Ruptura de vocales

Proceso por el cual los monoftongos se convierten en diptongos y triptongos

En lingüística histórica , la ruptura vocálica , fractura vocálica [ 1] o diptongación es el cambio de sonido de un monoftongo en un diptongo o triptongo .

Tipos

La ruptura de vocales puede ser incondicionada o condicionada. Puede desencadenarse por la presencia de otro sonido, por el acento o sin ninguna razón en particular.

Asimilación

La ruptura de vocales a veces se define como un subtipo de diptongación, cuando se refiere a un proceso armónico ( asimilatorio ) que implica una diptongación desencadenada por una vocal o consonante siguiente.

La vocal pura original se divide normalmente en dos segmentos. El primer segmento coincide con la vocal original y el segundo segmento es armónico con la naturaleza de la vocal o consonante desencadenante. Por ejemplo, el segundo segmento puede ser /u/ (una vocal posterior) si la vocal o consonante siguiente es posterior (como velar o faríngea ), y el segundo segmento puede ser /i/ (una vocal anterior) si la vocal o consonante siguiente es anterior (como palatal ).

Así, la ruptura vocálica, en sentido restringido, puede considerarse como un ejemplo de asimilación de una vocal a la vocal o consonante siguiente.

Incondicional

En ocasiones, la ruptura de vocales no es asimilativa y, por lo tanto, no está provocada por un sonido vecino. Ese fue el caso del Gran Cambio Vocálico en inglés, en el que todos los casos de /iː/ y /uː/ se transformaron en diptongos.

Estrés

A veces, la ruptura vocálica solo se produce en sílabas tónicas. Por ejemplo, las sílabas abiertas /ɛ/ y /ɔ/ del latín vulgar se transformaban en diptongos solo cuando se acentuaban.

Lenguas indoeuropeas

Inglés

La ruptura de vocales es un cambio de sonido muy común en la historia del idioma inglés, que ocurre al menos tres veces (y algunas variedades agregan una cuarta) que se enumeran aquí en orden cronológico inverso:

Inglés del sur de Estados Unidos

La ruptura de vocales es característica del "ceñido sureño" del inglés sudamericano , donde las vocales cortas delanteras han desarrollado un deslizamiento hacia arriba hasta [j], y luego en algunas áreas vuelven a bajar a schwa: pat [pæjət] , pet [pɛjət] , pit [pɪjət] . [2]

Gran cambio de vocales

El Gran Cambio Vocal cambió las vocales largas /iː uː/ a diptongos, que se convirtieron en el inglés moderno /aɪ aʊ/ .

  • Inglés antiguo īs > Inglés moderno ice /aɪs/
  • Inglés antiguo hūs > Inglés moderno casa /haʊs/

Inglés medio

En el inglés medio temprano , se insertaba una vocal /i/ entre una vocal anterior y una /h/ siguiente (pronunciada [ç] en este contexto), y se insertaba una vocal /u/ entre una vocal posterior y una /h/ siguiente (pronunciada [x] en este contexto).

Este es un ejemplo prototípico del sentido estricto de "ruptura vocálica" como se describió anteriormente: la vocal original se rompe en un diptongo que se asimila a la consonante siguiente, ganando una /i/ anterior antes de una consonante palatal y una /u/ antes de una consonante velar .

Inglés antiguo

En inglés antiguo , existían dos formas de ruptura armónica de vocales: ruptura, retracción y mutación inversa.

En el inglés antiguo prehistórico, la ruptura y la retracción cambiaron las vocales anteriores cortas y largas acentuadas i, e, æ a diptongos cortos y largos escritos io, eo, ea cuando iban seguidos de h o de r, l + otra consonante (solo vocales cortas) y, a veces, w (solo para ciertas vocales cortas): [3]

  • Protogermánico *fallan > anglofrisón *fællan > inglés antiguo feallan "caer"
  • PG *erþō > OE eorþe "tierra"
  • PG *lizaną > OE liornian "aprender"

En el inglés antiguo prehistórico tardío, la mutación inversa cambiaba las i, e, æ anteriores cortas por diptongos cortos escritos io, eo, ea antes de una vocal posterior en la sílaba siguiente si la consonante intermedia era de una naturaleza determinada. La naturaleza específica de las consonantes que desencadenan la diéresis posterior o la bloquean variaba de un dialecto a otro.

Nórdico antiguo

La e breve acentuada protogermánica se convierte en ja o (antes de u ) con regularidad en nórdico antiguo, excepto después de w, r, l . Algunos ejemplos son:

Según algunos estudiosos, [4] la diptongación de e es un cambio de sonido incondicionado, mientras que otros estudiosos hablan de epéntesis [5] o diéresis . [6]

Alemán y yiddish

Las vocales largas y altas del alto alemán medio sufrieron una ruptura durante la transición al alto alemán temprano : /iː uː//aɪ̯ ɔʏ̯ aʊ̯/ . En yiddish , la diptongación también afectó a las vocales largas medias: /ɛː øː uː//ɛɪ̯ ɔɪ̯ ɛɪ̯ aɪ̯ aɪ̯ ɔɪ̯/

Este cambio se inició en el siglo XII en la Alta Baviera y llegó al Franconio del Mosela recién en el siglo XVI. No afectó a los dialectos alemánicos ni a los ripuarianos, que aún conservan las vocales largas originales.

En yiddish, la diptongación se aplicaba no sólo a las vocales largas MHG sino también a /ɛː oː/ en palabras de origen hebreo (en sílabas abiertas acentuadas) o eslavo :

Gaélico escocés

La ruptura de vocales está presente en el gaélico escocés y los siguientes cambios ocurren con frecuencia, pero de manera variable entre dialectos: irlandés arcaico → gaélico escocés y irlandés arcaico → gaélico escocés [7] Específicamente, los dialectos centrales tienen más ruptura de vocales que otros.

lenguas romances

Muchas lenguas romances sufrieron ruptura vocálica. Las vocales abiertas del latín vulgar e /ɛ/ y o /ɔ/ en posición tónica sufrieron ruptura solo en sílabas abiertas en francés e italiano , pero tanto en sílabas abiertas como cerradas en español . La ruptura vocálica estuvo mayormente ausente en catalán , en el que /ɛ/ y /ɔ/ se convirtieron en diptongos solo antes de una consonante palatal: latín coxa 'muslo', octō 'ocho', lectum 'cama' > catalán antiguo */kuoiʃa/ , */uoit/ , */lieit/ . La vocal media se perdió posteriormente si se producía un triptongo: catalán moderno cuixa, vuit, llit (cf. portugués coxa, oito, leito). La ruptura vocálica estuvo completamente ausente en portugués . El resultado de la ruptura varía entre idiomas: e y o se convirtieron en ie y ue en español, ie y uo en italiano e ie y eu /ø/ en francés.

En la siguiente tabla, las palabras con saltos aparecen en negrita.

Forma de sílabalatínEspañolFrancésitalianoportuguéscatalán
Abiertop e tranvía, f o cumpiedra , fuegopiedra , yopie tra , fu cop e dra, f o gope dra , fo c
CerradoF e stam, p o rtamF ie sta , puerta, te , portefiesta , puertafiesta , puertafiesta , puerta

rumano

El rumano sufrió la ruptura general del romance solo con /ɛ/ , ya que no tenía /ɔ/ :

  • Latín pellis > rumano piele "piel"

Sufrió una ruptura posterior de e y o acentuadas a ea y oa antes de una vocal media o abierta:

  • Latín porta > rumano poartă "puerta"
  • Latín flōs (tallo flōr- ) > rumano floare "flor"

A veces una palabra sufría ambas formas de ruptura sucesivamente:

  • Latín petra > rumano temprano pietră > rumano piatră "piedra" (donde ia resulta del hipotético * iea )

Los diptongos resultantes de las rupturas romances y rumanas se modificaron cuando aparecieron después de consonantes palatalizadas.

Francés de Quebec

En francés de Quebec , las vocales largas generalmente se diptongan cuando van seguidas de una consonante en la misma sílaba (incluso cuando una [ʁ] final se silencia opcionalmente).

  • tard [tɑːʁ][tɑɔ̯ʁ] ; pero no en tardif (porque a corta)
  • padre [pɛːʁ][paɛ̯ʁ]
  • fleur [flœːʁ][flɶœ̯ʁ] ; pero no en fleuriste (la œ larga está al final de la sílaba)
  • fort [fɔːʁ][fɑɔ̯ʁ] ; pero no forte (o corta)
  • autre [oːtʁ̥][ou̯tʁ̥] ; pero no autrement (la o larga está al final de la sílaba)
  • neutro [nøːtʁ̥][nøy̯tʁ̥] ; pero no neutralité (ø larga está al final de la sílaba)
  • pince [pɛ̃ːs][pãɛ̃s] ; o [pẽːs][pẽɪ̯̃s] ; pero no pinza
  • onze [õːz][õʊ̯̃z] ; pero no onzième

Protoindoeuropeo

Algunos eruditos [8] creen que el protoindoeuropeo (PIE) i, u tenía ruptura vocálica antes de una laríngea original en griego , armenio y tocario , pero que las otras lenguas indoeuropeas conservaron los monoftongos:

  • PIE * gʷih 3 wos → * gʷioHwos "vivo" → Gk. ζωός zōós , Toch. B śāw-, śāy- (pero sct. jīvá- , lat. vīvus )
  • PIE * protih 3 kʷom → * protioHkʷom "lado frontal" → Gk. πρόσωπον prósōpon "cara", Toch. B pratsāko "pecho" (pero sct. prátīka- )
  • PIE * duh 2 ros → * duaHros "largo" → Gk. δηρός dērós , brazo. * twārerkar ( sct. dūrá- , lat. dūrus ).

Sin embargo, la hipótesis no ha sido ampliamente adoptada.

Lenguas no indoeuropeas

Lenguas austronesias

Algunas lenguas de Sumatra tienen procesos de separación de vocales, casi exclusivamente en posición final de sílaba. En Minangkabau , las vocales proto-malayas *i y *u se separan en ia y ua antes de *h , *k , *l , , *r finales de palabra ( *təlur > *təluar > talua "huevo"). [9] En Rejang , las vocales proto-malayo-polinesias , i y u se separan en êa , ea y oa antes de cualquiera de las consonantes finales de palabra anteriores excepto *k y ( *tənur > *tənoar > tênoa "huevo"). [10] Este proceso ha sido transfonologizado mediante la pérdida de *l y *r y la fusión de varias consonantes finales de palabra en una oclusión glotal ( *p , *t , *k en Minangkabau, o *k , *h en la mayoría de los dialectos de Rejang excepto Kebanagung).

Las vocales proto-malayo-polinesias *-i y *-u de final de palabra también se dividieron en Sumatra. En Rejang, estas vocales se dividen en -ai y -au en el dialecto pesisir , o en -êi y -êu en otros lugares. [10]

Véase también

Referencias

  1. ^ The American Heritage Dictionary of the English Language, cuarta edición, 2000, de Houghton Mifflin Company.
  2. ^ Kathryn LaBouff, Cantar y comunicarse en inglés , Oxford University Press, 2007, pág. 268.
  3. ^ Robert B. Howell 1991. Breaking del inglés antiguo y sus análogos germánicos (Linguistische Arbeiten, 253.). Tubinga: Max Niemeyer
  4. ^ J. Svensson, Diftongering med palatalt förslag i de nordiska språken , Lund 1944.
  5. ^ H. Paul , "Zur Geschichte des germanischen Vocalismus", Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Kultur 6 (1879) 16-30.
  6. ^ KM Nielsen, Acta Philologica Scandinavica 24 (1957) 33-45.
  7. ^ Martin John Ball, James Fife (1993). Las lenguas celtas. Psychology Press. pág. 152. ISBN 9780415010351.
  8. ^ F. Normier, en: Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 91 (1977) 171-218; JS Klein, en: Die Laryngaltheorie und die Rekonstruktion des indogermanischen Laut- und Formensystems , Heidelberg 1988, 257-279; Olsen, Birgit Anette , en: Actas de la cuarta conferencia internacional sobre lingüística armenia, Universidad Estatal de Cleveland, Cleveland, Ohio, 14 al 18 de septiembre de 1991 , Delmar (Nueva York) 1992, 129-146; JE Rasmussen , en: Artículos seleccionados sobre lingüística indoeuropea , Copenhague 1999, 442-458.
  9. ^ Adelaar, K. Alexander (1992). Proto-malayic: The Reconstruction of its Phonology and Parts of its Lexicon and Morphology (Protomalayo: reconstrucción de su fonología y partes de su léxico y morfología ). Pacific Linguistics, Serie C, n.º 119. Canberra: Departamento de Lingüística, Escuela de Investigación de Estudios del Pacífico, Universidad Nacional de Australia. doi :10.15144/PL-C119. hdl : 1885/145782 . ISBN . 978-0-85883-408-8.
  10. ^ ab "Algunos reflejos irregulares de las vocales proto-malayo-polinesias en la lengua rejang de Sumatra" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 8 de agosto de 2017.

Bibliografía

  • Crowley, Terry. (1997) Introducción a la lingüística histórica. Tercera edición. Oxford University Press.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vowel_breaking&oldid=1224431495"