Dz es un dígrafo de la escritura latina , que consta de las consonantes D y Z. Puede representar / d͡z / , / t͡s / o / z / , dependiendo del idioma.
Dz generalmente representa / d͡z / en los alfabetos latinos, incluidos el húngaro , casubio , letón , lituano , polaco , eslovaco y macedonio romanizado . Sin embargo, en dene sulino (chipewiano) y en pinyin cantonés representa / t͡s / , y en vietnamita es una pronunciación que cambia la ortografía de la letra D para representar /z/ . [1]
Algunas gramáticas del esperanto, en particular Plena Analiza Gramatiko de Esperanto, [2] consideran que dz es un dígrafo para la africada sonora [ d͡z ] , como en edzo "marido". El argumento a favor de esto es "bastante débil". [3] La mayoría de los esperantistas, incluidos los lingüistas esperantistas (Janton, [4] Wells [5] ), lo rechazan.
Idioma húngaro |
---|
Alfabeto |
Gramática |
Historia |
Otras características |
Húngaro e inglés |
⟨Dz⟩ es la séptima letra del alfabeto húngaro . Se denomina dzé ( IPA: [d͡zeː] ) como letra del alfabeto, donde representa el fonema africado alveolar sonoro / dz / .
⟨Dz⟩ y ⟨dzs⟩ fueron reconocidas como letras individuales en la 11.ª edición de la ortografía húngara (1984). [6] Antes de eso, se analizaban como combinaciones de dos letras ⟨d⟩+⟨z⟩ y ⟨d⟩+⟨zs⟩.
Como la mayoría de las consonantes húngaras, el sonido /dz/ puede geminarse . Sin embargo, la letra solo se duplica en la escritura (a ⟨ddz⟩ ) cuando se añade un sufijo asimilado a la raíz: eddze, lopóddzon .
En algunas palabras se pronuncia larga , p. ej. bodza, madzag, edz, pedz. En otras, corta, p. ej. dzadzíki, dzéta, Dzerzsinszkij (normalmente al principio de las palabras), aunque siempre se pronuncia corta después de otra consonante (p. ej. en bri n dza ).
En varios verbos que terminan en -dzik (aproximadamente cincuenta), hay una alternancia libre con -zik, p. ej. csókolódzik o csókolózik, lopódzik o lopózik. En otros verbos, no hay variación: birkózik, mérkőzik (solo con ⟨z⟩ ) pero leledzik, nyáladzik (solo con ⟨dz⟩ , pronunciado largo). En algunos otros verbos, hay una diferencia de significado: levelez(ik) "corresponder", pero leveledzik "producir hojas".
El uso de esta letra es similar al de los idiomas polaco y eslovaco : aunque ⟨dz⟩ es un dígrafo compuesto por ⟨d⟩ y ⟨z⟩ , se considera una sola letra, e incluso los acrónimos mantienen la letra intacta.
Dz generalmente representa [ d͡z ] . Sin embargo, cuando va seguido de i se palataliza como [ d͡ʑ ] .
(tipo, tipo)
Comparar dz seguido de i :
( niño )
( niña, novia )
En eslovaco, el dígrafo dz es la novena letra del alfabeto eslovaco . Ejemplos de palabras con este fonema:
El dígrafo nunca podrá dividirse mediante separación silábica :
Sin embargo, cuando d y z provienen de morfemas diferentes , se tratan como letras separadas y deben dividirse mediante separación silábica:
En ambos casos, od- ( desde ) y nad- ( arriba ) son prefijos de las raíces zem ( tierra ) y zvuk ( sonido ).
Dz se utiliza a veces en los nombres vietnamitas como una pronunciación que responde a la ortografía de la letra D. Varios nombres de pila vietnamitas comunes comienzan con la letra D , incluidos Dũng , Dụng y Dương . Mientras que D se pronuncia como una especie de oclusiva dental o alveolar en la mayoría de los alfabetos latinos, una D sin adornos en el alfabeto vietnamita representa /z/ (vietnamita del norte) o /j/ (vietnamita del sur), mientras que la letra Đ representa una implosiva alveolar sonora ( /ɗ/ ) o, según Thompson (1959), una oclusiva alveolar sonora preglotalizada ( /ʔd/ ). [7] Z no está incluida en el alfabeto vietnamita como una letra por derecho propio.
Muchas figuras culturales vietnamitas escriben sus apellidos, seudónimos o nombres artísticos con Dz en lugar de D , enfatizando la pronunciación norteña. Algunos ejemplos incluyen al compositor Dzoãn Mẫn, el poeta Hồ Dzếnh y el chef de televisión Nguyễn Dzoãn Cẩm Vân. [8] Otros ejemplos incluyen a Bùi Dzinh y Trương Đình Dzu .
Algunos vietnamitas que viven en países de habla inglesa también reemplazan la D por la Dz en sus nombres. Un hombre llamado Dũng puede escribir su nombre Dzung para evitar que lo llamen "dung" en contextos sociales. [1] Ejemplos de este uso incluyen a los vietnamitas-estadounidenses Việt Dzũng y Dzung Tran . (En ocasiones, la D se reemplaza por Y para enfatizar la pronunciación saigonesa, como en el caso de Yung Krall . [9] )
Dz se representa en Unicode como tres glifos separados dentro del bloque B extendido latino . Es uno de los pocos caracteres que tiene glifos separados para cada una de sus formas mayúscula , minúscula y de título .
Código | Glifo | Decimal | Descripción |
---|---|---|---|
U+01F1 | DZ | DZ | Letra mayúscula latina DZ |
U+01F2 | Dz | Dz | Letra latina mayúscula D con letra minúscula Z |
U+01F3 | dz | dz | Letra minúscula latina DZ |
Las versiones de un solo carácter están diseñadas para ser compatibles con las codificaciones yugoslavas que admiten la romanización del macedonio , donde este dígrafo corresponde a la letra cirílica Ѕ .
Variantes adicionales del dígrafo Dz también están codificadas en Unicode.