Traducciones de भव | |
---|---|
Inglés | ser, existencia mundana, devenir, nacimiento, ser, producción, origen; [1] tendencias habituales o emocionales. [2] |
Sanskrit | Dios ( IAST : bhava ) |
Pali | bhava ( bhava ) |
vietnamita | hola |
Glosario del budismo |
Traducciones de भाव | |
---|---|
Inglés | sentimiento, emoción, estado de ánimo, devenir |
Sanskrit | bhava ( IAST : bhāva ) |
Pali | bhava ( bhava ) |
birmano | ဘာဝ ( MLCTS : bàwa̰ ) |
Jemer | ភព (phob) o ភាវៈ (phiaveak) |
Lun | ဘာဝ ( [həwɛ̀ʔ] ) |
Cingalés | භව o භවය |
tailandés | ภวะ ( RTGS : phawa ) o ภาวะ ( RTGS : phawa ) |
Glosario del budismo |
La palabra sánscrita bhava (भव) significa ser, existencia mundana, devenir, nacimiento, ser, producción, origen, [1] pero también tendencias habituales o emocionales. [2]
En el budismo , bhava es el décimo de los doce vínculos de Pratītyasamutpāda . [3] Es el vínculo entre las impurezas y el nacimiento repetido, es decir, la reencarnación. [4] En el budismo tailandés, bhava también se interpreta como tendencias habituales o emocionales que conducen al surgimiento del sentido del yo, como un fenómeno mental.
En el budismo , bhava (no bhāva , condición, naturaleza) significa ser, existencia mundana, devenir, nacimiento, ser, producción, origen [1] , experiencia, [4] en el sentido de renacimientos y re-muertes, porque un ser está así condicionado e impulsado por las acumulaciones kármicas; [4] pero también tendencias habituales o emocionales. [2]
El término bhāva (भाव) tiene su raíz en el término bhava (भव), y también tiene un doble significado, como emoción, sentimiento, estado de cuerpo o mente, disposición y carácter, [5] y en algún contexto también significa devenir, ser, existir, ocurrir, apariencia mientras connota la condición de los mismos. [6]
|
Bhava es el décimo de los doce eslabones de pratītyasamutpāda (origen dependiente), que describe el samsara , el ciclo repetido de nuestras respuestas habituales a las impresiones sensoriales que conduce a un jāti renovado , el nacimiento. El nacimiento suele interpretarse como un renacimiento en uno de los reinos de la existencia, a saber, el cielo, el semidiós, el ser humano, el animal, el fantasma hambriento o el infierno ( bhavacakra ) de la cosmología budista. [4] En el budismo tailandés, bhava también se interpreta como las tendencias habituales o emocionales que conducen al surgimiento del sentido del yo, como un fenómeno mental.
En los Jātakas , en los que el Buda recuerda didácticamente a varios seguidores las experiencias que compartieron con él en una vida pasada, se dice que los oyentes no las recuerdan debido al bhava , es decir, a haber renacido. [7]
Esta sección necesita ser ampliada . Puedes ayudar agregándole algo. ( Mayo 2016 ) |
Bhava aparece en el sentido de devenir, ser, existir, ocurrir, aparición en la literatura Vedanga Srauta Sutras, los Upanishads como el Shvetashvatara Upanishad , el Mahabharata y otros textos hindúes antiguos. [6] Cuando nos interrumpen en cualquier actividad diaria según el Sutra 1.2 de los Yoga Sutras de Patanjali: “Yoga Chitta Vritti Nirodha”. “Nuestro deber más alto Dharma es estar en un estado mental equilibrado y tener fe”. Nuestros bhavas, nuestro marco emocional o estado mental, si la negatividad se convierte en nuestro marco que nos dificulta realizar nuestros deberes ( dhármicos , sociales u otros), durante nuestras actividades diarias es correcto asegurarnos de que estemos en un estado positivo, comenzar a equilibrar nuestra mente haciendo uso de técnicas de yoga como; asanas simples , pranayamas y meditación yóguica . Sutra 2.6 de los Yoga Sutras de Patanjali: “Drk-Darsanasaktyoh-Ekatmata-Iva-Asmita”. “El egoísmo, el vidente se identifica con los instrumentos del poder de ver, con la vista y la mente, que [para el egoísta] es ver”. O bien hay éxito porque el trabajo se hizo de una manera con certeza para garantizar el éxito o es aprender que no hubo "fracaso". Este aprendizaje es Jana Bhava o conocimiento. Aprender una base de conocimiento diferente de otra gente no es una pertenencia nuestra, solo nuestro aprendizaje es verdaderamente nuestro. Nuestro aprendizaje no es la misma interpretación que el aprendizaje de otro, solo prestando atención a nuestro propio aprendizaje podemos sentirnos seguros de que nos pertenece. Mi verdad, su verdad. [8] Sutra 1.16 de los Yoga Sutras de Patanjali: "Tatparam Purusakhyateh Gunavaitrshnyam". "El conocimiento absoluto del alma del universo ( purusha ) se obtiene cuando las cualidades de la naturaleza ( gunas ) se comprenden y se superan". Deberíamos aprender a tener un testigo de cada encuentro, o de nuestros momentos, como una "actitud". Esto es tener un poco de distancia entre los eventos y nosotros mismos, un poco de distancia nos permite entregarnos a una realidad superior, de modo que estemos por encima de nuestro ego. Dejamos nuestro ego a un lado, reaccionamos menos y nuestro pensamiento se adelanta al ego. Sutra 1.13 de los Yoga Sutras de Patanjali: “Tatra sthitau –yatnaḥ abhyāsaḥ”. “Abhyasa [o] práctica es el esfuerzo por fijar el propio ser en una actitud dada”. Cuando practicamos y seguimos Dharma, Jana y Vairagya, tenemos una autosuficiencia, positividad representada por la confianza, la fuerza de voluntad y los niveles de energía. [9] “La práctica hace al hombre perfecto”. [8]
Según Swami Shivananda , existen tres tipos de bhava: sáttvico, rajásico y tamásico. El que predomina en una persona depende de su propia naturaleza, pero el bhava sáttvico es el bhava divino o puro (Suddha bhava). [10] Swami Nikhilananda clasifica el bhava de la siguiente manera: [11]