche bomba republicano disidente" y lo puso en conflicto con varias de las familias de las víctimas. [97] Michael Gallagher ha declarado que "no puede haber ninguna ambigüedad sobre lo que ocurrió el 15 de agosto de 1998, y ninguna evasiva puede distraer de la verdad". [97] El Consejo nombró a un mediador independiente en un intento de llegar a un acuerdo con esas familias. [97] [99] La construcción del monumento comenzó el 27 de julio de 2008. [100]

El 15 de agosto de 2008 se celebró un servicio conmemorativo en Omagh. [101] Estuvieron presentes altos representantes gubernamentales del Reino Unido, la República de Irlanda y la Asamblea de Stormont , junto con familiares de muchas de las víctimas. [101] Sin embargo, varias familias en duelo boicotearon el servicio y celebraron su propio servicio el domingo siguiente. [101] Argumentaron que el consejo de Omagh, dominado por el Sinn Féin, no reconocería que los republicanos eran responsables del atentado. [101]

El 15 de agosto de 2018 se celebró una ceremonia conmemorativa para conmemorar los veinte años transcurridos desde el atentado. Se hizo sonar una campana 32 veces a las 15:10, la hora en que explotó la bomba, para representar a las 31 víctimas y se hizo un toque extra para aquellos que perdieron la vida en ataques en todo el mundo. [102] También se celebró una ceremonia conmemorativa el 13 de agosto de 2023 para conmemorar el 25º aniversario del atentado. [103]

Memoriales de los medios

El bombardeo inspiró la canción " Paper Sun " de la banda de hard rock británica Def Leppard . [104]

Otra canción inspirada en los atentados fue " Peace on Earth " del grupo de rock U2 . [105] Incluye la línea, "Están leyendo nombres en la radio. Toda la gente que el resto de nosotros no conoceremos. Sean y Julia, Gareth, Ann y Breda". [105] Los cinco nombres mencionados son cinco de las víctimas de este ataque. [105] Otra línea, "Ella nunca llegó a decir adiós, para ver el color en sus ojos, ahora está en la tierra" era sobre cómo James Barker, una víctima, fue recordado por su madre Donna Barker en un artículo en el Irish Times después del atentado en Omagh. [105] El guitarrista de U2, The Edge, ha descrito la canción como "la canción más amarga que U2 haya escrito jamás". [106] Los nombres de las 29 personas asesinadas durante el atentado fueron recitados al final del himno antiviolencia del grupo " Sunday Bloody Sunday " durante el Elevation Tour ; Una de las actuaciones se captura en el vídeo del concierto U2 Go Home: Live from Slane Castle, Ireland . [107]

La cadena estatal irlandesa RTÉ y la cadena británica Channel 4 coprodujeron en 2004 la película Omagh, que dramatiza los acontecimientos que rodearon el atentado y sus consecuencias. Fue dirigida por Pete Travis y se emitió por primera vez en televisión en ambos países en mayo de 2004. [108]

Véase también

Referencias

  1. ^ ab Thorton, Chris (15 de agosto de 2008). «Omagh: The Edge of Darkness». Belfast Telegraph . Consultado el 27 de junio de 2018 .
  2. ^ Mooney y O'Toole 2004, págs. 211-2
  3. ^ abcde Connolly, Kevin (20 de diciembre de 2007). "Cómo se desenredó el caso Omagh". BBC News . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  4. ^ abcdef "Un hombre fue absuelto del atentado de Omagh". CNN.com . 20 de diciembre de 2007 . Consultado el 9 de enero de 2008 .
  5. ^ ab "Nueve años después, el único sospechoso del atentado de Omagh está libre". The Times . Londres. 21 de diciembre de 2007 . Consultado el 12 de julio de 2019 . (se requiere suscripción)
  6. ^ ab "Atentado con bomba sacude Irlanda del Norte". BBC News . 16 de agosto de 1998 . Consultado el 11 de septiembre de 2007 .
  7. ^ abcdef "Concurso de diseño lanzado para el monumento conmemorativo de las víctimas de la bomba de Omagh" (Comunicado de prensa). Omagh District Council. 17 de abril de 2007. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2008. Consultado el 18 de febrero de 2009 .
  8. ^ abc "Premios al valor para los ayudantes con bombas". BBC News . 17 de noviembre de 1999 . Consultado el 20 de noviembre de 2015 .
  9. ^ "El forense de Omagh dictamina sobre el nacimiento de gemelos". BBC News . 28 de septiembre de 2000 . Consultado el 9 de febrero de 2016 .
  10. ^ "Bombardeo de Omagh". Enciclopedia Británica . 29 de noviembre de 2016. Consultado el 21 de marzo de 2017 .
  11. ^ abc "La condena del Sinn Fein es 'inequívoca'". BBC News . 16 de agosto de 1998 . Consultado el 9 de enero de 2008 .
  12. ^ abc "El IRA real se disculpa por la bomba de Omagh". BBC News . 18 de agosto de 1998 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  13. ^ abc Johnston, Wesley. "Los que murieron en la bomba de Omagh, 15 de agosto de 1998". The Ireland Story . Consultado el 1 de agosto de 2008 .
  14. ^ ab "Información sobre la bomba de Omagh 'oculta a la policía'", The Guardian . 8 de agosto de 2013.
  15. ^ "GCHQ 'monitoreó llamadas de bomba en Omagh'", BBC.co.uk, 14 de septiembre de 2008.
  16. ^ abcdef "El informe sobre la bomba de Omagh es 'grossly unfair'" (grossamente injusto). BBC News . 12 de diciembre de 2001 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  17. ^ Ab de Burgh 2008, pág. 115
  18. ^ abc "Familiares decepcionados con la sentencia de Omagh". RTÉ News . 21 de enero de 2005 . Consultado el 14 de marzo de 2007 .
  19. ^ ab "La misión para atrapar a los terroristas de Omagh". Irish Times . 15 de agosto de 2008 . Consultado el 13 de mayo de 2009 . (se requiere suscripción)
  20. ^ ab "Cuatro personas responsables del atentado de Omagh". RTÉ News . 8 de junio de 2009 . Consultado el 8 de junio de 2009 .
  21. ^ "Atentado de Omagh: Seamus Daly acusado de 29 asesinatos". BBC . 11 de abril de 2014 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  22. ^ "Bomba de Omagh: el caso de asesinato contra Seamus Daly fracasa". BBC . 1 de marzo de 2016 . Consultado el 1 de marzo de 2016 .
  23. ^ Darby 2001, pág. 96
  24. ^ Perfil del Real Ejército Republicano Irlandés (RIRA), Federación de Científicos Estadounidenses ; consultado el 13 de mayo de 2009
  25. ^ abcd McKinney, Seamus (20 de diciembre de 2007). «Nacimiento y ascenso del IRA: el IRA real». The Irish News . Archivado desde el original el 13 de abril de 2014. Consultado el 11 de abril de 2014 .
  26. ^ O'Day, Alan. Violencia política en Irlanda del Norte . Greenwood Publishing, 1997. p.20
  27. ^ "Recordado el mortal atentado de Omagh diez años después". CNN.com . 15 de agosto de 2008 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  28. ^ "Declaración al Seanad Éireann sobre el atentado de Omagh". Departamento del Taoiseach. Archivado desde el original el 28 de julio de 2005. Consultado el 18 de febrero de 2009 .
  29. ^ abcdefghi "¿Quién bombardeó Omagh? (transcripción panorámica)". BBC . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  30. ^ abcdef Mooney y O'Toole 2004, págs. 33, 155–158
  31. ^ "Atentado de Omagh: el día más negro de Irlanda del Norte". Sky News . 27 de febrero de 2008 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  32. ^ abcd La Reina -v- Sean Hoey [2007] NICC 49. Tribunal de la Corona para Irlanda del Norte.
  33. ^ abcdef "Se publican advertencias sobre bombas en Omagh". BBC News . 18 de agosto de 1998 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  34. ^ abcdefghij "GCHQ 'supervisó las llamadas de bomba en Omagh'". Noticias de la BBC . 14 de septiembre de 2008 . Consultado el 14 de septiembre de 2008 .
  35. ^ abcdefghijk «Principales acontecimientos relacionados con la bomba en Omagh». Archivo de conflictos en Internet . Consultado el 18 de febrero de 2009.
  36. ^ Andrew Sanders, Dentro del IRA: Republicanos disidentes y la guerra por la legitimidad , p.209
  37. ^ "Ese día se llevaron muchas vidas buenas". Belfast Telegraph . 10 de agosto de 2008 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  38. ^ abcdefghijk "Carnicería en el Ulster cuando una bomba ataca a los compradores". The Guardian . 16 de agosto de 1998 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  39. ^ "Una década después, silencio en Omagh: El viernes, un silencio marcará los 10 años del atentado de Omagh, un crimen por el que nadie ha sido condenado todavía". Por Dan Keenan, The Irish Times , publicado el sábado 9 de agosto de 2008. Consultado el 10 de agosto de 2021. www.google.com/amp/s/www.irishtimes.com/news/a-decade-later-silence-in-omagh-1.928248%3fmode=amp.
  40. ^ "La bomba de Omagh: lista de los muertos". Universidad del Ulster . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  41. ^ "Tristes recuerdos del príncipe en Omagh". BBC News . 18 de agosto de 1998 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  42. ^ ab "Llamada al día nacional de luto". BBC News . 16 de agosto de 1998 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  43. ^ "Un coche bomba mata a 28 personas en Irlanda del Norte". Washington Post . 16 de agosto de 1998 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  44. ^ "Las familias de Omagh buscan justicia en línea". BBC News . 17 de abril de 2000 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  45. ^ abcdefg «Cronología: bombardeo de Omagh». The Guardian . 8 de junio de 2009. Consultado el 11 de abril de 2014 .
  46. ^ "Atentado en Omagh mata a 28 personas". BBC News . 16 de agosto de 1998 . Consultado el 14 de marzo de 2007 .
  47. ^ McKittrick, David (26 de septiembre de 2006). «Trial of man concerned of Omagh bombing starts» (Comienza el juicio al sospechoso del atentado de Omagh) . The Independent . Londres, Reino Unido. Archivado desde el original el 23 de mayo de 2022. Consultado el 11 de abril de 2014 .
  48. ^ "Primera declaración emitida por el IRA "real". Universidad del Ulster. 18 de agosto de 1998. Consultado el 18 de febrero de 2009 .
  49. ^ "Un grupo terrorista afirma que la guerra del Ulster ha terminado". The Guardian . 9 de agosto de 1999 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  50. ^ abc «Ejército de Liberación Nacional Irlandés». Consorcio Nacional para el Estudio del Terrorismo. Archivado desde el original el 3 de junio de 2010. Consultado el 3 de marzo de 2009 .
  51. ^ "El Parlamento del Reino Unido aprueba la represión del terrorismo". BBC News. 4 de septiembre de 1998.
  52. ^ Cronología del conflicto: 1998. Archivo de Conflictos en Internet (CAIN).
  53. ^ "Mackey critica a Provos mientras RIRA promete reanudar la violencia". The Ulster Herald . 7 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 13 de febrero de 2008. Consultado el 11 de abril de 2014 .
  54. ^ ab "Nombran a Omagh como 'sospechoso' en el tribunal". BBC News . 10 de octubre de 2000 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  55. ^ abc "El programa de Omagh fue 'justicia mediática'". BBC News . 10 de octubre de 2000 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  56. ^ "La bomba puede ser la venganza de Panorama". The Guardian . 5 de marzo de 2001 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  57. ^ "Auténticos terroristas del IRA encarcelados". BBC News . 9 de abril de 2003 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  58. ^ "El caso civil de Omagh es 'sin precedentes'". BBC News . 7 de abril de 2008 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  59. ^ "La enfermedad detiene el juicio en Omagh". The Guardian . 6 de septiembre de 2006 . Consultado el 14 de marzo de 2007 .
  60. ^ "Hombre no culpable de los asesinatos de Omagh". BBC News . 20 de diciembre de 2007 . Consultado el 20 de diciembre de 2007 .
  61. ^ ab "Flanagan pide disculpas a las familias que bombardearon". BBC News . 24 de enero de 2008 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  62. ^ "Se otorgan daños y perjuicios por el atentado en Irlanda del Norte". Reuters (India) . 8 de junio de 2009. Archivado desde el original el 16 de agosto de 2018. Consultado el 8 de junio de 2009 .
  63. ^ Hall, John (20 de marzo de 2013). «Two men found responsible for Omagh bombing after historical civil action» (Dos hombres declarados responsables del atentado de Omagh tras una acción civil histórica) . The Independent . Londres, Reino Unido. Archivado desde el original el 23 de mayo de 2022. Consultado el 21 de marzo de 2013 .
  64. ^ Whitehead, Tom (10 de abril de 2014). «Republican charged over Omagh bombing» (Republicano acusado por el atentado de Omagh) . The Telegraph . Londres, Reino Unido. Archivado desde el original el 12 de enero de 2022. Consultado el 11 de abril de 2014 .
  65. ^ "Hombre acusado de asesinar a 29 personas en el atentado de Omagh de 1998". The Guardian . 10 de abril de 2014 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  66. ^ "Bomba de Omagh: el caso de asesinato contra Seamus Daly fracasa". BBC . 1 de marzo de 2016 . Consultado el 5 de marzo de 2016 .
  67. ^ ab "Bomba de Omagh: 'Un ataque con perspectiva real podría haberse evitado'". BBC News . 23 de julio de 2021 . Consultado el 2 de febrero de 2023 .
  68. ^ abcde "Nuala O'Loan: el trabajo que no quería dejar" (PDF) . The Belfast Telegraph . 5 de noviembre de 2007 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  69. ^ "Declaración del Defensor del Pueblo de la Policía de Irlanda del Norte sobre su investigación de los asuntos relacionados con la bomba de Omagh del 15 de agosto de 1998" (PDF) . Universidad del Ulster. 12 de diciembre de 2001. Consultado el 14 de marzo de 2007 .
  70. ^ abcdef "Nuevo conflicto por el informe de la bomba en Omagh". BBC News . 22 de mayo de 2002 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  71. ^ "Justicia denegada". The Guardian . 21 de diciembre de 2007 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  72. ^ "Informe de Omagh: refutación del PSNI". BBC News . 24 de enero de 2002 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  73. ^ Johnston, Wesley. "Apéndice B: Comunicados de prensa de la policía sobre la bomba de Omagh" . Consultado el 14 de marzo de 2007 .
  74. ^ abcd "Familias conmocionadas por el informe de Omagh". BBC News . 12 de diciembre de 2001 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  75. ^ "Revisión de la investigación de la bomba de Omagh". BBC News . 7 de febrero de 2008 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  76. ^ "Orde detallará el alcance de la amenaza disidente". The Belfast Telegraph . 7 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 11 de junio de 2014 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  77. ^ abcde Informe sobre el atentado de Omagh Archivado el 19 de octubre de 2013 en Wayback Machine por Rights Watch/UK (15 de agosto de 2013), pp. 12–13.
  78. ^ ab "Bomba de Omagh: la investigación sobre la 'advertencia' de la RUC está a punto de terminar". The Sunday Mirror . 7 de octubre de 2001 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  79. ^ "El MI5 ocultó información de inteligencia antes de Omagh". RTÉ News . 24 de febrero de 2006 . Consultado el 14 de marzo de 2007 .
  80. ^ Informe sobre el atentado de Omagh Archivado el 19 de octubre de 2013 en Wayback Machine por Rights Watch/UK (15 de agosto de 2013), pág. 15
  81. ^ abcd Informe sobre el atentado de Omagh Archivado el 19 de octubre de 2013 en Wayback Machine , Rights Watch/UK (15 de agosto de 2013), pp. 12–13.
  82. ^ "Un agente de Omagh afirma que la Garda dejó pasar una bomba". The Guardian . 19 de octubre de 2003 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  83. ^ ab "El MI5 no retuvo el asesoramiento de Omagh". BBC News . 1 de marzo de 2006 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  84. ^ "Información sobre la bomba de Omagh 'oculta a la policía'", theguardian.com, 8 de agosto de 2013.
  85. ^ abc Informe sobre el atentado de Omagh Archivado el 19 de octubre de 2013 en Wayback Machine , rwuk.org (agosto de 2013), pp. 15-16.
  86. ^ abc Gordon, Ali; Fox, Matt (2 de febrero de 2023). «Atentado de Omagh: el gobierno del Reino Unido anuncia una investigación legal independiente». BBC News . Consultado el 2 de febrero de 2023 .
  87. ^ abc "Beginnings". Grupo de autoayuda y apoyo de Omagh. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2013. Consultado el 18 de febrero de 2009 .
  88. ^ abcd "Omagh (Channel 4 Drama)". Canal 4. Consultado el 18 de febrero de 2009 .
  89. ^ "Grupo de apoyo de Omagh lanza archivo digital". The Ulster Herald . 29 de marzo de 2007. Archivado desde el original el 8 de enero de 2009 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  90. ^ "Vigilia de familias de Omagh en 'recaudación de fondos'". BBC News . 26 de noviembre de 2000 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  91. ^ ab "Las familias de Omagh acuden a tribunales internacionales". BBC News . 10 de abril de 2000 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  92. ^ "Vivir con el legado de Omagh". BBC News . 22 de enero de 2002 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  93. ^ ab "Furia mientras Blair desaira a las familias de Omagh". The Guardian . 17 de febrero de 2002 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  94. ^ "Un momento de perfecta paz cuando una nación se detiene a orar". 21 de agosto de 1998.
  95. ^ "Un minuto de silencio que alcanza la eternidad". 23 de agosto de 1998.
  96. ^ "Omagh, en duelo, no se ha visto defraudada". BBC News . 8 de marzo de 2000 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  97. ^ abcdef "Monumento a Omagh en la fila de inscripciones". BBC News . 18 de septiembre de 2007 . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  98. ^ abcd O'Toole, Fintan (22 de septiembre de 2007). «Un monumento que proyecta una luz humana». Irish Times . Archivado desde el original el 4 de julio de 2008. Consultado el 18 de febrero de 2009 .
  99. ^ Sin embargo, la controversia sobre el marco adecuado para la conmemoración pública del atentado de Omagh sigue viva: véase el artículo "El Consejo considerará la posibilidad de tomar medidas sobre la nueva placa en el memorial de la bomba de Omagh" del 9 de enero de 2019, publicado en el sitio web de The Irish News (consultado el 24 de mayo de 2019).
  100. ^ "Se levanta el monumento conmemorativo de Omagh". News Letter . 28 de julio de 2008 . Consultado el 1 de agosto de 2008 .
  101. ^ abcd Stevenson, Rachel (15 de agosto de 2008). «Omagh conmemora el décimo aniversario del atentado mortal». The Guardian . Consultado el 18 de febrero de 2009 .
  102. ^ "Bomba de Omagh: suenan las campanas para conmemorar el 20º aniversario". 15 de agosto de 2018.
  103. ^ "Bomba de Omagh: servicio conmemorativo por el 25 aniversario". BBC News . BBC. 13 de agosto de 2023 . Consultado el 13 de agosto de 2023 .
  104. ^ "Paper Sun de Def Leppard". antiwarsongs.org . Consultado el 11 de abril de 2014 .
  105. ^ abcd "¿Quiénes son las personas que aparecen en "Paz en la Tierra"?". u2faqs.com. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2014. Consultado el 11 de abril de 2014 .
  106. ^ "Más cerca del borde". Irish Times . 21 de octubre de 2000 . Consultado el 18 de febrero de 2009 .
  107. ^ U2 (2003). U2 Go Home: Live from Slane Castle (DVD de concierto). Castillo de Slane, Irlanda.
  108. ^ Press Association. "Familias elogian película sobre el atentado de Omagh". irishtimes.com . The Irish Times . Consultado el 21 de agosto de 2020 .

Fuentes

  • Darby, John (2001). Los efectos de la violencia en los procesos de paz . Instituto de Prensa para la Paz de los Estados Unidos. ISBN 978-1-929223-31-2.
  • Mooney, John; O'Toole, Michael (2004). Operaciones negras: La guerra secreta contra el IRA real . Maverick House. ISBN 0-9542945-9-9.
  • de Burgh, Hugo (2008). Periodismo de investigación: contexto y práctica . Routledge. ISBN 978-0-415-44144-5.
  • Sitio web del Memorial del Atentado
  • Grupo de apoyo y autoayuda de Omagh
  • Reflexiones sobre el atentado de Omagh cinco años después
  • Información sobre la bomba de Omagh "ocultada a la policía"
  • Uno de los supervivientes del atentado de Omagh acaba de graduarse con un máster
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Atentado_con_bombardeo_de_Omagh&oldid=1246548297"