"Isla en el sol" | |
---|---|
Sencillo de Harry Belafonte | |
del álbum Belafonte canta del Caribe | |
Idioma | Inglés |
Lado B | "La mujer del coco" |
Liberado | Mayo de 1957 |
Género | Calipso |
Longitud | 3:15 |
Etiqueta | RCA Víctor |
Compositor(es) | Harry Belafonte y Irving Burgie |
« Island in the Sun » es una canción escrita por Harry Belafonte e Irving Burgie (Lord Burgess), e interpretada por Harry Belafonte para la película de 1957 Island in the Sun y en su álbum de 1957 Belafonte Sings of the Caribbean . [1]
La canción fue una de las dos canciones (la otra canción es "Lead Man Holler") escritas por Harry Belafonte e Irving Burgie para la película de 1957 Island in the Sun , una película sobre la tensión racial y el romance interracial. La canción sirve como la canción principal cantada al comienzo de la película, que termina con Belafonte alejándose al son del tarareo de la canción. Belafonte interpretó la canción en The Ed Sullivan Show el 9 de junio de 1957 para promocionar la película. [2] También fue lanzada como sencillo respaldado por "Cocoanut Woman" en mayo de 1957; [3] ambas canciones entraron en las listas, y "Island in the Sun" alcanzó el puesto número 30 en los más vendidos en las tiendas de Billboard , [ 4] y el número 42 en el Top 100 Sides. [5]
En 2017, Belafonte lanzó el álbum When Colors Come Together: The Legacy of Harry Belafonte para su 90 cumpleaños con la intención de fomentar la armonía racial, que incluyó una nueva versión de "Island in the Sun" titulada "When Colors Come Together (Our Island in the Sun)" interpretada por un coro de niños multiétnicos. [6] [7]
En 1999, la canción fue adaptada a un libro ilustrado para niños, ilustrado con collages de papel recortado por Alex Ayliffe y publicado por Dial Books . El libro fue galardonado con el premio Américas y recibió críticas generalmente positivas. [8] [9]
Gráfico (1957-1958) | Posición máxima |
---|---|
Bélgica ( Ultratop 50 Flandes) [10] | 5 |
Bélgica ( Ultratop 50 Valonia) [11] | 9 |
Canadá ( lista de éxitos de CHUM ) [12] | 21 |
Países Bajos ( Top 100 individual ) [13] | 6 |
Solteros del Reino Unido ( OCC ) [14] | 3 |
Los más vendidos en las tiendas de Estados Unidos ( Billboard ) [4] | 30 |
Las 100 mejores cajas registradoras de EE. UU. [15] | 32 |
Gráfico (1989) | Posición máxima |
Alemania Occidental ( GfK ) [16] | 69 |
La canción también ha sido versionada por muchos artistas, incluidos The Merrymen , John Rowles, [17] José Carreras , The Paragons , [18] y The Righteous Brothers . [19]
En 1962, la canción fue interpretada por The Brothers Four en el álbum In Person/Cross-Country Concert .
La canción ha sido cantada en otros idiomas; ya en 1958, Henri Salvador escribió la letra y cantó la canción en francés. Caterina Valente interpretó la canción en alemán como "Wo meine Sonne scheint". [20]
Bo-Göran Edling escribió la letra en sueco y, como De tusen öars land , la canción fue grabada por los Streaplers , lanzándola como sencillo en octubre de 1969 con En enda kort minut como lado B. [21] y su versión también estuvo en las listas de Svensktoppen durante 19 semanas entre el 28 de diciembre de 1969 [22] y el 4 de mayo de 1970, [23] y logró encabezar la lista. Con esta letra, la canción también fue grabada en 1970 por Nora Brockstedt , [24] por Tage Öst en 1976, [25] y Källströms en 1985 [26] y finalmente en 2005 por Hans Martin . [27]
Con letras en sueco de Margot Borgström, como Sol, öar, vind och hav , la canción también fue grabada por Schytts en el álbum de 1979 Nya änglalåtar [28] y su versión estuvo en las listas durante 10 semanas en Svensktoppen entre el 13 de abril y el 24 de agosto de 1980, y también logró encabezar la lista. [29]
La versión croata cantada por Darko Rundek fue grabada en 2000 para el álbum U širokom svijetu [30] (reeditado en 2017 en la compilación ApoCalypso ).