Revolucionario ruso y autor de lengua francesa (1890-1947)
Puedes ayudar a ampliar este artículo con el texto traducido del artículo correspondiente en francés . (Abril de 2024) Haz clic en [mostrar] para obtener instrucciones de traducción importantes.
Vea una versión traducida automáticamente del artículo en francés.
La traducción automática, como DeepL o Google Translate, es un punto de partida útil para las traducciones, pero los traductores deben revisar los errores según sea necesario y confirmar que la traducción sea precisa, en lugar de simplemente copiar y pegar el texto traducido automáticamente en la Wikipedia en inglés.
No traduzca textos que parezcan poco fiables o de baja calidad. Si es posible, verifique el texto con las referencias proporcionadas en el artículo en el idioma extranjero.
Debes proporcionar la atribución de derechos de autor en el resumen de edición que acompaña a tu traducción proporcionando un enlace interlingüístico a la fuente de tu traducción. Un resumen de edición de atribución modelo esContent in this edit is translated from the existing French Wikipedia article at [[:fr:Victor Serge]]; see its history for attribution.
También puedes agregar la plantilla {{Translated|fr|Victor Serge}}a la página de discusión .
Victor Serge ( en francés: [viktɔʁ sɛʁʒ] ; 30 de diciembre de 1890 - 17 de noviembre de 1947), nacido como Victor Lvovich Kibalchich ( en ruso : Ви́ктор Льво́вич Киба́льчич ), fue un escritor, poeta, revolucionario marxista e historiador ruso. Originalmente anarquista , se unió a los bolcheviques cinco meses después de llegar a Petrogrado en enero de 1919 y más tarde trabajó para el Comintern como periodista, editor y traductor. Fue crítico del régimen estalinista y siguió siendo un marxista revolucionario hasta su muerte. Fue un partidario cercano de la Oposición de Izquierda y socio de León Trotsky . [1] Según William Giraldi , las novelas de Serge pueden ser "leídas como una aleación de" George Orwell y Franz Kafka : "la agudeza política poco común de Orwell y la comedia absurda de Kafka, una comedia con el estrabismo condenatorio de la sátira, excepto que la sátira es real". [2] En sus estudios sobre Serge, Richard Greeman lo describió como un escritor modernista influenciado por James Joyce , Andrei Bely y Freud; Greenman también creía que Serge, aunque escribía en francés, continuó los experimentos de escritores soviéticos rusos como Isaac Babel , Osip Mandelstam y Boris Pilnyak y los poetas Vladimir Mayakovsky y Sergei Yesenin . [3] Se le recuerda como autor de novelas y otras obras en prosa, memorias (por ejemplo, Memorias de un revolucionario ) y poesía. Entre sus novelas que narran la vida de los revolucionarios y el pueblo soviético y de la primera mitad del siglo XX, la más conocida es El caso del camarada Tulayev ( en francés : L'affaire Toulaev ). Nicholas Lezard llama a esta novela "una de las grandes novelas rusas del siglo XX" que sigue las tradiciones del " absurdo gogoliano ". [4]
Primeros años de vida
Serge nació en Bélgica, hijo de revolucionarios rusos en el exilio. Recibió poca educación formal y abandonó su hogar en la adolescencia. Vivió en un pueblo minero francés, trabajó como tipógrafo y se fue a París, donde se convirtió en anarquista y editor de uno de los periódicos del movimiento. [5]
Durante ese tiempo, se vio envuelto en el proceso de la banda de Bonnot junto con su entonces esposa Rirette Maîtrejean y otros. Algunos de los acusados fueron ejecutados, las mujeres fueron absueltas y Serge fue condenado a cinco años de prisión por negarse a testificar. Tenía 22 años en el momento de su sentencia y fue liberado en 1917. [6] [5]
En 1919 llegó a la Rusia revolucionaria durante la guerra civil entre los ejércitos rojo (revolucionario) y blanco (contrarrevolucionario). Aunque le preocupaba que los bolcheviques estuvieran reprimiendo la oposición a su izquierda, más tarde escribió: "Aunque sólo hubiera una posibilidad entre cien de que se regenerara la revolución y su democracia obrera, esa posibilidad debía aprovecharse". [5]
Obras disponibles en inglés
Ficción
El largo crepúsculo (1946) Traductor: Ralph Manheim ; Nueva York : The Dial Press. Traducción de Les derniers temps , Montreal 1946.
El caso del camarada Tulayev (1967) Traductor: Willard R. Trask; Nueva York : New York Review of Books Classics. Traducción de El caso de Toulaev . París 1949.
Nacimiento de nuestra fuerza (1967) Traductor: Richard Greeman; Nueva York : Doubleday. Traducción de Naissance de notre force , París 1931.
Hombres en prisión (1969) Traductor: Richard Greeman; Garden City, Nueva York: Doubleday. Traducción de Les hommes dans le prisión , París 1930.
Serge, Victor (1932). Ciudad conquistada [ Ville conquise ] (en francés). Traducido por Greeman, Richard. Nueva York: NYRB Classics (publicado en 2011). ISBN978-1-59017-366-4.
Serge, Victor (1939). Medianoche en el siglo [ S'il est minuit dans le siècle ] (en francés). Traducido por Greeman, Richard. Nueva York: NYRB Classics (publicado en 2014). ISBN9781590177709.
Serge, Victor (1971). Les Années sans pardon [ Los años sin perdón ] (en francés). Traducido por Greeman, Richard. Nueva York: NYRB Classics (publicado en 2008). ISBN978-1-59017-247-6.
Serge, Victor (2022). Greeman, Richard (ed.). Last Times . Traducido por Manheim, Ralph. Nueva York: NYRB Classics . ISBN9781681375144.(Edición revisada de El largo crepúsculo )
Poemas
Resistencia (1989) Traductor: James Brooks; San Francisco: City Lights. Traducción de Résistance , París 1938.
No ficción: libros
De Lenin a Stalin (1937) Traductor: Ralph Manheim; Nueva York: Pioneer Publishers. Traducción de De Lénine à Staline , París 1937.
Rusia veinte años después (1937) Traductor: Max Shachtman; Nueva York: Pioneer Publishers. Traducción de Destin d'une révolution , París 1937. También publicado como Destino de una revolución .
Memorias de un revolucionario, 1901-1941 (2012) Traductor: Peter Sedgwick con George Paizis; Nueva York: New York Review of Books Classics. Traducción de Mémoires d'un révolutionnaire, 1901-1941 , París 1951.
Año uno de la revolución rusa (1972) Traductor: Peter Sedgwick; Londres: Allen Lane. Traducción de L'An 1 de la révolution russe , París 1930.
La vida y la muerte de León Trotsky (1973) (con Natalia Sedova Trotsky ) Traductor: Arnold J. Pomerans ; Garden City, NY: Doubleday. Traducción de: Vie et mort de Leon Trotsky , París 1951.
Lo que todo el mundo debería saber sobre la represión estatal (1979) Traductor: Judith White; Londres: Publicaciones de New Park. Traducción de Les Coulisses d'une Sûreté générale. Ce que tout révolutionnaire devrait savoir sur la répression , París 1926.
Serge, Victor (2008). Albertani, Claudio; Rioux, Claude (eds.). Cuadernos 1936-1947 . Traducido por Abidor, Mitchell; Greeman, Richard. Nueva York: NYRB Classics . ISBN.9781681372709.
No ficción: colecciones de ensayos y artículos
El siglo de lo inesperado – Ensayos sobre revolución y contrarrevolución (1994) Editor: Al Richardson ; número especial de Revolutionary History , Vol.5 No.3.
Los documentos de Serge-Trotsky (1994) Editor: DJ Cotterill; Londres: Pluto.
La revolución en peligro. Escritos desde Rusia, 1919-1921 (1997) Traductor: Ian Birchall ; Londres: Redwords.
Las ideas de Victor Serge: una vida como obra de arte (1997), editado por Susan Weissman, Londres: Merlin Press.
Testigo de la Revolución alemana (2000) Traductor: Ian Birchall; Londres: Redwords.
Escritos recopilados sobre literatura y revolución (2004) Traductor y editor: Al Richardson ; Londres: Francis Boutle.
No ficción: folleto
Kronstadt '21 (1975) Traductor: no identificado; Londres: Solidarity.
Fuentes: Catálogo de la Biblioteca Británica y Catálogo de la Biblioteca del Congreso.
Transatlántico (representación en serie de televisión de 2023)
Referencias
^ Weissman, Susan (15 de abril de 2014). Victor Serge: A Political Biography. Verso Books. págs. 1–30. ISBN978-1-78168-957-8.
^ Giraldi, William (25 de mayo de 2015). "Victor Serge, el invicto". The Baffler .
^ Greeman, Richard (1980). "El caso del camarada Tulayev de Victor Serge". Minnesota Review . 15 (1): 61–79. Proyecto MUSE 427121.
^ Lezard, Nicholas (18 de septiembre de 2004). "Atropellado por la historia". The Guardian .
^ abc Hochschild, Adam (1997). ""Dos rusos"" Encontrando la trampilla: ensayos, retratos, viajes" . Syracuse University Press. págs. 65-87.Extracto de la edición NYRB de Memorias de un revolucionario
^ Parry, Richard (1987). La pandilla Bonnot . Prensa rebelde. ISBN978-0-946061-04-4.
Fuentes
Weissman, Susan (2001). Victor Serge: El rumbo está puesto en la esperanza . Londres: Verso Books .
Adam Hochschild Encontrando la trampilla: ensayos, retratos, viajes (Syracuse University Press, 1997), "Dos rusos", págs. 65-87.
Lectura adicional
Fitzpatrick, Sheila (17 de agosto de 2012). "Memorias de un revolucionario de Victor Serge – reseña". The Guardian .
Gorkin, Julián (1994). “Los últimos años de Victor Serge, 1941-1947”. Historia revolucionaria . 5 (3).
Greeman, Richard (1993). “El regreso del camarada Tulayev: Victor Serge y la visión trágica del estalinismo”. Socialismo Internacional (58).
Sedgwick, Peter (1984). "El elitista infeliz: el bolchevismo temprano de Victor Serge". History Workshop Journal . 17 (17): 150–156. doi :10.1093/hwj/17.1.150.
Weissman, Susan (ed.). "Introducción". Crítica . 28/29. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2005 . Consultado el 14 de marzo de 2007 .
Boletín de la Oposición Rusa: "Victor Serge y la IV Internacional". Declaración criticando a Serge por los editores del Boletín de la Oposición Rusa, escrita en Quatrième Internationale , abril de 1939. Fuente: Victor Serge y León Trotsky, La Lutte Contre le Stalinisme . Maspero, París, 1977. Traducido para Marxist Internet Archive por Mitch Abidor en 2005. Recuperado el 28 de abril de 2005.
Documentos de Victor Serge. Colección general, Biblioteca Beinecke de libros raros y manuscritos.
Un ensayo sobre Serge escrito por Ben Lerner en The New York Review of Books