Vietnamita

Monarquía vietnamita (siglos X-XIX)

Đại Cồ Việt (968–1054)
Đại Việt (1054–1400, 1428–1804)
Đại Cồ Việt Quốc 大瞿越國
Đại Việt Quốc (大越國)
968–1400
1428–1804
Đại Việt bajo la dinastía Lý en el siglo XI
Đại Việt bajo la dinastía Lý en el siglo XI
Expansión territorial de Đại Việt del siglo XI al XIX
Expansión territorial de Đại Việt del siglo XI al XIX
CapitalHoa Lư (968–1010)
(Thăng Long/ Đông Kinh) (1010–1398, 1428–1789)
Tây Đô (1398–1407)
Phú Xuân (1789–1804)
Idiomas oficiales
Văn ngôn vietnamita (escritura oficial desde 1174) [1]
Lenguas comunesLenguas viet-muong (Viet del norte) Lenguas
kra-dai
Otras lenguas del sudeste asiático
Religión
Budismo (religión estatal desde 968 hasta 1400)
Confucianismo
Taoísmo
Đạo Lương
Hinduismo
Islam
Catolicismo
GobiernoMonarquía absoluta
(968-1533, 1788-1804)
Dictadura militar feudal monárquica (1533-1788)
Emperador 
• 968–980 (primero)
Đinh Bộ Lĩnh
• 1802–1804 (último)
Gia larga
Dictadores militares y regentes 
• 1533–1545 (primero)
Nguyen Kim
• 1545–1786
Señores de Trịnh
• 1786–1788 (último)
Nguyen Huệ
Era históricaEra posclásica hasta el período moderno tardío
905
• Establecido. [2]
968
•  Lý Thánh Tông acortó el nombre de su imperio de Đại Cồ Việt a Đại Việt
1054
•  Reino Đại Ngu bajo Hồ Quý Ly
1400–1407
•  Regla Ming
1407–1427
•  Reinado y expansiones de Lê Thánh Tông
1460–1497
Siglo XVI-1802
• El emperador Gia Long cambió Đại Việt por Việt Nam
1804
Población
• 1200
1.200.000 [4]
• 1400
1.600.000 [5]
• 1539
5.625.000 [5]
DivisaVăn vietnamita , billete
Precedido por
Sucedido por
Tĩnh Hải quân
Vietnam bajo la dinastía Nguyễn
Hoy parte de

Đại Việt (大越, IPA: [ɗâjˀ vìət] ; literalmente Gran Việt ) fue una monarquía vietnamita en el este del sudeste asiático continental desde el siglo X d. C. hasta principios del siglo XIX, centrada en la región de la actual Hanói . Su nombre inicial, Đại Cồ Việt , [nota 1] fue establecido en 968 por el gobernante Đinh Bộ Lĩnh después de que puso fin a la Anarquía de los 12 Señores de la Guerra , hasta el comienzo del reinado de Lý Thánh Tông (r. 1054-1072), el tercer emperador de la dinastía Lý . Đại Việt duró hasta el reinado de Gia Long (r. 1802-1820), el primer emperador de la dinastía Nguyễn , cuando el nombre fue cambiado a Việt Nam en 1804. Bajo el gobierno de la diplomacia bilateral con la China Imperial , fue conocido como Principado de Giao Chỉ ( chữ Hán : 交趾) (975-1164) y Reino de Annam (chữ Hán: 安南) (1164-1804) cuando el emperador Xiaozong de Song actualizó el estatus de Đại Việt de principado a reino. [6] [7]

La historia de Đại Việt se dividió en el gobierno de ocho dinastías: Đinh (968–980), Early Lê (980–1009), (1009–1226), Trần (1226–1400), Hồ (1400–1407) y posterior . Le (1428-1789); la dinastía Mạc (1527-1677); y la efímera dinastía Tây Sơn (1778-1802). Fue interrumpida brevemente por la dinastía Hồ (1400-1407), que cambió el nombre del país a Đại Ngu , [nota 2] y la Cuarta Era de la Dominación del Norte (1407-1427), cuando la región fue administrada como Jiaozhi por los Ming. dinastía . [8] : 181  La historia de Đại Việt también se puede dividir en dos períodos: el estado unificado, que duró desde la década de 960 hasta 1533, y el estado fragmentado, de 1533 a 1802, cuando hubo más de una dinastía y varios nobles. clanes que gobiernan simultáneamente desde sus propios dominios. Entre el siglo XIII y el XVIII, las fronteras de Đại Việt se expandieron para abarcar un territorio similar al Vietnam actual, que se encuentra a lo largo del Mar de China Meridional desde el Golfo de Tonkín hasta el Golfo de Tailandia .

El Đại Việt temprano surgió en la década de 960 como una monarquía hereditaria, con el budismo Mahayana como religión estatal, y duró seis siglos. A partir del siglo XVI, se debilitó gradualmente y se descentralizó en múltiples subreinos y dominios, gobernados simultáneamente por las familias Lê, Mạc, Trịnh o Nguyễn. Fue unificada brevemente por los hermanos Tây Sơn en 1786, quienes la dividieron entre ellos en 1787. Después de la guerra Lê-Mạc , seguida de la guerra Trịnh-Nguyễn y las guerras Tây Sơn que terminaron con una victoria final Nguyễn y la destrucción de la dinastía Tây Sơn , Đại Việt se reunificó, poniendo fin a 262 años de fragmentación con la fundación de la dinastía Nguyễn en 1802. De 968 a 1804, Đại Việt floreció y adquirió un poder significativo en la región. El estado anexó lentamente los territorios de Champa y Camboya , expandiendo los territorios vietnamitas hacia el sur y el oeste. El estado de Đại Việt fue el principal precursor del país de Vietnam y la base de su identidad histórica y cultural nacional.

Etimología

Vietnam

El término Việt ( Yue ) ( chino :; pinyin : Yuè ; cantonés Yale : Yuht ; Wade–Giles : Yüeh 4 ; vietnamita : Việt ) en chino medio temprano se escribió por primera vez utilizando el logograma "戉" para un hacha (un homófono) en inscripciones de hueso de oráculo y bronce de la dinastía Shang tardía ( c.  1200 a. C.), y más tarde como "越". [9] En ese momento, puede haber hecho referencia a un pueblo o cacique al noroeste de Shang, como los Yuefang. [10] [11] Según Ye Wenxian (1990) y Wan (2013), el etnónimo de los Yuefang en el noroeste de China no está asociado con el de los Baiyue en el sureste de China. [12] A principios del siglo VIII a. C., una tribu del curso medio del Yangtsé se llamaba " Yangyue ", un término que más tarde se utilizó para referirse a la gente que vivía más al sur. [10] Entre los siglos VII y IV a. C., Yue/Việt se refería al estado de Yue en la cuenca baja del Yangtsé y a su gente. [9] [10]

A partir del siglo III a. C., el término se utilizó para las poblaciones chinas no han del sur y suroeste de China y el norte de Vietnam, con grupos étnicos particulares llamados minyue , ouyue , luoyue (vietnamita: Lạc Việt ), etc., denominados colectivamente baiyue ( chino :百越; pinyin : Bǎiyuè ; cantonés Yale : Baak Yuet ; vietnamita : Bách Việt ; "Cien Yue/Việt"). [9] [10] El término baiyue (o Bách Việt ) apareció por primera vez en el libro Lüshi Chunqiu , compilado alrededor del 239 a. C. [13] En un principio, Yue se refería a todos los pueblos del sur que practicaban un cultivo de tala y quema no chino y vivían en casas sobre pilotes , pero esta definición no sugiere que todos los Yue fueran iguales y hablaran el mismo idioma. Eran sociedades tribales vagamente conectadas o independientes que pertenecían a un complejo etnolingüístico diverso. [14] A medida que el poder imperial chino se expandía hacia el sur, las fuentes chinas generalizaron las tribus del norte de Vietnam en ese momento como Yue , o los Luoyue y los Ouyue ( Lạc Việt y Au Viet ). Con el tiempo, el término Yue se transformó en una designación geopolítica en lugar de un término para un grupo de personas, y se convirtió más en un término histórico y político que en uno vinculado a connotaciones de barbarie. [14] Durante el período del dominio chino, muchos estados y rebeliones en la antigua región de Yue (sur de China y norte de Vietnam) utilizaron el nombre Yue como un antiguo nombre geopolítico en lugar de como un etnónimo. [15]

Cuando la palabra Yue ( chino medio : ɦʉɐt̚ ) fue tomada prestada al idioma vietnamita durante la última dinastía Tang (618-907) por los pueblos austroasiáticos de habla vietnamita, que fueron los antepasados ​​de los actuales vietnamitas Kinh , el exónimo se localizó gradualmente y se convirtió en un endónimo del vietnamita. [16] Ese endónimo podría haberse manifestado en diferentes formas dependiendo de cómo los pueblos vecinos interactuaron y se refirieron a los vietnamitas en ese entonces. Por ejemplo, hasta la actualidad, los Cham han estado llamando a los vietnamitas Yuen (Yvan), desde el reinado de Harivarman IV (1074-1080) hasta el presente. [17] Es evidente que las élites vietnamitas intentaron vincular su identidad étnica a los antiguos Yue a través de tradiciones construidas durante el período medieval tardío. [18] Sin embargo, todos los endónimos y exónimos que se refieren a los vietnamitas, como Viet , Kinh o Kra-Dai Keeu , están relacionados con estructuras políticas o tienen orígenes comunes en la antigua imaginación geográfica china. La mayoría de las veces, los antepasados ​​de habla austroasiática de los Kinh modernos bajo un solo gobernante podrían haber asumido para sí mismos una designación similar o idéntica, inherente al pronombre en primera persona vietnamita moderno ta ("nosotros, yo"), para diferenciarse de otros grupos. En el uso coloquial más antiguo, ta correspondía a "nuestro" en oposición a "suyo", y durante la época colonial, eran nước ta ("nuestro país") y tiếng ta ("nuestra lengua"), en contraste con nước tây ("países occidentales") y tiếng tây ("lenguas occidentales"). [19]

Đại Cồ Việt

Đại Cồ Việt fue el nombre elegido por Đinh Bộ Lĩnh para su reino cuando se declaró emperador en 966. [20] Probablemente se derive de la lengua vernácula Cự Việt ("Gran Việt") o Kẻ Việt ("Región de Việt"), con el chino-vietnamita Đại ("grande") agregado como prefijo. El nombre apareció en el texto del siglo XV Đại Việt sử ký toàn thư, pero no en el texto anterior de los siglos XIII o XIV Đại Việt sử lược . Según Momoki Shiro, Đại Cồ Việt puede haber sido el resultado de un error en los registros o haber sido inventado mientras se compilaban registros antiguos. [21]

Vietnamita

Cuando Lý Nhật Tôn ascendió al trono en 1054, abandonó el término vernáculo nôm Cồ de Đại Cồ Việt y lo acortó a Đại Việt . [22] El término Đại Việt Quốc ("el Gran Estado Viet") se ha encontrado en inscripciones de ladrillo de Hoa Lư , la primera capital del sistema político, que datan del siglo X d. C. El nombre Đại Việt es la versión más literaria del nombre y había estado en uso desde antes de su formalización en 1054. [21]

Historia

Orígenes

Durante mil años, el área de lo que hoy es Vietnam del Norte fue gobernada por una sucesión de dinastías chinas como Nanyue , Giao Chỉ (交趾, Jiaozhi), Giao Châu (交州, Jiaozhou), Annan y Jinghai Circuit . [23]

El antiguo norte de Vietnam y, en particular, el delta del río Rojo estaban habitados por varios grupos etnolingüísticos que constituían los pueblos de habla hmong-mien , tibetano-birmana , kra-dai y austroasiática actuales . Las primeras sociedades habían surgido y existido allí durante un tiempo antes de la conquista han en 111 a. C., como las culturas Phùng Nguyên y Dong Son . Ambas practicaban la metalurgia y sofisticadas técnicas de fundición de bronce. Los chinos los llamaban juntos yue y bárbaros y los entendían colectivamente como no chinos. Los textos chinos antiguos no hacen ninguna distinción entre cada tribu y no indican con precisión con qué lenguas o tribus interactuaron en el norte de Vietnam. [24] A todos los pueblos que vivían bajo la administración del imperio se los solía denominar "pueblo" ( ren人) o "súbditos" ( min民). No existía ninguna clasificación o distinción para los "vietnamitas", y es difícil identificar a las personas con precisión como tales o inferir la etnicidad moderna a partir de la antigua. [24] Es muy probable que estas comunidades multilingües entremezcladas pudieran haber evolucionado hasta la actualidad sin una conciencia étnica moderna (hasta los esfuerzos de clasificación étnica llevados a cabo por el gobierno colonial y los sucesivos gobiernos de la República de Vietnam , la República Democrática de Vietnam y la República Socialista de Vietnam ), al tiempo que conservaban su identidad étnica intangible. No hubo una identidad "étnica vietnamita" persistente durante este período. [25]

Los libros de texto oficiales de historia vietnamita suelen asumir que la gente del norte de Vietnam durante el gobierno chino era Việt/Yue . [26] Los Yue eran amplios grupos de pueblos no chinos del sur, que incluían muchos grupos etnolingüísticos diferentes que compartían ciertas costumbres. [14] Después de la desaparición de los Baiyue y los Lac Viet de los registros chinos alrededor del siglo I d. C., es posible que hayan surgido nuevos grupos tribales indígenas en la región bajo el nombre de Li-Lao . El pueblo Li-Lao también era conocido por su tradición de fundición de tambores. La cultura produjo tambores Heger Tipo II , mientras que la cultura Dong Son anterior de los Lac Viet produjo tambores Heger Tipo I. [27]

La cultura Li-Lao floreció aproximadamente desde el año 200 hasta el 750 d. C. en el sur de China y el norte de Vietnam. Estas tribus Li fueron registradas en fuentes chinas como (俚; "bandidos") que habitaban las áreas costeras entre el río Perla y el río Rojo . Las estructuras políticas Li estaban distribuidas en numerosos asentamientos/jefaturas autónomas ( dong洞) ubicadas en valles ribereños. El Libro de Sui señala que los nobles Li que poseen un tambor de bronce en cada dong eran llamados dulao (都老), lo que Churchman sostiene que tiene cierta semejanza y conexión cultural con la clase gobernante local anterior del delta del río Rojo. [28] Las tribus Li fueron descritas como feroces bandidos invasores que se negaron a aceptar la autoridad imperial, [29] lo que llevó a que Jiaozhou , el corazón del delta del río Rojo, fuera considerada por los chinos como una tierra fronteriza aislada con una administración difícil y limitada. [30] Debido a que el pueblo Li-Lao logró mantenerse alejado de la esfera de influencia cultural china, el paisaje del norte de Vietnam durante el período Han-Tang experimentó un grado de equilibrio entre la sinificación y la localización. [31] Desde el siglo VI al VII, las dinastías chinas intentaron someter militarmente a los Li dong , lo que gradualmente provocó que la cultura Li-Lao decayera. [32] [33]

En términos de cultura y lingüística complejas, se podría decir que todavía se pueden observar los importantes efectos de diez siglos de dominio chino sobre el norte de Vietnam. Algunas lenguas nativas de las regiones han empleado durante mucho tiempo una escritura sinítica y sistemas de escritura derivados del sinítico para representar sus lenguas, como el vietnamita , el tày y el nùng . [34]

James Chamberlain cree que el reino viético tradicional era el centro norte de Vietnam y el norte de Laos, no el delta del río Rojo. Basándose en su interpretación del examen de Keith Weller Taylor de los textos chinos ( Jiu Tangshu , Xin Tangshu , Suishu , Taiping Huanyu Ji , Tongdian ), Chamberlain sugiere que los pueblos vietnamitas comenzaron a emigrar desde el centro de Vietnam ( Jiuzhen , Rinan ) al delta del río Rojo en el siglo VII, durante la dinastía Tang , [35] posiblemente debido a la presión de los jemeres en el sur o de los chinos en el norte. Chamberlain especula que durante la rebelión liderada por Mai Thúc Loan , hijo de una familia productora de sal en la provincia de Hoan (hoy provincia de Hà Tĩnh , centro-norte de Vietnam), que duró de 722 a 723, un gran número de vietnamitas de tierras bajas sinizadas o los kinh se trasladaron al norte. El Jiu Tangshu [36] [37] registra que Mai Thúc Loan, también conocido como Mai Huyền Thành, se autodenominaba "el Emperador Negro" (posiblemente por su tez morena), y que tenía 400.000 seguidores de 23 provincias de Annam y otros reinos, incluidos Champa y Chenla . [38]

Sin embargo, la arqueogenética demuestra que antes del período Đông Sơn , los habitantes del delta del río Rojo eran predominantemente austroasiáticos: los datos genéticos del sitio de enterramiento Mán Bạc de la cultura Phùng Nguyên (fechado en 1800 a. C.) tienen una proximidad cercana a los hablantes austroasiáticos modernos; [39] [40] mientras tanto, la "genética mixta" del sitio Núi Nấp de la cultura Đông Sơn muestra afinidad con " Dai de China, hablantes de tai-kadai de Tailandia y hablantes austroasiáticos de Vietnam, incluidos los kinh "; [41] por lo tanto, "[l]a propagación probable del viético fue hacia el sur desde el RRD, no hacia el norte. Dar cuenta de la diversidad del sur requerirá explicaciones alternativas". [42] Churchman afirma que "la ausencia de registros de cambios de población a gran escala indica que hubo un grupo bastante estable de personas en Jiaozhi durante el período Han-Tang que hablaban lenguas austroasiáticas ancestrales del vietnamita moderno". [43] En una inscripción budista fechada en el siglo VIII de la aldea Thanh Mai, Hanoi , 100 de las 136 mujeres mencionadas en la epigrafía podrían identificarse como mujeres étnicas vietnamitas. [44] El lingüista John Phan propone que un dialecto local del chino medio , llamado chino medio anamita, se desarrolló y fue hablado en el delta del río Rojo por descendientes de inmigrantes chinos, y luego fue absorbido por las lenguas coexistentes Việt-Mường en el siglo IX. [45] Phan identifica tres capas de préstamos chinos en vietnamita: la capa más antigua data de la dinastía Han (ca. siglo I d. C.) y la dinastía Jin (ca. siglo IV d. C.); la capa tardía data del período posterior a Tang; y la capa reciente data de las dinastías Ming y Qing. [46]

Historiografía nacional

El estudio del norte de Vietnam y el delta del río Rojo durante el primer milenio d. C. es problemático. Esta región está ampliamente asociada con la fundación del país y el estado-nación modernos de Vietnam. Se le ha dado un tratamiento excepcional y un escrutinio académico en comparación con otras regiones. Este enfoque académico único ha dado lugar a malas interpretaciones críticas. [47] Algunos trabajos académicos notables se han hecho eco de los marcos establecidos de la historiografía nacionalista vietnamita colonial y poscolonial para asociar toda la historia del temprano delta del río Rojo con los vietnamitas, es decir, los Kinh, y el país moderno de Vietnam. La reescritura de la historia vietnamita en el siglo XX consideró impulsar varias teorías de temática nacionalista. Una teoría notable, la "continuidad", se define como la creencia de que los pueblos del delta del río Rojo durante el período Han-Tang siempre habían conservado su "identidad vietnamita" y su "espíritu vietnamita" únicos, que posiblemente tenían sus raíces en los altamente sofisticados reinos Van Lang bajo los reyes Hung , que eran en gran medida leyendas transformadas en "hechos históricos" bajo la erudición de la República Democrática de Vietnam . Esto fue a pesar de la implacable aculturación china, lo que los hizo "diferentes" de otros grupos en el sur de China que "finalmente perdieron sus identidades separadas a través de la asimilación a la cultura china". [48] La teoría de la continuidad reconstruyó el surgimiento del reino Đại Việt en el siglo X como el despertar y la resurrección de la "soberanía vietnamita", y estas tradiciones de excepcionalismo vietnamita continuaron en el Vietnam moderno. [49] Por ejemplo, Keith Taylor retomó algunos aspectos de la historiografía nacionalista vietnamita en su monografía de 1983, El nacimiento de Vietnam , y afirmó falsamente que "la independencia de Vietnam fue el resultado de una lucha de mil años para deshacerse del dominio chino por parte de un grupo de personas que tenían la convicción de que 'no eran y no querían convertirse en chinos'". [50] Más tarde, Taylor se retiró de la historiografía nacionalista vietnamita. [51]

Mapa de Vietnam que muestra la conquista del sur ( Nam tiến ); partes de color verde oscuro y azul claro conquistadas por los señores Nguyễn

No existe evidencia de que existiera un "vietnamita étnico" que se asemejara a lo que se consideraría el vietnamita moderno durante el período Han-Tang. [50] En cambio, el antiguo norte de Vietnam era muy diverso y complejo en términos de orígenes etnolingüísticos y culturales (como lo es todavía hoy). La teoría de la continuidad puede ser fácilmente desacreditada por exámenes lingüísticos. Para los siglos IX-XI, la porción norte de la porción viet-muong de hablantes vietnamitas supuestamente se había separado, y un grupo de dialectos de ese modo evolucionó hacia el vietnamita . [52] Otras teorías defendidas por John Phan presentan evidencia de que el idioma vietnamita se desarrolló a partir de un idioma criollo que resultó de un cambio lingüístico local del chino medio al protovietnamita después del gobierno sinítico. [53]

Además de los anacronismos, los estudios nacionalistas vietnamitas también insertaron un mito de "resistencia vietnamita" en la historia al etiquetar a cualquier grupo local rebelde en el norte de Vietnam durante el período Han-Tang como colectivamente "vietnamitas" que "estaban en constante lucha contra los yugos chinos", [54] en contraste con los "colonizadores chinos invasores corruptos", nacionalidades y etnias modernas genéricas. [53] El contexto estaba fuertemente enredado con las percepciones modernas sobre Vietnam durante la descolonización y la Guerra Fría . [50] [55] Historiadores como Catherine Churchman han criticado los intentos de caracterizar el pasado a través de la lente de las fronteras nacionales modernas y proyectar un "deseo de restauración de la independencia nacional perdida hace mucho tiempo" sobre dinastías localizadas. [26]

Establecimiento

El Tĩnh Hải quân (Circuito Jinghai) del clan Khuc en 907 en la parte inferior del mapa.

Antes de la independencia a finales del siglo IX, la zona que se convirtió en Đại Việt en el norte de Vietnam estaba gobernada por la dinastía Tang como Annan . Los habitantes de las colinas en la frontera occidental de Annan y poderosos jefes como Lý Do Độc se aliaron con el estado de Nanzhao en Yunnan y se rebelaron contra la dinastía Tang en la década de 860. Capturaron Annan en tres años, obligando a los habitantes de las tierras bajas a dispersarse por todo el delta. La dinastía Tang dio marcha atrás y derrotó a la alianza Nanzhao-indígena en 866 y renombró el área como Circuito Jinghai . Un motín militar obligó a las autoridades Tang a retirarse en 880, mientras que las tropas leales partieron a casa por iniciativa propia. [56]

A principios del siglo X se formó en el delta del río Rojo un régimen regional dirigido por la familia Khúc. Entre 907 y 917, Khúc Hạo y luego Khúc Thừa Mỹ fueron designados por las dinastías chinas como jiedushi (gobernadores tributarios). Los Khúc no intentaron crear ningún tipo de entidad política independiente de iure . [57] En 930, el vecino estado Han del Sur invadió Annam y destituyó a los Khúc del poder. En 931, Dương Đình Nghệ , un jefe local de Aizhou, se rebeló y rápidamente derrocó a los Han del Sur. [58] En 937, fue asesinado por Kiều Công Tiễn , líder de la facción revanchista aliada con los Han del Sur. En 938, el emperador Liu Gong de los Han del Sur dirigió una flota de invasión a Annam para ayudar a Kiều Công Tiễn. El yerno de Dương Đình Nghệ, Ngô Quyền , también del sur, marchó hacia el norte y mató a Kiều Công Tiễn. Luego llevó al pueblo a luchar y destruyó la flota Han del Sur en el río Bạch Đằng . [59] [60]

Después de derrotar la invasión Han del Sur, Ngô Quyền se proclamó rey del principado en 939 y estableció una nueva dinastía centrada en la antigua fortaleza de Cổ Loa de Âu Việt . La esfera de influencia de Cổ Loa probablemente no alcanzó a la otra nobleza local. En 944, después de su muerte, el cuñado de Ngô Quyền, Dương Tam Kha (hijo de Dương Đình Nghệ) tomó el poder. [61] El clan Dương aumentó la segregación entre facciones al traer más hombres del sur a la corte. Como resultado, el principado se desintegró durante el reinado de Tam Kha. Los hijos de Ngô Quyền, Ngô Xương Văn y Ngô Xương Ngập, depusieron a su tío materno y se convirtieron en reyes duales en 950. En 954, Ngô Xương Ngập murió. El joven Ngô Xương Văn gobernó como único rey y fue asesinado por señores de la guerra nueve años después, [62] lo que provocó el caos en todo el delta del río Rojo. [63]

Đại Cồ Việt (968-1054)

Escultura de Đinh Bộ Lĩnh en el templo Hoa Lư (c. siglo XVII)
Moneda Thái Bình Hưng Bảo (~ 970)

La muerte del rey Ngô Quyền trajo consigo un período de caos y guerra civil entre 965 y 968, en el que el país quedó dividido por más de una docena de señores de la guerra rebeldes con sus propias facciones. Surgió un nuevo líder de gran destreza llamado Đinh Bộ Lĩnh . Desde Hoa Lư , él y su hijo Đinh Liễn pasaron dos años en una lucha política y militar. En 968, después de derrotar a los 12 señores de la guerra , unificó el país. Tras su ascenso, renombró el país Đại Cồ Việt. "El Gran Gau(tama) 's Việt" [64] [65] ), y trasladó la corte a Hoa Lư. [66] Se convirtió en rey de Đại Cồ Việt (r. 968-979) y se tituló emperador, mientras que el príncipe Đinh Liễn se convirtió en el gran príncipe. En 973 y 975, Đinh Bộ Lĩnh envió dos embajadas a la dinastía Song y estableció relaciones. El clero budista fue puesto a cargo de puestos importantes. Se acuñaron monedas. Los territorios del temprano estado de Việt comprendían las tierras bajas de la cuenca del río Rojo hasta la región de Nghệ An. [67] Según una inscripción de Hoa Lư (c. 979), en ese año Đinh Liễn asesinó a su hermano Đinh Hạng Lang , quien había sido ascendido a príncipe heredero por su padre. [68] A finales de 979, tanto Đinh Bộ Lĩnh como Đinh Liễn fueron asesinados. Al enterarse de la noticia, Ngô Nhật Khánh , un príncipe de la antigua familia real en el exilio y rey ​​Paramesvaravarman I de Champa, lanzó un ataque naval contra Hoa Lư, pero gran parte de la flota fue hundida por un tifón de finales de temporada . [69]

La reina Dương Vân Nga nombró a su compañero, el general Lê Hoàn , jefe del estado. Los rivales de Lê Hoàn lo atacaron, pero fueron derrotados. La reina de la familia Dương decidió reemplazar a la familia Đinh por la familia Lê de Lê Hoàn, y entregó la corona de su hijo de seis años Đinh Toàn (r. 979-980) a su compañero Lê Hoàn (r. 980-1005) en 980. [70] Los disturbios en Đại Cồ Việt atrajeron la atención de la dinastía Song. En 981, el emperador Song lanzó una invasión de Đại Cồ Việt , pero fue rechazado por Lê Hoàn. En 982 atacó Champa, mató al rey Cham Paramesvaravarman I y destruyó una ciudad Cham. [71] Una inscripción jemer (c. 987) menciona que en ese año, algunos comerciantes o enviados vietnamitas llegaron a Camboya a través del Mekong . [72]

Después de la muerte de Lê Hoàn en 1005, estalló una guerra civil entre los príncipes herederos Lê Long Việt , Lê Long Đĩnh , Lê Long Tích y Lê Long Kính. Long Việt (r. 1005) fue asesinado por Long Đĩnh después de gobernar solo tres días. Mientras los hermanos Lê luchaban entre sí, la familia Lý (un miembro del cadete de la corte, liderado por Lý Công Uẩn) ascendió rápidamente al poder. Long Đĩnh (r. 1005-1009) gobernó como un rey tirano y desarrolló hemorroides. Murió en noviembre de 1009. Lý Công Uẩn ascendió al trono dos días después, con el apoyo de los monjes, como Lý Thái Tổ . [73]

Período de florecimiento: Đại Việt bajo Lý y Trần (1054-1400)

Estatua de Ly Cong Uan (974–1028) en Bac Ninh .

Dinastía Lý

El emperador Lý Thái Tổ (r. 1009-1028) trasladó la corte a la ciudad abandonada de Đại La , que anteriormente había sido una sede del poder bajo la dinastía Tang, y la rebautizó como Thăng Long en 1010. La ciudad se convirtió en lo que hoy es Hà Nội . [74] Para controlar y mantener la riqueza de la nación, en 1013 creó un sistema de impuestos por producto. [75] Su reinado fue relativamente pacífico, aunque hizo campaña contra las comunidades Han en el macizo de Hà Giang y las sometió en 1014. [76] Además, sentó las bases de la estabilidad del estado vietnamita y su dinastía gobernaría el reino durante los siguientes 200 años.

El hijo y nieto de Lý Thái Tổ, Lý Thái Tông (r. 1028-1053) y Lý Thánh Tông (r. 1054-1071), continuaron fortaleciendo el estado vietnamita. A partir del reinado de Lê Hoàn, la expansión vietnamita extendió los territorios vietnamitas desde el delta del río Rojo en todas direcciones. Los vietnamitas destruyeron la capital norteña de Cham, Inprapura, en 982; asaltaron y saquearon ciudades portuarias del sur de China en 995, 1028, 1036, 1059 y 1060; [77] sometieron al pueblo Nùng en 1039; asaltaron Laos en 1045; invadieron Champa y saquearon ciudades cham en 1044 y 1069; [78] y subyugó tres provincias del norte de Cham: Địa Lý, Ma Linh y Bố Chính. [79] El contacto entre la dinastía Song de China y el estado de Việt aumentó a través de incursiones y misiones tributarias, lo que resultó en influencias culturales chinas en la cultura vietnamita: [80] el primer examen civil basado en el modelo chino se realizó en 1075, la escritura china fue declarada escritura oficial de la corte en 1174, [1] y el surgimiento de la escritura demótica vietnamita ( Chữ Nôm ) ocurrió en el siglo XII. [81]

En 1054, Lý Thánh Tông cambió el nombre de su reino a Đại Việt y se declaró emperador. [82] Se casó con una chica corriente llamada Lady Ỷ Lan y ella dio a luz al príncipe heredero Lý Càn Đức. En 1072, el infante Lý Càn Đức se convirtió en emperador Lý Nhân Tông (r. 1072-1127), el monarca que gobernó durante más tiempo en la historia de Vietnam. Durante los primeros años de Lý Nhân Tông, el líder militar de su padre, Lý Thường Kiệt , su tío Lý Đạo Thành y la reina Ỷ Lan se convirtieron en regentes de la corte. [83] A partir de la década de 1070, las tensiones fronterizas entre el Imperio Song, los principados locales de Tai y el reino Viet Nam se convirtieron en violencia abierta. En el invierno de 1075, Lý Thường Kiệt lideró una invasión naval del sur de China. Las tropas Viet Nam causaron estragos en las ciudades fronterizas chinas. Luego sitió Nanning y la capturó un mes después. El emperador Song envió una gran contrainvasión a Đại Việt a fines de 1076, pero Lý Thường Kiệt pudo defenderse y derrotar el avance Song en la Batalla del río Cầu. , donde la mitad de las fuerzas Song perecieron debido al combate y la enfermedad. [84] Lý Nhân Tông luego ofreció la paz con los Song, y más tarde todas las hostilidades terminaron en 1084; los Song reconocieron el sistema político Việt como un reino soberano. [85] Según una crónica del siglo XIV, el Đại Việt sử lược , el Imperio Jemer envió tres embajadas a Đại Việt en 1086, 1088 y 1095. [86] El maduro Lý Nhân Tông llegó a gobernar en 1085. Derrotó El gobernante Cham Jaya Indravarman II en 1103, [87] construyó la Pagoda Dạm en Bắc Ninh en 1086, [88] y construyó un templo budista para su madre llamado pagoda Long Đọi en 1121. [89] [90] Murió en 1127. Uno de sus sobrinos, Lý Dương Hoán, lo sucedió y se hizo conocido como el Emperador Lý Thần Tông (r. 1128-1138). Esto marcó la caída de la autoridad de la familia Lý dentro de la corte. [91]

La inscripción de la Pagoda Dạm (construida en la época del emperador Lý Nhân Tông alrededor de principios del siglo XII)
Luqīn (Annam/Đại Việt) y Sanf (Champa) aparecen en la parte inferior derecha de la Tabula Rogeriana , dibujada por al-Idrisi para Roger II de Sicilia en 1154.

Lý Thần Tông fue coronado bajo la supervisión de Lê Bá Ngọc, un poderoso eunuco. Lê Bá Ngọc adoptó a un hijo de la madre del emperador llamado Đỗ Anh Vũ . Durante el reinado de Lý Thần Tông, Suryavarman II del Imperio Jemer lanzó un ataque contra los territorios del sur de Đại Việt en 1128. En 1132 se alió con el rey Cham Jaya Indravarman III y se apoderó brevemente de Nghệ An y saqueó Thanh Hoá. En 1135, el duque Đỗ Anh Vũ reunió un ejército y repelió a los invasores jemeres. Después de que los Cham se negaran a apoyarlo en 1137, Suryavarman II abandonó sus incursiones en Đại Việt y lanzó la invasión de Champa. [92] Al mismo tiempo, Lý Thần Tông comenzó a sufrir una enfermedad fatal, según una inscripción, y murió al año siguiente, dejando al infante Lý Thiên Tộ que se convirtió en el emperador Lý Anh Tông (r. 1138-1175) bajo el patrocinio de Đỗ Anh Vũ. [93] Después de que Đõ Anh Vũ murió en 1159, otra figura poderosa llamada Tô Hiến Thành asumió el papel de guardián de la dinastía hasta 1179. [94] En 1149, los barcos javaneses y siameses llegaron a Vân Đồn para comerciar. [95] El sexto hijo de Lý Anh Tông, el príncipe Lý Long Trát, fue coronado en 1175 como Lý Cao Tông (r. 1175-1210). [96]

En la década de 1190, más clanes foráneos pudieron penetrar e infiltrarse en la familia real, debilitando aún más la autoridad de Lý. Tres poderosas familias aristocráticas —Đoàn, Nguyễn y Trần (descendientes de los emperadores Trần, un emigrado chino de Fujian )— surgieron en la corte y compitieron en nombre de la realeza. En 1210, el hijo mayor de Lý Cao Tông, Lý Sảm, se convirtió en el emperador Lý Huệ Tông (r. 1210-1224) de Đại Việt. En 1224, Lý Sảm nombró a su segunda princesa Lý Phật Kim (emperatriz Lý Chiêu Hoàng ) como sucesora mientras él abdicaba y se convertía en monje. Finalmente, en 1225, el líder Trần Trần Thủ Độ patrocinó un matrimonio entre su sobrino de ocho años Trần Cảnh y Lý Chiêu Hoàng, lo que significa que Lý cedería el poder a los Trần, y Trần Cảnh se convirtió en el emperador Trần Thái Tông de la nueva dinastía de Đại Việt. [97]

El ascenso de la dinastía Tran y las invasiones mongolas

El joven Trần Thái Tông centralizó la monarquía, organizó el examen civil según el modelo chino, construyó la Real Academia y el Templo de Confucio, y ordenó la construcción y reparación de los diques del delta durante su reinado. [98] En 1257, el Imperio mongol bajo el mando de Möngke Khan , que estaba librando una guerra para conquistar el Imperio Song , envió enviados a Trần Thái Tông, exigiendo al emperador de Đại Việt que se presentara ante el kan mongol en Pekín . Cuando la demanda fue rechazada y los enviados fueron encarcelados, alrededor de 25.000 tropas mongoles-dalíes lideradas por el general Uriyangqadaï invadieron Đại Việt desde Yunnan , y luego atacaron el Imperio Song desde Đại Việt. Sin estar preparado, el ejército de Trần Thái Tông fue derrotado en la batalla de Bình Lệ Nguyên el 17 de enero de 1258. Cinco días después, los mongoles capturaron y saquearon Thăng Long . [99] Los mongoles se retiraron a Yunnan catorce días después, ya que Trần Thái Tông se había rendido y enviado tributo a Möngke. [100]

Los sucesores de Trần Thái Tông, Trần Thánh Tông (r. 1258-1278) y Trần Nhân Tông (r. 1278-1293), continuaron enviando tributo a la nueva dinastía Yuan liderada por los mongoles . En 1283, el emperador Yuan Kublai Khan lanzó la invasión de Champa. A principios de 1285, encargó al príncipe Toghon que liderara la segunda invasión de Đại Việt para castigar al emperador vietnamita Trần Nhân Tông por no ayudar a la campaña de Yuan en Champa y negarse a enviar tributo. Kublai también nombró a Trần Ích Tắc , un príncipe disidente de Trần, como emperador títere de Đại Việt. [101] Las fuerzas Yuan, aunque inicialmente capturaron Thăng Long, fueron derrotadas por la alianza Cham-vietnamita en junio. [102] En 1288 decidieron lanzar la tercera y también la mayor invasión de Đại Việt, pero fueron repelidos. Príncipe Trần Hưng Đạo puso fin a los yugos mongoles mediante una victoria naval decisiva en la batalla del río Bạch Đằng en abril de 1288. [103] [104] Đại Việt continuó floreciendo bajo los reinados de Trẩn Nhân Tông y Trần Anh Tông (r. 1293-1314). [105]

Crisis e invasiones de Champa

En el siglo XIV, el reino de Đại Việt comenzó a experimentar un largo declive. Se estima que la población creció de 1,2 millones en 1200 a quizás 2,4 millones en 1340. [106] La década de transición (1326-36) desde el final del Período Cálido Medieval hasta el período de la Pequeña Edad de Hielo afectó el clima del delta del río Rojo hasta extremos. [107] Fenómenos meteorológicos como sequías, inundaciones violentas y tormentas ocurrieron con frecuencia, que debilitaron los sistemas de irrigación, dañaron la producción agrícola, generaron hambrunas y empobrecieron al campesinado, lo que junto con plagas generalizadas no bubónicas desataron el robo y el caos. [108]

Trần Anh Tông se apoderó del norte de Champa en 1307, interviniendo en la política de Champa a través del matrimonio del rey Cham Jaya Simhavarman III con la hermana de Trần Anh Tông, la reina Paramecvariin . Trần Minh Tông (r. 1314-1329) entró en conflicto con los pueblos Tai en Laos y Sukhothai desde la década de 1320 hasta la de 1330. [109] Durante el reinado del débil rey Trần Dụ Tông (r. 1341-1369), las rebeliones internas lideradas por siervos y campesinos de las décadas de 1340 y 1360 debilitaron el poder real. [110] En 1369, debido a la falta de un heredero de Trần Dụ Tông, el poder fue tomado por Dương Nhật Lễ , un hombre del clan Dương. Una breve y sangrienta guerra civil liderada por la familia real Tran contra el clan Dương estalló en 1369-1370, lo que creó agitación. Los Trần recuperaron la corona, entronizando a Trần Nghệ Tông (r. 1370-1372) mientras que Dương Nhật Lễ fue depuesto y ejecutado.

La reina madre de Dương se exilió en Champa y le rogó al rey cham Po Binasuor (Chế Bồng Nga) que la ayudara a vengarse. En respuesta, el Imperio Champa bajo el mando de Po Binasuor invadió Đại Việt y saqueó Thăng Long en 1371. Seis años después, el ejército de Đại Việt sufrió una gran derrota en la batalla de Vijaya y Trần Duệ Tông (r. 1373-1377) fue asesinado. Los Chams luego continuaron avanzando hacia el norte, sitiando, saqueando y pillando Thăng Long cuatro veces entre 1378 y 1383. [111] La guerra con Champa terminó en 1390 después de que Po Binasuor fuera asesinado durante su ofensiva hacia el norte por fuerzas vietnamitas lideradas por el príncipe Trần Khát Chân, quien usó armas de fuego en la batalla. [112]

Dinastía Hồ (1400–1407)

Ciudadela de Tây Đô , construida por Hồ Quý Ly (c. 1397)

Hồ Quý Ly (1336-1407), el ministro de la corte de Trần que había luchado desesperadamente contra las invasiones de Cham, se convirtió en la figura más poderosa del reino. Llevó a cabo una serie de reformas, incluida la sustitución de las monedas de cobre por billetes , a pesar de que el reino todavía se estaba recuperando después de la devastadora guerra. [113] Con el tiempo, eliminó lentamente la dinastía y la aristocracia de Trần. [114] En 1400 depuso al último emperador de Trần y se convirtió en gobernante de Đại Việt. [115] Hồ Quý Ly se convirtió en emperador, trasladó la capital a Tây Đô y cambió brevemente el nombre del reino a Đại Ngu ("Gran Alegría/Paz") (大虞). [116] En 1401, dimitió y estableció como rey a su segundo hijo Hồ Hán Thương (r. 1401-1407), que tenía ascendencia Trần. [115]

Invasión y ocupación de los Ming (1407-1427)

En 1406, el emperador Yongle de la dinastía Ming , en nombre de restaurar la dinastía Trần, invadió Đại Ngu. La resistencia vietnamita mal preparada de Hồ Quý Ly, que no logró obtener el apoyo de su pueblo, especialmente de los literatos de Thăng Long , [117] fue desmoronada y derrotada por un ejército chino de 215.000 hombres, armados con la tecnología más nueva de la época. El reino de Đại Ngu se convirtió en la decimotercera provincia del imperio Ming. [118] [119] Una línea de la dinastía Trần, la Trần Posterior , continuó gobernando la parte sur de Đại Việt y lideró rebeliones vietnamitas contra el imperio Ming hasta que fue sometida por los Ming en 1413.

El breve gobierno colonial Ming tuvo efectos traumáticos en el reino y en los vietnamitas. En pos de su misión civilizadora ( sinización ), los Ming construyeron y abrieron escuelas y templos confucianos, [120] prohibieron las antiguas tradiciones vietnamitas como los tatuajes y enviaron a varios miles de eruditos vietnamitas a China, donde fueron reeducados en los clásicos neoconfucianos . Algunos de estos literatos cambiarían drásticamente el estado vietnamita bajo la nueva dinastía Lê cuando regresaron en la década de 1430 y sirvieron a la nueva corte, lo que desencadenó un cambio radical del budismo Mahayana al confucianismo. Los restos de santuarios y templos budistas anteriores a 1400 en Hanoi fueron demolidos y eliminados sistemáticamente. [121]

Renacimiento de Đại Việt: la dinastía Primal Lê (1428-1527)

Mapa de Đông Kinh (Hanoi) dibujado durante la última dinastía Lê

Levantamiento de Lam Sơn

Lê Lợi , hijo de un campesino de la región de Thanh Hoá , lideró un levantamiento contra la ocupación china a partir de febrero de 1418. Lideró una guerra de independencia contra el gobierno colonial Ming que duró 9 años. [122] Con la ayuda de Nguyễn Trãi , un destacado erudito anti-Ming, y otras familias Thanh Hoá (los Trịnh y los Nguyễn), sus fuerzas rebeldes lograron capturar y derrotar varias fortalezas importantes de los Ming y contraatacar, y finalmente expulsaron a los chinos hacia el norte en 1427. En abril de 1428, Lê Lợi fue proclamado emperador de un nuevo Đại Việt. [115] Estableció Hanoi como Đông Kinh o la capital oriental, mientras que la finca de la dinastía, Lam Son, se convirtió en Tây Kinh o la capital occidental.

A través de su proclama, Lê Lợi hizo un llamamiento a los hombres cultos y capaces para que se presentaran y sirvieran a la nueva monarquía. [123] Los antiguos aristócratas budistas fueron despojados durante la ocupación Ming y dieron lugar a la nueva clase de literatos emergente. Por primera vez, se instituyó una autoridad centralizada basada en leyes adecuadas. El examen literario se volvió ahora crucial para el estado de Viet Nam, y eruditos como Nguyễn Trãi desempeñaron un papel importante en la corte.

Lê Lợi centró su atención principal en el pueblo Tai y el reino Lan Xang de Laos en el oeste, debido a su traición y posterior alianza con los Ming durante su rebelión en la década de 1420. En 1431 y 1433, el Việt lanzó varias campañas contra varias entidades políticas Tai, las sometió e incorporó la región noroeste a Đại Việt.

Regla de Lê Lợi

Lê Lợi murió en 1433. Eligió al príncipe más joven Lê Nguyên Long ( Lê Thái Tông , r. 1433-1442) como heredero en lugar del mayor Lê Tư Tề. Más tarde, Lê Tư Tề fue expulsado de la familia real y degradado a un plebeyo. [124] Lê Thái Tông tenía solo diez años cuando fue coronado en 1433. Los antiguos camaradas de Lê Lợi ahora luchaban políticamente entre sí para controlar la corte. Lê Sát usó su poder como regente del joven emperador para purgar las facciones de la oposición. Cuando Lê Thái Tông se enteró de los abusos de poder de Le Sat, se alió con el rival de Lê Sát, Trịnh Khả . En 1437, Lê Sát fue arrestado y condenado a muerte. [125]

En 1439, Lê Thái Tông lanzó una campaña contra los vasallos rebeldes de Tai en el oeste y los colonos chinos en Đại Việt. Ordenó a los chinos que se cortaran el pelo y usaran ropa del pueblo Kinh. [126] Una de sus hermanas criadas en China fue obligada a suicidarse, siendo acusada de conspiraciones interminables. Más tarde tuvo cuatro príncipes: el hijo mayor Lê Nghi Dân , el segundo Lê Khắc Xương , el tercero Lê Bang Cơ y el más joven Lê Hạo . En 1442, Lê Thái Tông murió bajo sospecha después de una visita a la familia de Nguyễn Trãi; Nguyễn Trãi y su clan de parientes fueron condenados a muerte inocentemente.

Lê Bang Cơ ( Lê Nhân Tông , r. 1442-1459) , de un año de edad, asumió el trono pocos días después de la muerte de su padre. El emperador era demasiado joven y la mayor parte del poder político de la corte recayó en los antiguos camaradas de Lê Lợi, Trịnh Khả y Lê Thụ, quienes se aliaron con la reina madre Nguyễn Thị Anh . Durante la estación seca de 1445-1446, Trịnh Khả, Lê Thụ y Trịnh Khắc Phục atacaron Champa y tomaron Vijaya, donde fue capturado el rey de Champa Maha Vijaya (r. 1441-1446). Trịnh Khả instaló a Maha Kali (r. 1446-1449) como rey títere; sin embargo, tres años después el hermano mayor de Kali lo asesinó y se convirtió en rey. Las relaciones entre los dos reinos se degradaron hasta la hostilidad. [127] En 1451, en medio de luchas políticas caóticas La reina Nguyễn Thị Anh ordenó la ejecución de Trịnh Khả por una acusación de conspiración contra el trono real. Solo dos de los antiguos camaradas de Lê Lợi, Nguyễn Xí y Đinh Liệt, seguían con vida. [128]

Durante una noche de finales de 1459, el príncipe Lê Nghi Dân y sus seguidores irrumpieron en el palacio, apuñalaron a su medio hermano y a la reina madre . Cuatro días después fue proclamado emperador. Nghi Dân gobernó el reino durante ocho meses, antes de que los dos primeros, Nguyễn Xí y Đinh Liệt, dieran un golpe de estado contra él. Dos días después de la muerte de Nghi Dân, fue coronado el príncipe más joven, Lê Hạo, conocido como el emperador Lê Thánh Tông, la Virtud Desbordante [129] (r. 1460-1479). [130]

Reformas y ampliaciones de Lê Thánh Tông

El Templo de la Literatura de Hanoi sirvió como escuela real entre los siglos XI y XVIII.

En la década de 1460, Lê Thánh Tông llevó a cabo una serie de reformas, entre ellas la centralización del gobierno, la creación de la primera burocracia extensa y un sistema fiscal fuerte, y la institucionalización de la educación, el comercio y las leyes. Redujo en gran medida el poder de la aristocracia budista tradicional con una clase de eruditos y letrados, y marcó el comienzo de una breve edad de oro. La erudición clásica, la literatura (en escritura nom), la ciencia, la música y la cultura florecieron. Hanoi surgió como el centro del aprendizaje del sudeste asiático en el siglo XV. Las reformas de Lê Thánh Tông ayudaron a aumentar el poder del rey y el sistema burocrático, lo que le permitió movilizar un ejército y recursos más masivos que intimidaron a la nobleza local y fueron capaces de expandir los territorios de Viet Nam. [131]

Para expandir el reino, Lê Thánh Tông lanzó una invasión de Champa a principios de 1471 que trajo la destrucción a la civilización Cham y convirtió al estado restante de Kauthara en vasallo de Đại Việt. En respuesta a las disputas con Laos sobre Muang Phuan y el maltrato del enviado laosiano, Lê Thánh Tông lideró un fuerte ejército que invadió Laos en 1479, saqueó Luang Phabang , lo ocupó durante cinco años y avanzó hasta la Alta Birmania . [132] [133] Los productos vietnamitas, en particular las porcelanas, se vendían en todo el sudeste asiático, China y también en la actual costa este de África, Japón, Irán y Turquía. [134]

Decadencia y guerra civil

El mapa francés representa las divisiones políticas del reino de Đại Việt durante el siglo XVII: la parte norte ( Tonkin ) estaba gobernada por la familia Trịnh , mientras que la parte sur ( Cochinchina ) estaba controlada por la dinastía Nguyễn . (1653)
Pintura que representa el funeral del señor Trịnh Tùng , que gobernó el norte de Đại Việt entre 1572 y 1623 como dictador militar.

En las décadas siguientes a la muerte de Lê Thánh Tông en 1497, Đại Việt volvió a caer en el malestar social. Los fracasos agrícolas, el rápido crecimiento demográfico, la corrupción y el faccionalismo se combinaron para estresar al reino, lo que llevó a una rápida decadencia. Ocho reyes débiles de Lê mantuvieron el poder durante un breve período. Durante el reinado de Lê Uy Mục —conocido como el "rey diablo" (r. 1505-1509)— se desataron sangrientos combates entre las dos familias rivales Thanh Hoá en la rama menor, los Trịnh y los Nguyễn en nombre de la dinastía gobernante. [135] Lê Tương Dực (r. 1509-1514) intentó restablecer la estabilidad, pero las luchas políticas caóticas y las rebeliones regresaron años después. En 1516, una rebelión budista-campesina liderada por Trần Cảo irrumpió en la capital, mató al emperador, saqueó y destruyó el palacio real junto con su biblioteca. [136] Los clanes Trịnh y Nguyễn cesaron brevemente la hostilidad, reprimieron a Trần Cảo e instalaron a un joven príncipe como Lê Chiêu Tông (r. 1517-1522), luego rápidamente se volvieron unos contra otros y obligaron al rey a huir. [137]

Dinastía Mac (1527-1593)

El caos impulsó a Mạc Đăng Dung , un oficial militar y bien educado en los clásicos confucianos, a levantarse e intentar restaurar el orden. En 1522, subyugó eficazmente a los dos clanes en guerra y sofocó las rebeliones al tiempo que establecía a su clan y a sus partidarios en el gobierno. En 1527 obligó al joven rey Lê a abdicar y se proclamó emperador y comenzó el gobierno de la dinastía Mạc. [138] Seis años después, Nguyễn Kim —un noble Nguyễn y leal a Lê— se rebeló contra los Mạc— entronizó a Lê Duy Ninh , un descendiente de Lê Lợi, y quien comenzó la monarquía en el exilio en Laos. En 1542, los vietnamitas volvieron a surgir del sur, conocidos como la "corte del sur", reclamaron la corona vietnamita y se opusieron a la Mạc (la "corte del norte"). El reino de Viet Nam cayó en un largo período de depresiones, descentralización, caos y guerras civiles que duraron tres siglos. [139]

Los leales a Lê (ayudados por Nguyễn Kim) y Mạc lucharon para recuperar la legítima corona vietnamita. Cuando Nguyễn Kim murió en 1545, el poder de la dinastía Lê cayó rápidamente en manos del señor Trịnh Kiểm de la familia Trịnh. Uno de los hijos de Nguyễn Kim, Nguyễn Hoàng , fue designado gobernante de la parte sur del reino, y así comenzó el gobierno de la familia Nguyễn sobre Đàng Trong. [140]

Renacimiento de la dinastía Lê: control de Trịnh y contienda entre Trịnh-Nguyễn (1593-1789)

Delegados de Annam (安南国) en Beijing en 1761 (primer plano de la pintura万国来朝图)

Los leales a Lê-Trịnh expulsaron a los Mạc de Hanoi en 1592, obligándolos a huir al interior montañoso, donde su reinado duró hasta 1677. [141]

El norte de Đại Việt, controlado por Trịnh, se conocía como Đàng Ngoài ("Reino Exterior"), mientras que el sur, controlado por Nguyễn, se convirtió en Đàng Trong ("Reino Interior"). Lucharon en una guerra civil de cincuenta años (1627-1673), que terminó de manera inconclusa y los dos señores firmaron un tratado de paz. Esta división estable duraría hasta 1771, cuando tres hermanos Tây Sơn —Nguyễn Nhạc , Nguyễn Huệ y Nguyễn Lữ— lideraron una revolución campesina que invadiría y derrocaría a los Nguyễn, los señores Trịnh y la dinastía Le. En 1789, los Tây Sơn derrotaron una intervención Qing que buscaba restaurar la dinastía Lê.

Guerras Tây Sơn y dinastía Nguyễn (1789-1804)

Nguyễn Nhạc estableció una monarquía en 1778 (Thái Đức), seguido por su hermano Nguyễn Huệ (emperador Quang Trung, r. 1789-1792) y su sobrino Nguyễn Quang Toản (emperador Cảnh Thịnh, r. 1792-1802), mientras que un descendiente de los señores Nguyễn, Nguyễn Ánh , regresó al delta del Mekong después de varios años de exilio en Tailandia y Francia. Diez años más tarde, los leales a Nguyễn derrotaron a los Tây Sơn y conquistaron todo el reino. Nguyễn Ánh se convirtió en el emperador Gia Long del nuevo estado unificado vietnamita .

Estructura política

Antes del siglo XIII

A principios del período Đại Việt (antes de 1200), la monarquía vietnamita existía como una forma de lo que los historiadores describen como un "estado con estatuto" [142] o un "estado mandala". [143] [144] [145] En 1973, Minoru Katakura utilizó el término "sistema feudal centralizado" para describir el estado vietnamita de la dinastía Lý. Yumio Sakurai reconstruyó la dinastía Lý como una dinastía local: la dinastía solo podía controlar varias áreas internas, mientras que las áreas externas ( phu ) eran gobernadas de forma autónoma por clanes locales de diversos orígenes etnolingüísticos, que se alineaban con el clan real a través de alianzas budistas, como templos. [146] El rey vietnamita "hombre de destreza" era el centro de la estructura del mandala que tiene influencias más allá del delta del río Rojo a través de la alianza budista con los señores locales, mientras que la burocracia era prácticamente inexistente. Por ejemplo, una inscripción que data de 1107 en Hà Giang registra la conexión político-religiosa entre el clan Nùng Hà con la dinastía, u otra inscripción fechada en 1100 conmemora a Lý Thường Kiệt como el señor de Thanh Hoá . [147] Como reino mandala, según FK Lehman, sus territorios directos no podían exceder más de 150 millas de diámetro, sin embargo, el reino Đại Việt pudo mantener una gran esfera de influencia debido al activo comercio costero y las actividades marítimas con otros estados del sudeste asiático. [148]

Período Trần-Hồ

Emperador Trần Anh Tông, el cuarto emperador de la dinastía Trần

Durante los siglos XIII y XIV, cuando la dinastía Trần gobernaba el reino, su primera medida fue evitar que los clanes matrilineales se hicieran cargo de la familia real, adoptando la relación rey-rey retirado, en la que el emperador generalmente abdicaba en favor de su hijo mayor mientras conservaba el poder entre bastidores, y practicando el matrimonio consanguíneo . Para evitar la influencia de las familias maternas, los reyes Trần solo tomaban reinas de su linaje dinástico. El estado se volvió más centralizado, aparecieron los impuestos y la burocracia, se escribieron crónicas. La mayor parte del poder se concentró en manos del emperador y las familias reales. En las tierras bajas, los Trần eliminaron del poder a todos los clanes aristocráticos autónomos que no fueran Trần y nombraron príncipes Trần para gobernar estas tierras, lo que endureció las relaciones entre el estado y los lugareños. En las tierras principescas de Tran trabajaban siervos : campesinos pobres que no poseían tierras y esclavos. Se construyeron grandes proyectos hidráulicos, como el sistema de diques del delta del río Rojo , que mantuvieron y aumentaron la economía agrícola del reino, particularmente basada en el arroz húmedo, y su población al desviar los ríos para ayudar en el riego. [149] Los monarcas de Tran aseguraron el confucianismo como la segunda creencia, lo que dio lugar a la clase literaria, que más tarde se convirtió en rival del clero budista establecido.

Durante este período, la monarquía vietnamita enfrentó una serie de invasiones masivas de los Yuan y Cham, disturbios políticos, hambrunas, desastres y enfermedades, y estuvo a punto de colapsar a fines del siglo XIV. Hồ Quý Ly intentó solucionar los problemas eliminando a los aristócratas Trần, limitando a los monjes y promoviendo el aprendizaje clásico chino, pero esto resultó en una catástrofe política. [150]

Periodo moderno temprano

La pintura representa al emperador Lê Hy Tông (r. 1675-1705) dando una audiencia (c. 1685)
Estelas con nombres de eruditos graduados en Quốc Tử Giám de Hanoi

A partir de las reformas de Lê Thánh Tông en 1463, la estructura del estado vietnamita se inspiró en la dinastía Ming de China. Estableció seis ministerios y seis tribunales, centralizando el gobierno. En 1471, Đại Việt se dividió en 12 provincias y una ciudad capital ( Thăng Long ), cada una gobernada por un gobierno provincial que consistía en comandantes militares, administradores civiles y funcionarios judiciales. [151] Lê Thánh Tông empleó a 5300 funcionarios en la burocracia. En 1462 se publicó un nuevo código legal llamado Código Lê, que se aplicó hasta 1803. [152]

Como rey confuciano, Le Thanh Tong detestaba en general el cosmopolitismo y el comercio exterior. Prohibió la esclavitud, que había sido popular durante siglos anteriores, y limitó el comercio. Durante su reinado, el poder se basaba en obligaciones institucionales que imponía lealtad a la corte y a los méritos, en lugar de una relación religiosa entre la aristocracia y la corte real. Se fomentaba la agricultura autosuficiente y la artesanía monopolizada por el Estado. [153]

La jerarquía social del Đại Việt del siglo XV comprendía: [154]

Nobleza no real:

Đại Việt o Annam a mediados del siglo XVIII, políticamente dividida cerca del paralelo 18 norte entre los dominios Trinh y Nguyen

Tras la muerte de Le Thanh Tong en 1497, el orden sociopolítico que había construido se desmoronó gradualmente a medida que Đại Việt entró en su caótico período de desintegración bajo los reinados de sus débiles sucesores. [155] Los trastornos sociales, la crisis ecológica, la corrupción, el sistema fallido irreparable, la rivalidad política y las rebeliones empujaron al reino a un estallido climático de guerra civil entre clanes rivales. [156] El último rey Lê fue derrocado por el general Mạc Đăng Dung en 1527, quien prometió restaurar "la era dorada y la estabilidad de Le Thanh Tong". Durante las siguientes seis décadas, de 1533 a 1592, la furiosa guerra civil entre los leales a Lê y los Mạc había arruinado gran parte del sistema político. Los clanes Trịnh y Nguyễn ayudaron a los leales a Lê en su lucha contra los Mạc.

Después de que la guerra Lê-Mạc terminara en 1592 con los Mạc expulsados ​​del delta del río Rojo . Los dos clanes de Trịnh y Nguyễn, que revivieron la dinastía Lê, emergieron como los poderes más fuertes y reanudaron sus propias luchas internas, de 1627 a 1672. El clan norteño Trịnh se había instalado como regencia de la dinastía Lê en 1545, pero en realidad, tenían la mayor parte del poder de la corte real y eran los gobernantes de facto de la mitad norte de Đại Việt. [157] Comenzaron a usar el título Chúa ("señor"), que estaba fuera de la jerarquía clásica de la nobleza. [157] El rey Lê fue reducido a una figura decorativa, gobernando en serio mientras que el señor Trịnh tenía poder total para seleccionar y entronizar o remover a cualquier rey que favoreciera. El líder Nguyễn del sur también comenzó a proclamarse señor Chúa en 1558. Inicialmente, se los consideraba súbditos de la corte Lê, que estaba controlada por el señor Trịnh. Pero más tarde, a principios del siglo XVII, gobernaron el sur de Đại Việt como un reino independiente y se convirtieron en el principal rival del dominio Trịnh. El legado de Le Thanh Tong, como su Código de 1463 y las instituciones burocráticas, se revivió en el norte y de alguna manera continuó persistiendo, hasta el período de la Indochina francesa . [158]

Antes y después de la guerra, los dos clanes Thanh Hoá dividieron el reino en dos regímenes simultáneamente coexistentes pero rivales: el norteño Đàng Ngoài o Tonkín gobernado por la familia Trịnh, y el sur Đàng Trong o Cochinchina gobernado por la familia Nguyễn; su frontera natural era la ciudad de Đồng Hới ( paralelo 18 norte ). [159] Cada entidad política tenía su propia corte independiente; sin embargo, el señor Nguyễn todavía buscaba subordinarse a la dinastía Lê, que también permaneció bajo la supervisión de Trịnh, [160] tratando de simular una unidad imaginaria. Rendir homenaje y respeto al rey Lê siguió siendo una fuente de legitimidad de ambos señores y de adhesión a la idea de un estado vietnamita unificado, incluso si tal cosa ya no existía o se había vaciado vagamente.

La rebelión de Tay Son de finales del siglo XVIII fue un movimiento extraordinario del caótico período de Đại Việt cuando los tres hermanos Tay Son dividieron el reino en tres reinos subordinados pero independientes, gobernados por ellos, quienes se declararon reyes: Nguyen Hue controlaba el norte, Nguyen Nhac controlaba el centro y Nguyen Lu controlaba el delta del Mekong .

Economía

Plato de cerámica azul y blanca vietnamita del siglo XV. Museo Nacional de Historia de Vietnam

Fan Chengda (1126-1193), un estadista y geógrafo chino, escribió un relato en 1176 que describía la economía vietnamita medieval:

... Los productos locales [anamitas] incluyen cosas como oro y plata, bronce, cinabrio, perlas, cauris [conchas], cuernos de rinoceronte, elefantes, plumas de martín pescador, almejas gigantes y varios aromáticos, así como sal, laca y kapok... [161]

... Los viajeros que van a los condados del sur [China meridional] seducen a la gente de allí para que sirvan [en Annam] como esclavas y porteadores. Pero cuando llegan a los condados y asentamientos [de Man], los atan y los venden. Un esclavo puede alcanzar dos taels de oro. Los condados y asentamientos luego los venden en Jiaozhi [Hanoi], donde alcanzan tres taels de oro. Cada año, no menos de 100.000 personas [son vendidas como esclavos]. Para aquellos con habilidades, el precio en oro se duplica... [162]

A diferencia de su vecino del sur Champa , el reino medieval (900-1500 d. C.) de Đại Việt era principalmente agrícola, centrado alrededor del delta del río Rojo . La mayoría de los epígrafes de las estelas que tratan sobre la economía de este período se referían a la recuperación de tierras, el mantenimiento del sistema de irrigación del río Rojo, la culminación de los campos, la cosecha y la donación de tierras del rey a los clérigos budistas. El comercio no era de suma importancia en Đại Việt, aunque las exportaciones de cerámica de Đại Việt florecieron durante varias décadas durante el siglo XV. [163] Le Thanh Tong , el rey más grande del siglo XV que había conquistado Champa, dijo una vez: "No deseche las raíces (la agricultura) y persiga el comercio insignificante", mostrando sus puntos de vista desfavorables hacia el comercio y la comercialización. [164]

El único puerto de Đại Việt, situado en la desembocadura del río Rojo, una ciudad llamada Van Don [165] , cerca de la bahía de Ha Long , se consideraba demasiado alejado de la ruta marítima principal. De manera similar, Marco Polo también hizo su descripción de Đại Việt, que no visitó pero que recopiló información de los mongoles: "Encuentran en este país una gran cantidad de oro y también tienen una gran abundancia de especias. Pero están tan lejos del mar que los productos son de poco valor y, por lo tanto, su precio es bajo". La mayoría de los barcos mercantes del sudeste asiático y de la India que navegaban por la costa vietnamita del mar de China Meridional a menudo se detenían en las ciudades portuarias de Champa, luego pasaban por alto Đại Việt y el golfo de Tonkín y se dirigían al sudeste de China. [ cita requerida ]

En comparación con la más conocida Champa, Đại Việt era poco conocida en el mundo lejano hasta la llegada de los exploradores españoles y portugueses en el siglo XVI. Fuentes medievales como The Book Catalogue (c. 988 d. C.) de Ibn al-Nadim mencionan que el rey de Luqin o Lukin (Đại Việt) invadió el estado de Sanf (Champa) en 982. [166] Đại Việt fue incluido en el atlas mundial del geógrafo árabe Muhammad al-Idrisi , la Tabula Rogeriana . A principios del siglo XIV, Đại Việt fue brevemente documentado por el historiador persa Rashid al-Din en sus anales ilkhanid como Kafje-Guh , que era la versión de un topónimo mongol/chino para Đại Việt, Jiaozhiquo . [167]

Arte y religión

Campanario de madera del templo de Keo (hacia 1630)
Emperador Trần Nhân Tông (1258-1308), fundador de la secta Trúc Lâm

El budismo había penetrado en el Vietnam moderno alrededor del siglo I d. C., durante la ocupación Han. [168] Para el siglo VIII, el budismo Mahayana se había convertido en la fe dominante de la región del delta del río Rojo. El desarrollo de las religiones Mahayana en el área dio lugar a varias dinastías budistas que gobernarían Đại Việt. La epigrafía de la inscripción Thanh Mai (c. 798) indica que una secta budista de influencia china se practicaba ampliamente entre los habitantes del río Rojo durante el período Tang. Las escrituras budistas afirman que en 580, un monje indio llamado Vinītaruci llegó al norte de Vietnam y fundó el patriarca Thiền ( budismo zen vietnamita ). [169] En 820, un monje chino llamado Wu Yantong llegó al norte de Vietnam y fundó la segunda secta Thiền, [170] que duró hasta el siglo XIII. En 1293, el emperador Trần Nhân Tông inauguró personalmente un nuevo patriarca Thiền llamado Trúc Lâm , [171] que todavía está en funcionamiento en la actualidad.

El budismo vietnamita alcanzó su apogeo durante el período medieval. El rey, la corte y la sociedad eran profundamente budistas. Según las inscripciones Ratnaketu Dhāraṇī de Đinh Liễn (c. 973), el budismo Mahayana y algunos elementos del budismo tántrico fueron promovidos por el emperador y la realeza, que eran devotamente budistas. Los sutras Mahayana fueron inscritos junto con el discurso del Príncipe en estos pilares. [172] Sin embargo, la inscripción de Lê Đại Hành (c. 995) menciona al budismo Thiền como la religión real. A principios del siglo XI, el Mahayana, el hinduismo, las creencias populares y el culto espiritual se fusionaron y formaron una nueva religión por parte de la realeza Ly, que con frecuencia realizaba rituales budistas, juramentos de sangre y rezaba por deidades espirituales. Esta religión sincrética, apodada como "religión de la dinastía Ly" por Taylor, abarca la adoración amalgamada del budismo, las deidades budistas indias Indra y Brahma , y ​​la leyenda popular Cham Lady Po Nagar . [173] [174] La religión de la dinastía Lý más tarde fue absorbida por la religión popular vietnamita . Los emperadores construyeron templos y estatuas delicadas para Indra y Brahma en 1016, 1057 y 1134, [175] junto con templos para leyendas vietnamitas. En un funeral, el cuerpo del emperador fue puesto en una pira para ser quemado, según la tradición budista. Las principales características de los budistas vietnamitas fueron influenciadas en gran medida por los budistas chan chinos. [176] Una inscripción de un templo de Hanoi, fechada en 1226, describe un altar budista vietnamita: "la estatua de Buda estaba flanqueada por una Apsara, una de las ninfas hindúes del agua y las nubes, y un Bodhisattva con el puño cerrado. Delante del altar había estatuas de un Guardián del Dharma flanqueado por Mỹ Âm, rey de los Gandharvas, maridos músicos míticos de las Apsaras, y Kauṇḍinya, el principal discípulo temprano de Buda". [177]

La sangha budista , patrocinada por la realeza, poseía la mayoría de las tierras de cultivo y la riqueza del reino. Una estela erigida en 1209 registra que la familia real había donado 126 acres de tierra a una pagoda. [178] Un templo budista vietnamita a menudo consta de un templo construido con madera y pagodas/estupas hechas de ladrillos o rocas de granito. El arte budista vietnamita comparte notablemente similitudes con el arte cham, especialmente las esculturas. [179] La escultura de la hoja de bodhi del dragón simboliza al emperador, mientras que la hoja de bodhi del fénix representa a la reina. [180] El budismo dio forma a la sociedad y las leyes durante la dinastía Ly Đại Việt. Los príncipes y la realeza se criaron en monasterios budistas y monásticos. Se instituyó una Asamblea Arhat budista para legislar los asuntos monásticos y del templo, lo que generó leyes relativamente tolerantes. [181]

El budismo vietnamita decayó en el siglo XV debido a la agenda antibudista del neoconfucianismo chino Ming y a la posterior minimización del budismo por parte de los monarcas Le, pero fue revivido entre los siglos XVI y XVIII con los esfuerzos de la familia real por restaurar el papel del budismo en la sociedad, lo que dio como resultado que Vietnam sea hoy un país de mayoría budista. [182] En el sur, debido al esfuerzo del monje chino Shilian Dashan en 1694-1695, toda la familia Nguyễn se convirtió del secularismo al budismo. Los Nguyễn también incorporaron deidades locales Cham al budismo vietnamita del sur. [183] ​​Los Đình (templos de la aldea), que persistieron desde el siglo XV, fueron los centros de la administración de la aldea y prohibieron los cultos basados ​​en el budismo y las deidades locales. [184]

Mapas

Cronología (dinastías)

Đại Việt comenzó en 968 y terminó en 1804.

        Dominación Ming   Nam–Bắc triều * Bắc HàNam Hà  Indochina francesa 
Dominación chinaNgo EnLê TempranoTraducirHolaMás tarde Trần LeImpermeableRenacimiento LêTây SơnNguyenTiempo moderno
                 
             Señores de Trịnh    
             Señores Nguyễn    
939   100912251400  142715271592178818581945


Historia de Vietnam
(por nombres de Vietnam )
Mapa de Vietnam que muestra la conquista del sur (Nam tiến, 1069-1757).
2879–2524 a. C.Xích Quỷ (mitológico)
Siglo VII–258 a. C.Van Lang
257–179 a. C.Âu Lạc
204–111 a. C.Nam Vietnam
111 a. C. – 40 d. C.Giao Chỉ
40–43Linh Nam
43–203Giao Chỉ
203–544Giao Châu
544–602Vạn Xuân
602–679Giao Châu
679–757Un nombre
757–766Tran Nam
766–866Un nombre
866–968Tĩnh Hải quân
968–1054Đại Cồ Việt
1054–1400Vietnamita
1400–1407Dai Ngu
1407–1427Giao Chỉ
1428–1804Vietnamita
1804–1839Vietnam
1839–1945Dai Nam
1887–1954Dông Dương (Dong Dương) es un nombre de pila de 10 ... de origen chino.
1945–Vietnam
Plantilla principal
Historia de Vietnam

Véase también

Notas

  1. ^ ( nombre : 大瞿越)
  2. ^ ( nombre : 大虞)

Referencias

Citas

  1. ^ ab Li (2020), pág. 102.
  2. ^ Hall (1981), pág. 203.
  3. ^ Lieberman (2003), págs. 2, 398–399, 455.
  4. ^ Kiernan (2019), pág. 168.
  5. ^ ab Li (2018), pág. 171.
  6. ^ Lieberman (2003), pág. 345.
  7. ^ Hall (1981), pág. 456.
  8. ^ Tsai, Shih-shan Henry (2011). Felicidad perpetua: el emperador Ming Yongle . University of Washington Press. ISBN 978-0-295-80022-6.
  9. ^ abc Norman, Jerry ; Mei, Tsu-lin (1976). "Los austroasiáticos en la antigua China meridional: algunas evidencias léxicas". Monumenta Serica . 32 : 274–301. doi :10.1080/02549948.1976.11731121.
  10. ^ abcd Meacham, William (1996). «Definiendo los Cien Yue». Boletín de la Asociación de Prehistoria del Indopacífico . 15 : 93–100. doi :10.7152/bippa.v15i0.11537 (inactivo el 16 de marzo de 2024). Archivado desde el original el 28 de febrero de 2014.{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactivo a partir de marzo de 2024 ( enlace )
  11. ^ Theobald, Ulrich (2018) "Dinastía Shang - Historia política" Archivado el 20 de mayo de 2022 en Wayback Machine en ChinaKnowledge.de - Una enciclopedia sobre historia, literatura y arte chinos . cita: "Los enemigos del estado Shang eran llamados fang 方 "regiones", como los Tufang 土方, que vagaban por la región norte de Shanxi, los Guifang 鬼方y Gongfang 𢀛方 en el noroeste, los Qiangfang 羌方, Suifang 繐方, Yuefang 戉方, Xuanfang 亘方 y Zhoufang 周方en el oeste, así como los Yifang 夷方y Renfang 人方 en el sureste".
  12. ^ Wan, Xiang (2013) "Una reevaluación de la escritura china temprana: el caso de Yuè 戉 y sus connotaciones culturales: discurso en la primera conferencia anual de la Sociedad para el estudio de la China temprana" Archivado el 19 de julio de 2022 en Wayback Machine Diapositiva 36 de 70
  13. The Annals of Lü Buwei , traducido por John Knoblock y Jeffrey Riegel, Stanford University Press (2000), pág. 510. ISBN 978-0-8047-3354-0 . "En su mayor parte, no hay gobernantes al sur de los ríos Yang y Han, en la confederación de las tribus Hundred Yue". 
  14. ^ abc Churchman (2010), pág. 28.
  15. ^ Churchman (2010), pág. 29.
  16. ^ Churchman (2010), pág. 30.
  17. ^ Golzio, Karl-Heinz (2004), Inscripciones de Campā basadas en las ediciones y traducciones de Abel Bergaigne, Étienne Aymonier, Louis Finot, Édouard Huber y otros eruditos franceses y en el trabajo de RC Majumdar. Nuevamente presentadas, con correcciones menores de textos y traducciones, junto con cálculos de fechas dadas , Shaker Verlag, pp. 163–164
  18. ^ Kelley, Liam C. (2012). "La biografía del clan Hồng Bàng como una tradición medieval vietnamita inventada". Revista de estudios vietnamitas . 7 (2): 87–130. doi :10.1525/vs.2012.7.2.87. Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2021 . Consultado el 4 de abril de 2022 .
  19. ^ Churchman (2010), pág. 33.
  20. ^ Taylor 1983, pág. 222.
  21. ^ ab Momoki Shiro, El imperio vietnamita y su expansión circa 980-1840 en Expansiones asiáticas: Las experiencias históricas de expansión política en Asia , editado por Geoff Wade, pág. 158
  22. ^ Taylor 2013, pág. 73.
  23. ^ Kiernan 2019, pág. 4.
  24. ^ por Churchman (2010), pág. 26.
  25. ^ Churchman (2010), págs. 25-27.
  26. ^ por Churchman (2016), pág. 26.
  27. ^ Churchman (2010), pág. 31.
  28. ^ Churchman (2016), pág. 103.
  29. ^ Churchman (2016), pág. 72.
  30. ^ Churchman (2016), pág. 69.
  31. ^ Churchman (2016), pág. 204.
  32. ^ Churchman (2016), págs. 133-137.
  33. ^ Churchman (2016), págs. 174-183.
  34. ^ Sidwell, Paul; Jenny, Mathias (2021). Las lenguas y la lingüística del sudeste asiático continental: una guía completa . De Gruyter. pág. 667. ISBN 978-3-11055-814-2.
  35. ^ Chamberlain (2000), pág. 122.
  36. ^ Jiu Tangshu , vol. 8 "Xuanzong A" Archivado el 15 de agosto de 2021 en Wayback Machine.
  37. ^ Jiu Tangshu vol. 188 Archivado el 15 de agosto de 2021 en Wayback Machine.
  38. ^ Chamberlain (2000), pág. 119.
  39. ^ Lipson, Marcos; Cheronet, Olivia; Mallick, Swapan; Rohland, Nadin; Oxenham, Marc; Pietrusewsky, Michael; Pryce, Thomas Oliver; Willis, Anna; Matsumura, Hirofumi; Buckley, Hallie; Domett, Kate; Hai, Nguyen Giang; Hiep, Trinh Hoang; Kyaw, Aung Aung; Gana, Tin Tin; Pradier, Bautista; Broomandkhoshbacht, Nasreen; Candilio, Francesca; Changmai, Piya; Fernández, Daniel; Ferry, Mateo; Gamarra, Beatriz; Harney, Eadaoin; Kampuansai, Jatupol; Kutanan, Wibhu; Miguel, Megan; Novak, Mario; Oppenheimer, Jonás; Sirak, Kendra; Stewardson, Kristin; Zhang, Zhao; Flegontov, Pavel; Pinhasi, Ron; Reich, David (17 de mayo de 2018). "Los genomas antiguos documentan múltiples olas de migración en la prehistoria del sudeste asiático". Science . 361 (6397). Asociación Estadounidense para el Avance de la Ciencia (AAAS): 92–95. Bibcode :2018Sci...361...92L. bioRxiv 10.1101 /278374 . doi :10.1126/science.aat3188. ISSN  0036-8075. PMC 6476732 . PMID  29773666.  
  40. ^ Corny, Julien, et al. 2017. "La variación de la forma fenotípica dental respalda un modelo de dispersión múltiple para humanos anatómicamente modernos en el sudeste asiático". Journal of Human Evolution 112 (2017):41–56. citado en Alves, Mark (10 de mayo de 2019). "Datos de múltiples disciplinas que conectan a Vietic con la cultura Dong Son". Conferencia: "Zonas de contacto y colonialismo en el sudeste asiático y el sur de China (~221 a. C. – 1700 d. C.)" En: Pennsylvania State University
  41. ^ McColl et al. 2018. "Ancient Genomics Reveals Four Prehistoric Migration Waves into Southeast Asia". Preimpresión. Publicado en Science . https://www.biorxiv.org/content/10.1101/278374v1 Archivado el 26 de marzo de 2023 en Wayback Machine citado en Alves, Mark (10 de mayo de 2019). "Datos de múltiples disciplinas que conectan a Vietic con la cultura Dong Son". Conferencia: "Zonas de contacto y colonialismo en el sudeste asiático y el sur de China (~221 a. C. – 1700 d. C.)" En: Pennsylvania State University
  42. ^ Alves, Mark (10 de mayo de 2019). "Datos de múltiples disciplinas que conectan a Vietic con la cultura Dong Son" Archivado el 29 de enero de 2022 en Wayback Machine . Conferencia: "Zonas de contacto y colonialismo en el sudeste asiático y el sur de China (~221 a. C. – 1700 d. C.)" En: Universidad Estatal de Pensilvania
  43. ^ Churchman, (2010). "Antes de los chinos y los vietnamitas en la llanura del río Rojo: el período Han-Tang" Archivado el 9 de marzo de 2021 en Wayback Machine . Estudios de la diáspora meridional china . 4. p. 36.
  44. ^ Kiernan (2019), pág. 110.
  45. ^ Kiernan (2019), págs. 124-125.
  46. ^ Phan, John. 2013. Palabras lacadas: la evolución del idioma vietnamita bajo influencias siníticas desde el siglo I a. C. hasta el siglo XVII d. C. Tesis doctoral: Universidad de Cornell. pp. 430–434
  47. ^ Churchman (2016), pág. 23.
  48. ^ Churchman (2016), pág. 27.
  49. ^ Churchman (2016), págs. 27-28.
  50. ^ abc Churchman (2016), pág. 25.
  51. ^ Churchman (2016), pág. 46.
  52. ^ Kiernan (2019), pág. 133.
  53. ^ por Churchman (2016), pág. 28.
  54. ^ Churchman (2016), pág. 68.
  55. ^ Churchman (2016), pág. 29.
  56. ^ Kiernan (2019), págs. 120-124; Schafer (1967).
  57. ^ Taylor (2013), págs. 43–44.
  58. ^ Taylor (2013), pág. 45.
  59. ^ Taylor (2013), pág. 46.
  60. ^ Kiernan (2019), pág. 127.
  61. ^ Kiernan (2019), pág. 139.
  62. ^ Kiernan (2019), pág. 140.
  63. ^ Taylor (2013), pág. 47.
  64. ^ Trần, Trọng Dương. (2009) "Investigación sobre 'Đại Cồ Việt' (nación Việt - nación budista)" publicado originalmente en Hán Nôm , 2 (93) p. 53–75. versión en línea Archivado el 2 de agosto de 2021 en Wayback Machine (en vietnamita)
  65. ^ Pozner PV (1994) Historia de Vietnam эпохи древности и раннего средневековья до Х века н.э. Издательство Наука, Москва. pag. 98, citado en Polyakov, AB Archivado el 23 de julio de 2021 en Wayback Machine (2016) "Sobre la existencia del Estado Dai Co Viet en Vietnam en los siglos X y principios del XI" Revista de Ciencias de la Universidad Nacional de Vietnam, Hanoi Volumen 32, número 1, página 53 (en vietnamita)
  66. ^ Kiernan (2019), pág. 141.
  67. ^ Kiernan (2019), pág. 137.
  68. ^ Taylor (2013), pág. 53.
  69. ^ Kiernan (2019), pág. 144.
  70. ^ Taylor (2013), pág. 54.
  71. ^ Kiernan (2019), pág. 146.
  72. ^ Hall (2019), pág. 180.
  73. ^ Taylor (2013), págs. 58–60.
  74. ^ Taylor (2013), pág. 60.
  75. ^ Taylor (2013), pág. 62.
  76. ^ Taylor (2013), pág. 63.
  77. ^ Bielenstein (2005), pág. 50.
  78. ^ Taylor (2013), págs. 70, 74.
  79. ^ Coedes (2015), pág. 84.
  80. ^ Bielenstein (2005), pág. 685.
  81. ^ Kiernan (2019), pág. 136.
  82. ^ Taylor (2013), págs. 72–73.
  83. ^ Taylor (2013), pág. 79.
  84. ^ Kiernan (2019), págs.158, 520.
  85. ^ Miksic y Yian (2016), pág. 435.
  86. ^ Kiernan (2019), págs.158, 521.
  87. ^ Taylor (2013), pág. 89.
  88. ^ Schweyer y Piemmettawat (2011), pág. 324.
  89. ^ Schweyer y Piemmettawat (2011), pág. 350.
  90. ^ Coedes (2015), pág. 85.
  91. ^ Taylor (2013), pág. 92.
  92. ^ Kiernan (2019), pág. 163.
  93. ^ Taylor (2013), pág. 94.
  94. ^ Taylor (2013), pág. 95.
  95. ^ Taylor (2013), pág. 96.
  96. ^ Taylor (2013), pág. 98.
  97. ^ Taylor (2013), págs. 108-109.
  98. ^ Taylor (2013), págs. 116, 122.
  99. ^ Coedes (2015), pág. 126.
  100. ^ Taylor (2013), págs. 123–124.
  101. ^ Baldanza (2016), pág. 24.
  102. ^ Coedes (2015), pág. 128.
  103. ^ Taylor (2013), pág. 136.
  104. ^ Kiernan (2019), pág. 170.
  105. ^ Miksic y Yian (2016), pág. 489.
  106. ^ Lieberman (2003), pág. 368.
  107. ^ Kiernan (2019), pág. 177.
  108. ^ Lieberman (2003), págs. 368–369.
  109. ^ Taylor (2013), pág. 144.
  110. ^ Kiernan 2019, págs. 182-183.
  111. ^ Kiernan (2019), pág. 183.
  112. ^ Kiernan (2019), pág. 190.
  113. ^ Taylor (2013), págs. 166-167.
  114. ^ Taylor (2013), pág. 168.
  115. ^ abc Taylor (2013), pág. 169.
  116. ^ Kiernan (2019), pág. 193.
  117. ^ Lieberman (2003), págs. 373–374.
  118. ^ Wade (2014), págs. 69–70.
  119. ^ Kiernan (2019), pág. 194.
  120. ^ Lieberman (2003), pág. 375.
  121. ^ Miksic y Yian (2016), pág. 524.
  122. ^ Taylor (2013), págs. 182–186.
  123. ^ Taylor (2013), pág. 187.
  124. ^ Taylor (2013), pág. 191.
  125. ^ Taylor (2013), págs. 192-195.
  126. ^ Taylor (2013), pág. 196.
  127. ^ Taylor (2013), págs. 198-200.
  128. ^ Taylor (2013), págs. 202-203.
  129. ^ Dutton, Werner y Whitmore (2012), pág. 109.
  130. ^ Taylor (2013), pág. 204.
  131. ^ Hubert y Noppe (2018), pág. 9.
  132. ^ Lieberman (2003), pág. 380.
  133. ^ Taylor (2013), pág. 221.
  134. ^ Beaujard (2019), págs. 393, 512.
  135. ^ Kiernan (2019), pág. 213.
  136. ^ Kiernan (2019), pág. 214.
  137. ^ Baldanza (2016), pág. 87.
  138. ^ Baldanza (2016), pág. 89.
  139. ^ Kiernan (2019), pág. 217.
  140. ^ Kiernan (2019), pág. 218.
  141. ^ Kiernan (2019), pág. 225.
  142. ^ Lieberman (2003), pág. 35.
  143. ^ Reid y Tran (2006), pág. 10.
  144. ^ Rush (2018), pág. 35.
  145. ^ Lockhart (2018), pág. 198.
  146. ^ Lieberman (2003), pág. 355.
  147. ^ Whitmore (2009), pág. 8.
  148. ^ Anderson y Whitmore (2014), pág. 108.
  149. ^ Lieberman (2003), págs. 358–360.
  150. ^ Lieberman (2003), pág. 373.
  151. ^ Taylor (2013), págs. 212-213.
  152. ^ Kiernan (2019), pág. 205.
  153. ^ Hall 2019, págs. 251–252.
  154. ^ Taylor (2013), pág. 213.
  155. ^ Taylor (2013), págs. 224–231.
  156. ^ Taylor (2013), pág. 232.
  157. ^ por Lieberman (2003), pág. 400.
  158. ^ Dutton, Werner y Whitmore 2012, pág. 92.
  159. ^ Lieberman (2003), pág. 397.
  160. ^ Kiernan (2019), pág. 241.
  161. ^ Fan (2011), pág. 202.
  162. ^ Fan (2011), pág. 203.
  163. ^ Hall 2019, pág. 250.
  164. ^ Hall 2019, págs. 247–248.
  165. ^ Hall 2019, pág. 36.
  166. ^ Doge, Bayard (1970). El fihrist de al-Nadim: un estudio de la cultura musulmana en el siglo X. Columbia University Press. págs. 830–831.
  167. ^ Baron et al. 2018, pág. 17, nota: Introducción , editado por Benedict R. O'G. Anderson, Tamara Laos, Stanley J. O'Connor, Keith W. Taylor y Andrew C. Willford.
  168. ^ Schweyer y Piemmettawat (2011), pág. 221.
  169. ^ Kiernan (2019), pág. 107.
  170. ^ Kiernan (2019), pág. 151.
  171. ^ Kiernan (2019), pág. 174.
  172. ^ Schweyer y Piemmettawat (2011), pág. 361.
  173. ^ Kiernan (2019), pág. 157.
  174. ^ Whitmore (2009), págs. 7-8.
  175. ^ Schweyer y Piemmettawat (2011), pág. 229.
  176. ^ Lieberman (2003), pág. 357.
  177. ^ Kiernan (2019), pág. 165.
  178. ^ Miksic y Yian (2016), pág. 431.
  179. ^ Miksic y Yian (2016), pág. 433.
  180. ^ Miksic y Yian (2016), pág. 432.
  181. ^ Taylor (2013), pág. 69.
  182. ^ Taylor (2013), págs. 289-290.
  183. ^ Kiernan (2019), pág. 242.
  184. ^ Taylor (2013), pág. 242.
  185. ^ Miksic y Yian (2016), pág. 491.
  186. ^ Schweyer y Piemmettawat (2011), pág. 261.
  187. ^ Schweyer y Piemmettawat (2011), pág. 323.
  188. ^ Schweyer y Piemmettawat (2011), pág. 272.
  189. ^ Schweyer y Piemmettawat (2011), pág. 308.

Fuentes

  • Andaya, Barbara Watson; Andaya, Leonard Y. (2015). Una historia del sudeste asiático en la era moderna, 1400-1830 . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-88992-6.
  • Anderson, James A.; Whitmore, John K. (6 de noviembre de 2014). Los encuentros de China en el sur y el suroeste: reforjando la frontera ardiente a lo largo de dos milenios. Leiden: BRILL. ISBN 978-9-0042-8248-3Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2023 . Consultado el 26 de noviembre de 2022 .
  • Baldanza, Kathlene (2016). China Ming y Vietnam: Negociación de fronteras en la Asia moderna temprana . Cambridge University Press. ISBN 9781316531310.
  • Baron, Samuel; Borri, Christoforo; Dror, Olga; Taylor, Keith W. (2018). Visiones del Vietnam del siglo XVII: Christoforo Borri sobre Cochinchina y Samuel Baron sobre Tonkín . Cornell University Press. ISBN 978-1-501-72090-1.
  • Beaujard, Philippe (2019), Los mundos del océano Índico: volumen 2 desde el siglo VII hasta el siglo XV d. C. , Cambridge University Press, ISBN 978-1-10864-477-8
  • Bielenstein, Hans (2005), Diplomacia y comercio en el mundo chino, 589-1276 , Brill
  • Chamberlain, James R. (2000). "El origen de los sek: implicaciones para la historia tai y vietnamita" (PDF) . En Burusphat, Somsonge (ed.). Actas de la Conferencia Internacional sobre Estudios Tai, 29-31 de julio de 1998. Bangkok, Tailandia: Instituto de Lengua y Cultura para el Desarrollo Rural, Universidad Mahidol. ISBN 974-85916-9-7. Archivado (PDF) del original el 31 de marzo de 2012 . Consultado el 29 de agosto de 2014 .
  • Churchman, Michael (2010), Antes de los chinos y los vietnamitas en la llanura del río Rojo: el período Han-Tang , Universidad Nacional Australiana: Estudios de la diáspora china del sur, vol. 4
  • Churchman, Catherine (2016). La gente entre los ríos: el ascenso y la caída de una cultura de tambores de bronce, 200-750 d. C. . Rowman & Littlefield Publishers. ISBN 978-1-442-25861-7.
  • Coedes, George (2015). La creación del Sudeste Asiático (RLE Modern East and South East Asia) . Taylor & Francis .
  • Chapuis, Oscar (1995). Una historia de Vietnam: desde Hong Bang hasta Tu Duc . Greenwood Publishing Group. ISBN 0-313-29622-7.
  • Dror, Olga (2007), Culto, cultura y autoridad: la princesa Lieu Hanh en la historia vietnamita , University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-2972-8
  • Dutton, George; Werner, Jayne; Whitmore, John K., eds. (2012). Fuentes de la tradición vietnamita . Columbia University Press . ISBN 978-0-231-51110-0.
  • Fan , Chengda (2011). Hargett, James M. (ed.). Tratados del supervisor y guardián del mar de canela: el mundo natural y la cultura material de la China del siglo XII . University of Washington Press. ISBN 978-0-29599-079-8.
  • Hall, Daniel George Edward (1981). Historia del Sudeste Asiático . Macmillan Education, Limited. ISBN 978-1-349-16521-6.
  • Hall, Kenneth R. (2019). Comercio marítimo y desarrollo estatal en el sudeste asiático temprano . University of Hawaii Press .
  • Hoang, Anh Tuấn (2007). Seda por plata: relaciones entre Holanda y Vietnam, 1637-1700 . Rodaballo. ISBN 978-9-04-742169-6.
  • Hubert, Jean-François; Noppe, Catherine (2018), Arts du Viêtnam: La fleur du pêcher et l'oiseau d'azur , Parkstone International, ISBN 978-1-78310-815-2
  • Kiernan, Ben (2019). Vietnam: una historia desde los tiempos más remotos hasta el presente . Oxford University Press . ISBN 978-0-190-05379-6.
  • Li, Tana (2018). Nguyen Cochinchina: Vietnam del Sur en los siglos XVII y XVIII . Cornell University Press . ISBN 978-1-501-73257-7.
  • Li, Yu (2020). El sistema de escritura chino en Asia: una perspectiva interdisciplinaria . Routledge. ISBN 978-1-00-069906-7.
  • Lieberman, Victor (2003). Paralelismos extraños: la integración del Sudeste Asiático continental en un contexto global, c. 800-1830, vol . 1. Cambridge University Press.
  • Lockhart, Bruce M. (2018), En busca del "imperio" en el sudeste asiático continental, págs. 195-214 , Bloomsbury Publishing, ISBN 978-1-47259-123-4
  • Nguyen, Tai Can (1997). Giáo trình lịch sử ngữ âm tiếng Việt Sơ thảo . Nxb. Giáo dục.
  • Nguyen, Tai Thu (2008). La historia del budismo en Vietnam . Consejo de Investigación en Valores y Filosofía. ISBN 978-1-565-18097-0.
  • Miksic, John Norman ; Yian, Go Geok (2016). Antiguo sudeste asiático . Taylor y Francisco . ISBN 978-1-317-27903-7.
  • Reid, Anthony; Tran, Nhung Tuyet (2006). Vietnam: Historias sin fronteras . University of Wisconsin Press. ISBN 978-1-316-44504-4.
  • Rush, James R. (2018), Sudeste asiático: una introducción muy breve , Oxford University Press, ISBN 978-0-19024-877-2
  • Schafer, Edward Hetzel (1967), El pájaro bermellón: imágenes T'ang del sur , Los Ángeles: University of California Press, ISBN 978-0-822-2-3 9780520011458
  • Schweyer, Anne-Valérie; Piemmettawat, Paisarn (2011), Viêt Nam histoire arts archéologie , Olizane, ISBN 978-2-88086-396-8
  • Tarling, Nicholas (1999). Historia de Cambridge del Sudeste Asiático . Cambridge University Press . ISBN 978-0-521-66372-4.
  • Taylor, Keith Weller (1983), El nacimiento de Vietnam , University of California Press, ISBN 9780520074170
  • Taylor, KW (2013). Una historia de los vietnamitas . Cambridge University Press . ISBN 978-1-107-24435-1.
  • Taylor, KW (2018). Whitmore, John K. (ed.). Ensayos sobre el pasado vietnamita . Cornell University Press. ISBN 978-1-501-71899-1.
  • Wade, Geoff (2014), "El sistema de "oficinas nativas": un mecanismo chino para la expansión territorial del sur a lo largo de dos milenios", en Wade, Geoff (ed.), Expansiones asiáticas: las experiencias históricas de expansión política en Asia , Taylor & Francis, págs. 69-91, ISBN 9781135043537
  • Whitmore, John K. (2009), Religión y ritual en las cortes reales de Dai Viet , Asia Research Institute

Lectura adicional

  • Bridgman, Elijah Coleman (1840). Cronología de los reyes tonkineses . Universidad de Harvard. pp. 205–212. ISBN 9781377644080.
  • Aymonier, Etienne (1893). Revista trimestral imperial y asiática y registro oriental y colonial . Instituto Universitario Oriental . ISBN 978-1149974148.
  • Cordier, Henri; Yule, Henry, eds. (1993). Los viajes de Marco Polo: La edición completa de Yule-Cordier: incluye la tercera edición íntegra (1903) de la traducción anotada de Henry Yule, revisada por Henri Cordier, junto con el último volumen de notas y adiciones de Cordier (1920) . Courier Corporation. ISBN 9780486275871.
  • Harris, Peter (2008). Los viajes de Marco Polo, el veneciano . Alfred A. Knopf. ISBN 978-0307269133.
  • Wade, Geoff. (2005). El sudeste asiático en la era Ming Shi-lu: un recurso de acceso abierto. Singapur: Instituto de Investigación de Asia y Singapore E-Press, Universidad Nacional de Singapur .
  • Pires, Tomé ; Rodríguez, Francisco (1990). La Suma oriental del Tomo Pires, libros 1 a 5 . Servicios educativos asiáticos. ISBN 9788120605350.
  • Relazione de' felici Successi della santa fede predicata dai Padri della Compagnia di Giesu nel regno di Tunchino (Roma, 1650)
  • Tunchinesis historiae libri duo, quorum altero status temporalis hujus regni, altero mirabiles evangelicae predicationis Progressus referuntur: Coepta per Patres Societatis Iesu, ab anno 1627, ad annum 1646 (Lyon, 1652)
    • Histoire du Royaume de Tunquin, et des grands progrès que la prédication de L'Évangile ya faits en la conversion des infidèles Depuis l'année 1627, jusques à l'année 1646 (Lyon, 1651), traducido por Henri Albi
  • Divers voyages et Missions du P. Alexandre de Rhodes en la Chine et autres royaumes de l'Orient (París, 1653), traducido al inglés comoRhodes of Viet Nam: The Travels and Missions of Father Alexandre de Rhodes in China and Other Kingdoms of el Oriente(1666)
  • La glorieuse mort d'André, Catéchiste (La muerte gloriosa deAndrés, catequista) (pub. 1653)
  • Royal Geographical Society , Revista de la Royal Geographical Society: volumen 7 (1837)
  • «Dai Viet – Reino histórico, Vietnam». Enciclopedia Británica . Enciclopedia Británica, Inc. 2019.


21°02′15″N 105°50′24″E / 21.03750, -105.84000

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Đại_Việt&oldid=1250721065"