Inglés del interior de Norteamérica

Inglés como se habla en la región de los Grandes Lagos de EE. UU.

Este mapa muestra, con círculos rojos, las ciudades exactas identificadas dentro de la región dialectal del Interior del Norte, según ANAE de Labov et al. (2006) .

El inglés del interior del norte ( estadounidense ) , [1] también conocido en la lingüística estadounidense como dialecto del interior del norte o de los Grandes Lagos , [2] es un dialecto del inglés estadounidense hablado principalmente por estadounidenses blancos en una banda geográfica que se extiende desde las principales áreas urbanas del norte del estado de Nueva York hacia el oeste a lo largo del canal Erie y a través de gran parte de la región de los Grandes Lagos de EE. UU . Los acentos más distintivos del interior del norte se hablan en Chicago , Milwaukee , Detroit , Cleveland , Buffalo , Rochester y Syracuse . [3] El dialecto se puede escuchar tan al oeste como el este de Iowa e incluso entre ciertos grupos demográficos en Twin Cities, Minnesota . [4] Algunas de sus características también se han infiltrado en un corredor geográfico desde el suroeste de Chicago a lo largo de la histórica Ruta 66 hasta St. Louis, Missouri ; hoy, el corredor muestra una mezcla de acentos estadounidenses del interior del norte y de las Midland . [5] Los lingüistas a menudo caracterizan el dialecto de la región occidental de los Grandes Lagos por separado como inglés norteamericano del norte y centro .

El acento de principios del siglo XX del interior del norte fue la base del término " estadounidense general ", [6] [7] aunque el acento regional se ha alterado desde entonces, debido al cambio de vocales de las ciudades del norte : su cambio de cadena de vocales que ahora lo define y que comenzó en la década de 1930 o posiblemente antes. [8] Un estudio de 1969 mostró por primera vez formalmente que las mujeres de clase media baja lideraban la población regional en las dos primeras etapas ( elevación de la vocal TRAP y al frente de la vocal LOT/PALM ) de este cambio, documentado desde la década de 1970 como compuesto de cinco etapas distintas. [6] Sin embargo, la evidencia desde mediados de la década de 2010 sugiere un alejamiento del cambio de las ciudades del norte en muchas ciudades del interior del norte y hacia un acento estadounidense menos marcado . [9] [10] [11] Existen varios nombres comunes para el acento del interior del norte, a menudo basados ​​en la ciudad, por ejemplo: acento de Chicago , acento de Detroit , acento de Milwaukee , etc.

Distribución geográfica

Tres isoglosas que identifican la NCVS. En las áreas marrones, STRUT está más retraído que LOT . La línea azul encierra áreas en las que DRESS está detrás. La línea roja encierra áreas en las que TRAP se diptonga a [eə] incluso antes de las consonantes orales . Las áreas encerradas por las tres líneas pueden considerarse el "núcleo" de la NCVS; está presente de manera más consistente en Syracuse , Rochester , Buffalo , Detroit y Chicago . Adaptado de Labov, Ash y Boberg (2006), p. 204.

La región dialectal llamada "Interior del Norte" comprende el oeste y centro del estado de Nueva York ( Utica , Ithaca , Syracuse , Rochester , Buffalo , Binghamton , Jamestown , Fredonia , Olean ); el norte de Ohio ( Akron , Cleveland , Toledo ); la península inferior de Michigan ( Detroit , Flint , Grand Rapids , Lansing ); el norte de Indiana ( Gary , South Bend ); el norte de Illinois ( Chicago , Rockford ); el sureste de Wisconsin ( Kenosha , Racine , Milwaukee ); y, en gran parte, la región del valle de Wyoming / región del carbón del noreste de Pensilvania ( Scranton y Wilkes-Barre ). Este es el dialecto hablado en parte de la principal región industrial de Estados Unidos, un área a veces conocida como el Cinturón del Óxido . El norte de Iowa y el sur de Minnesota también pueden caer de forma variable dentro de la región dialectal del Interior del Norte; En las Twin Cities, se ha documentado que los hombres de mediana edad con educación en particular se adaptan al acento, aunque este no es necesariamente el caso entre otros grupos demográficos de esa área urbana. [4]

Los lingüistas identifican el " Corredor de San Luis ", que se extiende desde Chicago hasta San Luis, como un área dialectalmente notable, porque los hablantes jóvenes y viejos por igual tienen un acento de Midland, a excepción de una sola generación intermedia nacida entre los años 1920 y 1940, que tiene un acento del interior del norte difundido en el área desde Chicago. [12]

Erie, Pensilvania , aunque se encuentra en el área geográfica del "Interior del Norte" y cuenta con algunos hablantes de este dialecto, nunca experimentó el Cambio de las Ciudades del Norte y a menudo comparte más características con el inglés del oeste de Pensilvania debido al contacto con los habitantes de Pittsburgh, particularmente con Erie como su ciudad elegida para las vacaciones de verano. [13] Muchos afroamericanos en Detroit y otras ciudades del Norte son multidialectales y también usan exclusivamente el inglés vernáculo afroamericano en lugar del inglés del Inland Northern, pero algunos usan el dialecto del Inland Northern.

Factores sociales

La progresión del dialecto a través del Medio Oeste se ha detenido en una línea divisoria general que atraviesa el centro de Ohio, Indiana e Illinois y luego el oeste de Wisconsin, en cuyos otros lados los hablantes han seguido manteniendo sus acentos del centro-norte y de Midland . El sociolingüista William Labov teoriza que esta separación refleja una división política y un estudio controlado de su dialecto muestra que los hablantes del norte del interior tienden a estar más asociados con la política liberal que los de los otros dialectos, especialmente a medida que los estadounidenses continúan autosegregándose en la residencia en función de preocupaciones ideológicas. [14] El expresidente Barack Obama , por ejemplo, tiene un leve acento del norte del interior a pesar de no haber vivido en la región del dialecto hasta la edad adulta temprana. [14]

Fonología y fonética

Los monoftongos del sur de Michigan en un diagrama vocálico , típicos del cambio vocálico de las ciudades del norte, aunque no en extremo. Adaptado de Hillenbrand (2003). [15]
Los diptongos del sur de Michigan en un cuadro vocálico, adaptado de Hillenbrand (2003). [15]
Fonemas vocálicos del INAE
FrenteCentralAtrás
tensoflojoflojotenso
Cercaiɪʊ
Medio cerradoa
Abierto a mitad de caminoaaʌ
Abiertounaɔ
Diptongosaɪ ɔɪ aʊ    
Todas las vocales del dialecto del interior del norte
Vocales puras ( Monoftongos )
Diafonema inglésRealización del interior del nortePalabras de ejemplo
/æ/æə~eə~ɪəbaño , trampa , hombre
/ɑː/a~äbla , padre , habla
/ɒ/ mucho , molestar , w a sp
/ɔː/ɒ~ɑperro , pérdida , fuera
a lto, compré , vi
/ɛ/ɛ~ɜ~ɐV e s t i d o, m e n t e, p a n
/ə/aun poco, un jarabe , un ren a
/ɪ/ɪ~ɪ̈golpear , desnatar , dar una propina
/i/yo~yohaz , elegante , veloz
/ʌ/ʌ~ɔautobús , inundación , ¿ qué ?
/ʊ/ʊlibro , poner , debería
/uː/u~ɵucomida , pegamento , nuevo
Diptongos
/aɪ/ae~aɪ~æɪcabalgar , brillar , intentar
ɐɪ~əɪ~ʌɪbrillante , dados , fuego
/aʊ/aa ...Ahora , ay , explora .
/eɪ/cojo , rei n , mancha
/ɔɪ/ɔɪchico , elección , húmedo
/oʊ/ʌo~oʊ~ocabra , oh , espectáculo
Vocales de color R
/ɑːr/aɻ~ɐɻgranero , coche , parque
/ɪər/yo~yomiedo , par , nivel
/ɛər/eəɻ~eɻb son , oso , allí
/ɜːr/əɻ~ɚquemar , doctor , primero , rebaño , aprender , asesinar​
/ər/
/ɔːr/ɔɻ~oɻh oar se, h or se, w ar
/ʊər/uɻ~oɻpobre , turista , señuelo
/jʊər/Yocura , Europa , pura
† Notas al pie
Cuando va seguida de /r/ , la /ɒ/ histórica se pronuncia de forma completamente diferente por los hablantes del norte del interior como [ɔ~o] , por ejemplo, en las palabras or ange, f or est y t orr ent . Las únicas excepciones a esto son las palabras tom orr ow, s orr y, s orr ow, b orr ow y, para algunos hablantes, m orr ow , que utilizan el sonido [a~ä̈] . Todo esto es cierto también para los hablantes del americano en general .
Basado en Labov et al.; promedio de las medias F1/F2 para hablantes del interior del norte. /æ/ es más alta y frontal que /ɛ/ , mientras que /ʌ/ es más retraída que /ɑ/ .

El acento del Medio Oeste (que también puede referirse a otros acentos dialectales ), el acento de Chicago o el acento de los Grandes Lagos son nombres comunes en los Estados Unidos para la calidad del sonido que producen los hablantes de este dialecto. Muchas de las características que se enumeran aquí no son necesariamente exclusivas de la región y, a menudo, se encuentran en otras partes del Medio Oeste .

Cambio de vocales en las ciudades del norte

Las ciudades del norte cambian como un gráfico vocálico, basado en la imagen de "Un mapa nacional de los dialectos regionales del inglés americano" de Labov, Ash y Boberg (1997).

El cambio de vocales de las ciudades del norte o simplemente cambio de las ciudades del norte es un cambio en cadena de vocales y la característica de acento definitoria de la región dialectal del interior del norte, aunque también se puede encontrar, de forma variable, en las regiones de acento vecinas del Alto Medio Oeste y el Oeste de Nueva Inglaterra .

Tensado deTRAMPAy al frente deLOTE/PALMA

Los dos primeros cambios de sonido en el cambio, con cierto debate sobre cuál llevó al otro o fue primero, [16] son ​​la elevación y alargamiento general (tensión) de la "a corta" (el sonido vocálico de TRAP , típicamente traducido /æ/ en las transcripciones estadounidenses), así como el avance del sonido de LOT o PALM en este acento (típicamente transcrito /ɑ/ ) hacia [ ä ] o [ a ] . La elevación de TRAP en el interior del norte se identificó por primera vez en la década de 1960, [17] con esa vocal articulándose con la lengua levantada y luego deslizándose hacia el centro de la boca, produciendo así un diptongo centrador del tipo [ɛə] , [eə] o en su forma más extrema [ɪə] ; p. ej. naturalmente [ˈneətʃɹəli] . En cuanto a la parte frontal de LOT/PALM , puede ir más allá de [ ä ] hasta la parte frontal de [ a ] , y puede, para los hablantes más avanzados, incluso estar cerca de [ æ ] —de modo que pot o sod llegan a pronunciarse como un hablante estadounidense convencional diría pat o sad ; por ejemplo, coupon [ˈkʰupan] .

Reducción dePENSAMIENTO

La colocación de la vocal LOT/PALM al frente deja un espacio en blanco que se llena bajando la vocal "aw" en THOUGHT [ ɔ ] , que a su vez pasa a pronunciarse con la lengua en una posición más baja, más cerca de [ɑ] o [ɒ] . Como resultado, por ejemplo, las personas con el cambio pronuncian caught de la misma manera que los hablantes sin el cambio dicen cot ; por lo tanto, los hablantes con cambio pronuncian caught como [kʰɑt] (y cot como [kʰat] , como se explicó anteriormente). [18] Sin embargo, a pesar del cambio, hay una dispersión bien documentada de hablantes del Inland North que están en un estado de transición hacia una fusión cot-caught ; esto es particularmente evidente en el noreste de Pensilvania. [19] [20] Los hablantes más jóvenes que invierten la colocación al frente de /ɑ/ , por ejemplo en Lansing, Michigan , también se acercan a una fusión. [9]

Retroceso o descenso deVESTIDO

El movimiento de /æ/ a [ɛə] , para evitar la superposición con la vocal /ɑ/ ahora frontal, presumiblemente inicia el desplazamiento consecuente de /ɛ/ (la "e corta" en DRESS , [ ɛ ] en el americano general) alejándose de su posición original. Por lo tanto, /ɛ/ demuestra un retroceso, descenso o una combinación de ambos hacia [ɐ] , la vocal central casi abierta , o casi [æ] . [9]

Respaldo dePUNTAL

El siguiente cambio es el movimiento de /ʌ/ (la vocal STRUT ) desde una posición central o posterior hacia una posición muy posterior [ɔ] . Las personas con shift pronuncian bus de manera que suena más como boss para las personas sin shift.

Retroceso o descenso deEQUIPO

El cambio final es el retroceso y la reducción de /ɪ/ , la vocal "i corta" en KIT , hacia la schwa /ə/ . Alternativamente, KIT se reduce a [ e ] , sin retroceso. Esto da como resultado una superposición fonética considerable entre /ɪ/ y /ə/ , aunque no hay una fusión fonémica KIT-COMMA porque la fusión de vocales débiles no es completa (la /ˈroʊzəz/ de Rosa , con una schwa media final de morfema [ ə ] es distinta de la /ˈroʊzɪz/ de "roses" , con un alófono átono de KIT que está fonéticamente cerca de la [ ɨ ] central ). [21]

Vocales antes/r/

Antes de /r/ , solo /ɑ/ sufre el cambio vocálico de las ciudades del norte, de modo que la vocal en el inicio /stɑrt/ varía de forma muy similar a la del lote /lɑt/ descrito anteriormente. Los restantes /ɔ/ , /ɛ/ y /ɪ/ conservan valores similares al americano general (GA) en esta posición, de modo que north /nɔrθ/ , merry /ˈmɛri/ y near /nɪr/ se pronuncian [noɹθ, ˈmɛɹi, niɹ] , con THOUGHT sin cambio (aunque algo más cerca que en GA), DRESS y KIT (tan cerca como en GA). El inglés del interior de América del Norte presenta la fusión north-force , la fusión Mary-marry-merry , las fusiones mirror–nearer y /ʊr//ur/ , la fusión Hurry-furry y la fusión nurse-letter, todas las cuales también son típicas de las variedades GA. [22]

Historia del cambio vocálico en las ciudades del norte

El Atlas of North American English (2006) de William Labov et al. presenta la primera comprensión histórica del orden en el que cambiaron las vocales del interior del norte. Los hablantes de los alrededores de los Grandes Lagos comenzaron a pronunciar el sonido a corto , /æ/ como en TRAP , más como un diptongo y con un punto de inicio más alto en la boca, lo que hacía que la misma palabra sonara más como "tray-ap" o "tray-up"; Labov et al. suponen que esto comenzó a mediados del siglo XIX. [23] Después de aproximadamente un siglo de este primer cambio de vocal (elevación general de /æ/ ), los hablantes de la región, alrededor de la década de 1960, comenzaron a usar el espacio vocálico recién abierto, previamente ocupado por /æ/ , para /ɑ/ (como en LOT y PALM ); Por lo tanto, palabras como bot , gosh o lock pasaron a pronunciarse con la lengua extendida más hacia adelante, lo que hizo que estas palabras sonaran más como bat , gash y lack suenan en dialectos sin el cambio. Estos dos cambios vocálicos se reconocieron y reportaron por primera vez en 1967. [6] Si bien estos fueron ciertamente los primeros dos cambios vocálicos de este acento, y Labov et al. suponen que la elevación de /æ/ ocurrió primero, también admiten que los detalles de tiempo y lugar no están claros. [24] De hecho, la evidencia en tiempo real de un pequeño número de habitantes de Chicago nacidos entre 1890 y 1920 sugiere que la /ɑ/ frontal ocurrió primero, comenzando en 1900 a más tardar, y fue seguida por la /æ/ raising en algún momento de la década de 1920. [16]

Durante la década de 1960, varias vocales más siguieron su ejemplo en rápida sucesión, cada una llenando el espacio dejado por la última, incluyendo la vocal descendente /ɔ/ como en THOUGHT , la vocal descendente /ɛ/ como en DRESS , la vocal descendente /ʌ/ como en STRUT (reportada por primera vez en 1986), [25] y la vocal descendente /ɪ/ como en KIT , a menudo, pero no siempre, en ese orden exacto. En conjunto, esto constituye el Cambio de las Ciudades del Norte, identificado por los lingüistas como tal en 1972. [14]

Posibles motivaciones para el cambio

Los migrantes de todo el noreste de los EE. UU. viajaron al oeste hacia la zona de los Grandes Lagos, que se estaba industrializando rápidamente, en las décadas posteriores a la apertura del Canal Erie en 1825, y Labov sugiere que el aumento general de /æ/ en el interior del norte se originó a partir de los diversos e incompatibles patrones de aumento de /æ/ de estos diversos migrantes que se mezclaron en un nuevo patrón más simple. [26] Postula que este hipotético evento de mezcla de dialectos, que inició el Cambio de las Ciudades del Norte (NCS, por sus siglas en inglés) más grande, ocurrió alrededor de 1860 en el norte del estado de Nueva York, [27] y las etapas posteriores del NCS son simplemente las que siguieron lógicamente (una " cadena de tracción "). Evidencias más recientes sugieren que el inglés con acento alemán ayudó en gran medida a influenciar el Cambio, porque los hablantes alemanes tienden a pronunciar la vocal TRAP inglesa como [ɛ] y la vocal LOT/PALM como [ä~a] , las cuales se parecen a las vocales NCS, y había más hablantes de alemán en la región del Canal Erie del norte del estado de Nueva York en 1850 que de cualquier variedad de inglés. [28] También hay evidencia de una teoría alternativa, según la cual el área de los Grandes Lagos, colonizada principalmente por habitantes del oeste de Nueva Inglaterra, simplemente heredó el inglés del oeste de Nueva Inglaterra y desarrolló aún más los cambios vocálicos de ese dialecto. El inglés del oeste de Nueva Inglaterra del siglo XX mostró de manera variable pronunciaciones TRAP y LOT/PALM similares a las del NCS , que pueden haber existido ya entre los colonos de Nueva Inglaterra del siglo XIX, aunque esto ha sido cuestionado. [28] Otra teoría, que no es mutuamente excluyente con las otras, es que la Gran Migración de los afroamericanos intensificó la participación de los norteños blancos en el NCS para diferenciar sus acentos de los negros. [29]

Reversiones del cambio

Evidencias recientes sugieren que el cambio ha comenzado a revertirse en gran medida en muchas ciudades del interior del norte, [9] [10] como Lansing , [9] Ogdensburg , Rochester , Syracuse , [10] [30] [31] Detroit, Buffalo, Chicago y Eau Claire . [11] En particular, la /ɑ/ frontal y la /æ/ elevada (aunque la elevación persiste antes de las consonantes nasales, como es la norma general estadounidense ) ahora se han revertido entre los hablantes más jóvenes en estas áreas. Se han propuesto varias razones posibles para la reversión, incluido el creciente estigma conectado con el acento y la identidad de clase trabajadora que representa. [32]

Otra fonética

  • Rótica : Al igual que en el americano general , el habla del interior del norte es rótica , y el sonido r es típicamente retroflejo [ɻ] o quizás, más exactamente, un sonido molar [ɹ] .
  • Elevación canadiense : La elevación de la lengua para el núcleo de la vocal deslizante /aɪ/ se encuentra en el Inland North cuando el sonido de la vocal aparece antes de cualquier consonante sorda , distinguiendo así, por ejemplo, entre rider y writer por la calidad vocálica ( escuchar ). [33] En el Inland North, a diferencia de otros dialectos, la elevación ocurre incluso antes de ciertas consonantes sonoras , incluidas en las palabras fire, tiger, iron y spider . Cuando no está sujeto a elevación, el núcleo de /aɪ/ se pronuncia con la lengua más adelante en la boca que la mayoría de los otros dialectos estadounidenses, como [a̟ɪ] o [ae] ; sin embargo, en el habla del Inland North de Pensilvania, el núcleo está centralizado como en el americano general, así: [äɪ] . [34]
  • El núcleo de /aʊ/ puede estar más retrasado que en otros acentos comunes de América del Norte (hacia [ɐʊ] o [ɑʊ] ).
  • El núcleo de /oʊ/ (como en go y boat ), al igual que /aʊ/ , tiende a ser conservador , no experimentando el avance común en la vasta superregión del sudeste de Estados Unidos. Del mismo modo, la vocal posterior tradicionalmente alta /u/ es conservadora, menos adelantada en el norte que en otras regiones de Estados Unidos, aunque todavía experimenta cierto avance después de las consonantes coronales . [35] Además, /oʊ/ , junto con /eɪ/ , pueden manifestarse tradicionalmente como monoftongos : [e] y [o] , respectivamente. [36]
  • La vocal en /ɛg/ puede elevarse hacia [e] en palabras como beg , negative o segment , excepto en Michigan. [37]
  • La th de la clase trabajadora -stopping : Los dos sonidos representados por la ortografía th/θ/ (como en thin ) y /ð/ (como en those )— pueden pasar de consonantes fricativas a consonantes oclusivas entre hablantes urbanos y de clase trabajadora: así, por ejemplo, thin puede acercarse al sonido de tin (usando [t] ) y those puede fusionarse con el sonido de doze (usando [d] ). [38] Esto fue parodiado en el sketch cómico de Saturday Night Live " Bill Swerski's Superfans ", en el que personajes provenientes de Chicago pronuncian " The Bears " como "Da Bears". [39]
  • El caramelo se pronuncia típicamente con dos sílabas como carmel . [40]

Vocabulario

No todos estos términos, comparados aquí con sus contrapartes en otras regiones, son necesariamente exclusivos del interior del norte, aunque aparecen con mayor fuerza en esta región: [40]

  • bulevar como sinónimo de isla (en el sentido de zona verde en medio de algunas calles )
  • cangrejo de río para un crustáceo de agua dulce
  • fuente de agua potable como sinónimo de fuente de agua
  • autopista como sinónimo de carretera
  • grifo para un grifo de agua interior (no grifo del sur )
  • piel de gallina como sinónimo de piel de gallina
  • hueso para la semilla de un melocotón (no hueso del sur ni semilla )
  • pop para una bebida dulce y burbujeante (no refrescos del este y de California , ni Coca-Cola del sur )
    • Se ha descubierto que la "fila de soda/pop" atraviesa el oeste del estado de Nueva York (los residentes de Buffalo dicen pop , los residentes de Syracuse dicen soda ahora, pero solían decir pop hasta algún momento de la década de 1970, y los residentes de Rochester dicen cualquiera de las dos. Los habitantes del este de Wisconsin alrededor de Milwaukee y algunos habitantes de Chicago también son una excepción, ya que usan la palabra soda ).
  • tonto por una piruleta (caramelo duro en un palito)
  • balancín como sinónimo de sube y baja
  • Zapatillas de tenis para calzado deportivo genérico (no zapatillas Northeastern , excepto en el estado de Nueva York y Pensilvania)

Cada ciudad y subregion también tiene sus propios términos, por ejemplo:

Hablantes nativos notables de toda la vida

  • Hillary Clinton – “disminuyendo su acento monótono de Chicago” [44]
  • Ron Coomer – “su acento del South Side[45]
  • Joan Cusack – "una gran voz distintiva", dice, se debe a "mi acento de Chicago... mis A son todas planas" [46]
  • Richard M. Daley – “no hace ningún esfuerzo por dominar su marcado acento de Chicago” [47]
  • Jimmy Dore – "Creo que los cómicos de Chicago como Jimmy Dore me devuelven mi acento de Wisconsin/Chicago con venganza". [48]
  • Kevin Dunn – “una actitud de obrero y el acento de Chicago a juego” [49]
  • David Draiman – “acento distintivo de Chicago” [50]
  • Rahm Emanuel – “más refinado (aunque todavía muy Chicago)” [51]
  • Dennis Farina – “rico acento de Chicago” [52]
  • Chris Farley – “acento beatífico de Wisconsin” [53]
  • Robert Forster : "acento que sonaba como el puro Chicago, aunque provenía de Rochester, Nueva York" [54]
  • Dennis Franz – “acento de tipo duro de Chicago” [55]
  • Sean Giambrone – “Sean, cuyo acento de Chicago es lo suficientemente marcado como para cortarlo con un cuchillo” [56]
  • John Goodman – “Goodman tenía un acento del interior del norte absolutamente auténtico... No era una actuación”. [57]
  • Susan Hawk – "una camionera del Medio Oeste cuyo acento y etiqueta personificaban el estereotipo del personaje de clase trabajadora, vulgar y abrasivo" [58]
  • Mike Krzyzewski [59]
  • Dennis Kucinich – "un brillante ejemplo de la versión de Cleveland del acento del Inland North" [60]
  • Bill Lipinski – “Yo podría vivir a sólo 100 millas del caballero de Illinois (el Sr. Lipinski) y él tendría acento y yo no” [61]
  • Terry McAuliffe – "ese acento rico e inútil de Syracuse" [62]
  • Jim "Mr. Skin" McBride : "un acento recortado de Chicago" [63]
  • Michael Moore – "un flintoides , con un acento nasal y poco cosmopolita" [64] y "un acento reconocible de obrero de Michigan" [65]
  • Bob Odenkirk [66]
  • Suze Orman – “acento amplio del Medio Oeste” [67]
  • Iggy Pop – “Acento franco del Medio Oeste” [68]
  • Paul Ryan – “puede ser el primer candidato en una importante fórmula presidencial que incluya algunas de las vocales de los Grandes Lagos de manera destacada” [69]
  • Michael Symon – “El acento local de Michael Symon le da una vibra honesta y de clase trabajadora” [70]
  • Lily Tomlin – “El acento de Detroit de Tomlin” [71]
  • Gretchen Whitmer – "un acento de Michigan probablemente más detectable cuando ella  ... aplana sus sonidos 'a' con un tono nasal" [72]

Véase también

Referencias

  1. ^ Gordon (2004), pág. xvi.
  2. ^ Garn-Nunn, Pamela G.; Lynn, James M. (2004). Fonética descriptiva de Calvert. Thieme. pág. 136. ISBN 978-1-60406-617-3.
  3. ^ Gordon (2004), pág. 297.
  4. ^ ab Chapman, Kaila (25 de octubre de 2017). The Northern Cities Shift: Minnesota's Ever-Changing Vowel Space (Tesis). Macalester College. p. 41. La satisfacción con las tres medidas de la NCS se encontró solo en los hablantes masculinos de entre 35 y 55 años. Los tres hablantes masculinos que participaron plenamente en la NCS tenían altos niveles de educación y fuertes vínculos con la ciudad.
  5. ^ Labov, Ash y Boberg (2006), pág. 276, Capítulo 19.
  6. ^ abc Labov, Ash y Boberg (2006), pág. 190.
  7. ^ "Hablando de Tawk". The New Yorker . 7 de noviembre de 2005. Consultado el 9 de abril de 2018 .
  8. ^ "¿Habla usted americano? - Cambio de idioma - Cambio de vocales". PBS . 2005.
  9. ^ abcde Wagner, SE; Mason, A.; Nesbitt, M.; Pevan, E.; Savage, M. (2016). "Reversión y reorganización del cambio de las ciudades del norte en Michigan" (PDF) . Documentos de trabajo de lingüística de la Universidad de Pensilvania . 22 (2). Artículo 19. Archivado desde el original (PDF) el 23 de junio de 2021.
  10. ^ abc Driscoll, Anna; Lape, Emma (2015). "Reversión del cambio de las ciudades del norte en Syracuse, Nueva York". Documentos de trabajo de lingüística de la Universidad de Pensilvania . 21 (2).
  11. ^ ab Dinkin, Aaron J. (2022). "Fases generacionales: hacia la fusión de la parte baja de la espalda en Cooperstown, Nueva York". Revista de lingüística inglesa . 50 (3): 219–246. doi :10.1177/00754242221108411. ISSN  0075-4242. S2CID  251892218.
  12. ^ Friedman, Lauren (2015). "Una convergencia de dialectos en el corredor de San Luis". Artículos seleccionados de New Ways of Analyzing Variation . 21 (2). Universidad de Pensilvania: 43.
  13. ^ Evanini, Keelan (2008). "Un cambio de lealtad: el caso de Erie y el límite entre el norte y Midland". Documentos de trabajo sobre lingüística de la Universidad de Pensilvania . 14 (2).
  14. ^ abc Sedivy, Julie (28 de marzo de 2012). "Votos y vocales: un acento cambiante muestra cómo el lenguaje se relaciona con la política". Discover. Archivado desde el original el 25 de enero de 2016. Consultado el 24 de enero de 2016 .
  15. ^ ab Hillenbrand, James M. (2003). "Inglés americano: sur de Michigan". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 33 (1): 122. doi : 10.1017/S0025100303001221 .
  16. ^ ab McCarthy, Corrine (2010). "El cambio en las ciudades del norte en tiempo real: evidencia de Chicago". Documentos de trabajo de lingüística de la Universidad de Pensilvania . 15 (2). Artículo 12.
  17. ^ Fasold, Ralph (1969). Un estudio sociolingüístico de la pronunciación de tres vocales en el habla de Detroit . Washington: Centro de Lingüística Aplicada.
  18. ^ Labov, Ash y Boberg (2006), pág. 189, Capítulo 14.
  19. ^ Labov, Ash y Boberg (2006), pág. 61.
  20. ^ Herold, Ruth (1990). Mecanismos de fusión: la implementación y distribución de la fusión de bajo costo en el este de Pensilvania (tesis doctoral). Univ. de Pensilvania.
  21. ^ Gordon (2004), págs. 294-296.
  22. ^ Gordon (2004), págs. 294-295.
  23. ^ Labov, Ash y Boberg (2006), págs.192, 195.
  24. ^ Labov, Ash y Boberg (2006), pág. 191.
  25. ^ Labov, William (20 de octubre de 2008). El imperialismo cultural yanqui y el cambio en las ciudades del norte (presentación en PowerPoint para un trabajo presentado en la Universidad de Yale). Universidad de Pensilvania. Diapositiva 94.
  26. ^ Labov, William (2007). "Transmisión y difusión" (PDF) . Idioma . 83 (2): 344–387. doi :10.1353/lan.2007.0082. S2CID  6255506.
  27. Castro Calle (2017), págs.34, 48.
  28. ^ ab Castro Calle (2017), pág. 49.
  29. ^ Van Herk, Gerard (2008). "El miedo a una fonología negra: el cambio en las ciudades del norte como una huida lingüística de los blancos". Documentos de trabajo sobre lingüística de la Universidad de Pensilvania . 14 (2). Artículo 19.
  30. ^ Thiel, Anja; Dinkin, Aaron (2020). "Escapar de la TRAMPA: Perder el rumbo en las ciudades del norte en tiempo real". Variación y cambio lingüístico . 32 (3): 373–393. doi :10.1017/S0954394520000137. S2CID  187646349.
  31. ^ Kapner, J. (12 de octubre de 2019). "Días nevados y aspas nasales: el retroceso del cambio de las ciudades del norte en Rochester, Nueva York". Nuevas formas de analizar la variación (presentación en póster). 48 . Eugene, OR.
  32. ^ Nesbitt, Monica (1 de agosto de 2021). "El ascenso y la caída del cambio hacia las ciudades del norte: reorganización social y lingüística de TRAP en Lansing, Michigan, en el siglo XX". American Speech . 96 (3): 332–370. doi :10.1215/00031283-8791754. ISSN  0003-1283. S2CID  228971560.
  33. ^ Labov, Ash y Boberg (2006), págs.
  34. ^ Labov, Ash y Boberg (2006), pág. 161.
  35. ^ Labov, Ash y Boberg (2006), pág. 187.
  36. ^ Boberg, Charles (4 de diciembre de 2017). "Dialectos del inglés norteamericano". The Handbook of Dialectology . Wiley. pág. 457. doi :10.1002/9781118827628.ch26. ISBN 978-1-118-82755-0.
  37. ^ Stanley, Joseph A. (1 de agosto de 2022). "Patrones regionales en la crianza prevelar". Discurso americano . 97 (3). Duke University Press: 374–411. doi :10.1215/00031283-9308384. ISSN  0003-1283. S2CID  237766388.
  38. ^ van den Doel, Rías (2006). ¿Qué tan amigables son los nativos? Una evaluación de los juicios de los hablantes nativos sobre el inglés británico y americano con acento extranjero (PDF) . Landelijke onderzoekschool taalwetenschap (Escuela de Graduados en Lingüística de los Países Bajos). págs. 268-269.
  39. ^ Salmons, Joseph; Purnell, Thomas (2008). "Contacto y desarrollo del inglés americano" (PDF) . En Hickey, Ray (ed.). Manual de contacto lingüístico . Blackwell.[ enlace muerto permanente ]
  40. ^ ab Vaux, Bert; Golder, Scott (2003). "The Harvard Dialect Survey". Departamento de Lingüística de la Universidad de Harvard . Cambridge, MA. Archivado desde el original el 30 de abril de 2016.
  41. ^ Metcalf, AA (2000). Cómo hablamos: el inglés regional estadounidense actual. Houghton Mifflin. pág. 104. ISBN 978-0-618-04362-0.
  42. ^ Metcalf, AA (2000). Cómo hablamos: el inglés regional estadounidense actual. Houghton Mifflin. pág. 97. ISBN 978-0-618-04362-0.
  43. ^ Feather, Kasey (19 de mayo de 2014). "NEPAisms overlooked in new dictionary entries" (Los NEPAismos se pasan por alto en las nuevas entradas del diccionario). The Times-Tribune . Times-Shamrock Communications . Consultado el 27 de noviembre de 2016 .
  44. ^ Chozick, Amy (28 de diciembre de 2015). "Cómo Hillary Clinton se infiltró para examinar la raza en la educación". The New York Times . Consultado el 2 de febrero de 2016 .
  45. ^ Sun-Times Wire (12 de diciembre de 2013). «Ron Coomer se dirigió a la cabina de radio de los Cubs: informe». Chicago Sun-Times . Consultado el 23 de febrero de 2024 .
  46. ^ "Joan Cusack habla sobre 'Marte necesita mamás', la crianza de los hijos y su famoso hermano". Archivado desde el original el 11 de octubre de 2022. Consultado el 11 de octubre de 2022 .
  47. ^ Stein, Anne (2003). "El superalcalde: qué hay detrás de la longevidad de Daley". Christian Science Monitor .
  48. ^ Kashian, Jackie. "TDF Ep 6 - Jimmy Dore y Matt Knudsen". Sin cortes . Archivado desde el original el 2022-11-27 . Consultado el 2022-11-27 .
  49. ^ Wawzenek, Bryan (3 de mayo de 2014). "10 actores que siempre aparecen en los mejores programas de televisión". Difusor .
  50. ^ "¿Perturbado? No, si eres David Draiman". Hoy . The Associated Press. 15 de junio de 2006 . Consultado el 5 de abril de 2016 .
  51. ^ Moser, Whet (29 de marzo de 2012). "De dónde viene el acento de Chicago y cómo lo está cambiando la política". Chicago Mag. Archivado desde el original el 5 de enero de 2016. Consultado el 27 de diciembre de 2015 .
  52. ^ Dennis Farina, actor de 'Law & Order', muere a los 69 años. NBC News. 2013.
  53. ^ Desowitz, Bill (16 de octubre de 2009). «'Fantastic Mr. Fox' va a Londres». Animation World Network. Archivado desde el original el 27 de febrero de 2014. Consultado el 7 de enero de 2016 .
  54. ^ Moorhead, MV (31 de octubre de 2019). "Robert Forster: recordando un encuentro memorable". Wrangler News . Consultado el 20 de febrero de 2024 .
  55. ^ "Dennis Franz". Enciclopedia Británica . 2014.
  56. ^ Crowder, Courtney (9 de diciembre de 2014). «Un chico normal de Park Ridge levanta los Goldberg». Chicago Tribune . Consultado el 6 de enero de 2018 .
  57. ^ Mcclelland, Edward (15 de noviembre de 2016). "El acento de San Luis: una explicación". Bloomberg.com . Citylab . Consultado el 29 de agosto de 2018 .
  58. ^ Alfabetización mediática: un lector. Peter Lang. 2007. p. 55. ISBN 9780820486680.
  59. ^ "Con el entrenador K, ¿el baloncesto de Estados Unidos dará lo mejor de sí y volverá a la gloria olímpica dorada?". cleveland.com . 30 de julio de 2008. Consultado el 23 de junio de 2023 .
  60. ^ McIntyre, Michael K. (13 de enero de 2017). "Los habitantes de Cleveland probablemente piensen que no tienen acento, pero nosotros sí lo tenemos, y también lo tienen otros en el Medio Oeste". Cleveland.com . Advance Local . Consultado el 23 de febrero de 2024 .
  61. ^ Congreso de los Estados Unidos (noviembre de 2009). Registro del Congreso, vol. 150, parte 17, del 9 de octubre al 17 de noviembre de 2004. Oficina de Imprenta del Gobierno de los Estados Unidos. ISBN 9780160844164. Recuperado el 9 de abril de 2018 .
  62. ^ Newell, Jim (8 de junio de 2009). "¿Hillary otra vez?". The Daily Beast . The Daily Beast Company . Consultado el 23 de febrero de 2024 .
  63. ^ Brooks, Jake (2004). "El señor Skin invade Sundance". The New York Observer . Observer Media.
  64. ^ McClelland, Edward (2013). Nada más que cielos azules. Bloomsbury Publishing USA. pág. 85. ISBN 9781608195459.
  65. ^ "Bush teme a Moore porque habla al corazón de Estados Unidos". The Independent . 2004.
  66. ^ Stiernberg, Bonnie (21 de junio de 2017). "Los acentos del Medio Oeste de Fargo, clasificados del peor al mejor". pastemagazine.com . Consultado el 22 de julio de 2022 .
  67. ^ Dominus, Susan (2009). "Suze Orman está de enhorabuena". The New York Times .
  68. ^ AFP (14 de octubre de 2014). «El consejo de Iggy Pop para los jóvenes rockeros». Sydney Morning Herald . Consultado el 1 de abril de 2016 .
  69. ^ Landers, Peter (11 de octubre de 2012). «Paul Ryan suena radical para los lingüistas». The Wall Street Journal . Consultado el 24 de enero de 2016 .
  70. ^ "Michael Symon: ganador de 2007 de 'The Next Iron Chef'". Chicago Tribune . 2015. Archivado desde el original el 5 de abril de 2023.
  71. ^ Maupin, Elizabeth (1997). "'Señales': aún rebosantes de vida inteligente". Orlando Sentinel .
  72. ^ Cohn, Jonathan (5 de noviembre de 2022). "Gretchen Whitmer es amada y odiada en Michigan, y sigue 'luchando como el infierno'". Huffpost . BuzzFeed . Consultado el 23 de febrero de 2024 .

Fuentes

  • Castro Calle, Yesid (2017). Ecos alemanes en el inglés americano: cómo la formación de nuevos dialectos desencadenó el cambio hacia las ciudades del norte (Tesis de grado). Departamento de Lingüística de la Universidad de Stanford.
  • Gordon, Matthew J. (2004). "Nueva York, Filadelfia y otras ciudades del norte: fonología". En Kortmann, Bernd; Burridge, Kate; Mesthrie, Rajend; Schneider, Edgar W.; Upton, Clive (eds.). Un manual de variedades del inglés. Volumen 1: Fonología, Volumen 2: Morfología y sintaxis. Berlín/Nueva York: Mouton de Gruyter. ISBN. 9783110175325.
  • Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). Atlas del inglés norteamericano . Berlín: Mouton de Gruyter . ISBN. 3-11-016746-8.
  • Ejemplos del dialecto de Chicago
  • La guía del inglés de Buffalo. Archivado el 15 de septiembre de 2010 en Wayback Machine .
  • El cambio de vocales en las ciudades del norte. Archivado el 20 de noviembre de 2005 en Wayback Machine .
  • Entrevista de NPR con el profesor William Labov sobre el cambio
  • Recurso de PBS del programa "¿Hablas americano?"
  • Bibliografía comentada seleccionada sobre el discurso de Buffalo, Nueva York. Archivado el 19 de noviembre de 2012 en Wayback Machine .
  • Mapas del Proyecto Telsur
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Inglés_del_interior_de_América_del_Norte&oldid=1249662819"