Caligrafía china

Caligrafía con escritura china
Caligrafía china
Nombre chino
Chino tradicional
  • 書法
  • 法書
Chino simplificado
  • chino
  • Más
Transcripciones
Mandarín estándar
Pinyin Hanyu
  • shūfǎ
  • Fǎshū
Bopomofo
  • Yo también
  • ㄈㄚˇ ㄕㄨ
Wade–Giles
  • shu 1 -fa 3
  • fa 3 -shu 1
Pinyin de Tongyong
  • shu-fǎ
  • Fǎ-shu
API
Wu
Romanización
  • syfah en el cielo
  • fahsy y su
Hakka
Romanizaciónsu 24 fab 2
Yue: cantonés
Romanización de Yale
  • syū-faat
  • gordo-syu
Jugar
  • syu1 faat3
  • faat3 syu1
API
Minuto Sur
Juez de primera instancia de Hokkien
  • Su-hoat
  • hoat-su
Nombre vietnamita
Alfabeto vietnamitaEl pháp
Chữ Hán書法
Nombre coreano
Hanja書藝
Transcripciones
Romanización revisadaSeoye
McCune–ReischauerSoye
Nombre japonés
KanjiMás
Hiragana
Katakana
Transcripciones
Hepburn revisado
  • Shodō (moderno)
  • Shiyodau (histórico
Kunrei-shiki
  • Syodou (moderno)
  • Siyodau (histórico)

La caligrafía china es la escritura de caracteres chinos como forma de arte, que combina el arte puramente visual y la interpretación del significado literario. Este tipo de expresión se ha practicado ampliamente en China y, en general, se ha tenido en alta estima en el este de Asia . [1] La caligrafía se considera una de las cuatro habilidades y pasatiempos más buscados por los antiguos literatos chinos , junto con tocar instrumentos musicales de cuerda, el juego de mesa "Go" y la pintura. Existen algunas estandarizaciones generales de los diversos estilos de caligrafía en esta tradición. La caligrafía china y la pintura con tinta y aguada están estrechamente relacionadas: se logran utilizando herramientas y técnicas similares, y tienen una larga historia de arte compartido. Las características distintivas de la pintura y la caligrafía chinas incluyen un énfasis en el movimiento cargado de vida dinámica. Según Stanley-Baker, "La caligrafía es pura vida experimentada a través de la energía en movimiento que se registra como trazos en seda o papel, con el tiempo y el ritmo en el espacio cambiante como sus principales ingredientes". [2] La caligrafía también ha conducido al desarrollo de muchas formas de arte en China, incluyendo el tallado de sellos , pisapapeles ornamentados y tinteros .

Características

En China, la caligrafía [3] se conoce como shūfǎ o fǎshū (書法/书法, 法書/法书), literalmente 'forma/método/ley de escritura'; [4] shodō (書道) en Japón ('forma/principio de escritura'); y seoye (서예; 書藝) en Corea ('habilidad/criterio de escritura' [5] ); thư pháp (書法) en Vietnam ('arte de la escritura a mano').

La caligrafía china, apreciada más o sólo por su calidad estética, tiene una larga tradición y hoy en día se considera una de las artes (del chino 藝術/艺术pinyin : yìshù , una palabra relativamente reciente en chino) [6] en los países donde se practica. La caligrafía china se centra no sólo en los métodos de escritura, sino también en el cultivo del carácter (人品) [7] y se enseña como una actividad (-書法; pinyin : shūfǎ , reglas de escritura de caracteres Han ). [8]

La caligrafía china solía ser popular en China, Taiwán, Japón, Corea, Vietnam y Hong Kong. [9] En Taiwán, se pedía a los estudiantes que escribieran caligrafía china desde la escuela primaria hasta la secundaria con una frecuencia semanal al menos hasta el año 1980. [ cita requerida ]

Estilos de escritura china

Escritura de hueso de Oracle

Fragmento de hueso de oráculo, dinastía Shang (aprox. 1600-1046 a. C.)

La escritura en hueso de oráculo fue una forma temprana de caracteres chinos escritos sobre huesos de animales. Escrito sobre huesos de oráculo (huesos de animales o plastrones de tortuga), es la forma más antigua conocida de escritura china. Se creía que los huesos tenían profecías escritas en ellos. La primera aparición de lo que reconocemos inequívocamente como "inscripciones en hueso de oráculo" viene en forma de escápulas de buey inscritas y plastrones de tortuga de sitios cerca de la moderna Anyang (安陽) en la frontera norte de la provincia de Henan . La gran mayoría se encontró en el sitio de Yinxu en esta región. Registran adivinaciones pirománticas de los últimos nueve reyes de la dinastía Shang , comenzando con Wu Ding , cuya ascensión al trono está fechada por diferentes eruditos en 1250 a. C. o 1200 a. C. [10] [11] Aunque no hay pruebas de que la dinastía Shang fuera la única responsable del origen de la escritura en China, tampoco hay evidencia de escritura china reconocible de ninguna época anterior ni de ningún otro lugar. [12] Los escritos en huesos del oráculo de la dinastía Shang tardía constituyen el corpus significativo más antiguo de escritura china y también es el miembro y antepasado más antiguo conocido de la familia de escrituras chinas, anterior a las inscripciones de bronce chinas. [13]

Inscripciones chinas en bronce

Las inscripciones de bronce chinas se escribían generalmente en los bronces rituales chinos . Estos bronces rituales chinos incluyen Ding (鼎), Dui (敦), Gu (觚), Guang (觥), Gui (簋), Hu (壺), Jia (斝), Jue (爵), Yi (匜), You (卣), Zun (尊) y Yi (彝). [14] Diferentes períodos de tiempo utilizaron diferentes métodos de inscripción. Las inscripciones de bronce Shang casi todas se fundieron al mismo tiempo que los instrumentos en los que aparecen. [15] En dinastías posteriores, como Zhou Occidental , el período de Primavera y Otoño, las inscripciones a menudo se grababan después de fundir el bronce. [16] Las inscripciones de bronce son una de las primeras escrituras de la familia de escrituras chinas , precedidas por la escritura de hueso de oráculo .

Guión de sello

Un ejemplo del carácter chino 木 (un árbol) escrito en escritura Seal

La escritura en sello ( chino : 篆書; pinyin : zhuànshū ) es un antiguo estilo de escritura de caracteres chinos que fue común durante la segunda mitad del primer milenio a. C. Evolucionó orgánicamente a partir de la escritura de la dinastía Zhou . La variante Qin de la escritura en sello finalmente se convirtió en el estándar y se adoptó como escritura formal para toda China durante la dinastía Qin .

Escritura clerical

Monumento a la Torre Yueyang por Fan Zhongyan , dinastía Song

La escritura clerical ( chino tradicional : 隸書; chino simplificado : 隶书; pinyin : lìshū ) es un estilo arcaico de caligrafía china. La escritura clerical se utilizó por primera vez durante la dinastía Han y ha perdurado hasta el presente. La escritura clerical se considera una forma de la escritura moderna, aunque fue reemplazada por la escritura estándar relativamente pronto. Esto ocurrió porque las formas gráficas escritas en una escritura clerical madura se parecen mucho a las escritas en escritura estándar. [15] La escritura clerical todavía se utiliza para dar un toque artístico a una variedad de aplicaciones funcionales debido a su alta legibilidad para la lectura.

Guión regular

La escritura regular ( chino tradicional : 楷書; chino simplificado : 楷书; pinyin : kǎishū; Hong Kong y Taiwán todavía utilizan caracteres chinos tradicionales en la escritura, mientras que China continental utiliza caracteres chinos simplificados como escritura oficial ) es el más nuevo de los estilos de escritura china. La escritura regular apareció por primera vez entre las dinastías Han y Wei , y no se usó comúnmente hasta más tarde. La escritura regular maduró estilísticamente alrededor del siglo VII. [17] El primer maestro de la escritura regular es Zhong You . Zhong You utilizó por primera vez la escritura regular para escribir algunas piezas muy serias, como los monumentos al emperador. [17]

Escritura semicursiva

La escritura semicursiva ( chino simplificado : 行书; chino tradicional : 行書; pinyin : xíngshū ) es un estilo cursivo de caracteres chinos . Debido a que no es tan abreviado como la cursiva , la mayoría de las personas que pueden leer la escritura regular pueden leer la semicursiva. Es muy útil y también artística.

Escritura cursiva (Asia Oriental)

La escritura cursiva ( chino simplificado : 草书; chino tradicional : 草書; pinyin : cǎoshū ) se originó en China durante la dinastía Han hasta el período Jin (se necesita un enlace). La escritura cursiva es más rápida de escribir que otros estilos, pero difícil de leer para quienes no están familiarizados con ella. El "hierba" en chino también se usaba en el sentido de "tosco, áspero; simple y crudo". [18] Parecería que cǎo en el término caoshu "escritura de hierba" se usaba en este mismo sentido. El término cǎoshū tiene significados amplios y estrechos. En el sentido amplio, no es temporal y puede referirse a cualquier carácter que haya sido escrito apresuradamente. En el sentido estricto, se refiere al estilo de escritura específico de la dinastía Han. [19]

Historia

China antigua

Los caracteres chinos se remontan al año 4000 a. C. (Lu y Aiken, 2004).

En 2003, en el yacimiento de Xiaoshuangqiao , a unos 20 km al sureste de la antigua ciudad Shang de Zhengzhou , los arqueólogos encontraron inscripciones de cerámica que datan de 1435-1412 a. C. Estas escrituras están hechas con pintura de cinabrio . Por lo tanto, se han confirmado las fechas de escritura en China para el período Shang medio . [20]

Las tinajas de cerámica para rituales que llevan estas inscripciones de cinabrio fueron desenterradas en su totalidad dentro del área del palacio de este sitio. Fueron desenterradas principalmente en los pozos de sacrificio que contenían cráneos y cuernos de vaca, pero también en otras áreas arquitectónicas. Las inscripciones están escritas en el exterior e interior del borde, y en el exterior de la parte inferior de los grandes tipos de tinajas. Los caracteres están escritos en su mayoría de forma individual; rara vez se ven compuestos de caracteres u oraciones. [20]

Los principios establecidos de los caracteres chinos contemporáneos eran claramente visibles en los caracteres Jiǎgǔwén (甲骨文) de la antigua China tallados en escápulas de buey y plastrones de tortuga alrededor del siglo XIV-XI a. C. (Lu y Aiken 2004). Los ejemplos escritos a pincel se deterioran con el tiempo y no han sobrevivido. Durante la ceremonia de adivinación, después de que se hacían las grietas, se escribían caracteres con un pincel sobre la concha o el hueso para luego tallarlos (Keightley, 1978). Cada reino arcaico de la China actual continuó revisando su conjunto de caracteres.

China imperial

Sobre la caligrafía de Mi Fu , dinastía Song
Poemas de Los cuatro tesoros del estudio de un erudito ( dinastía Qing )

Durante más de 2000 años, los literatos chinos (eruditos confucianos y hombres de letras que también sirvieron al gobierno como funcionarios) han sido conocedores y practicantes de este arte. [21] En la China imperial , los gráficos de las estelas antiguas (algunas que datan del año 200 a. C. y en estilo xiǎozhuàn [escritura en sello pequeño]) aún son accesibles.

Los escribas de China y Mongolia practicaban el arte de la caligrafía para copiar textos budistas. Como estos textos eran tan venerados, se suponía que el acto de copiarlos (y la hermosa caligrafía empleada) tenía un efecto purificador en el alma. "El acto de copiarlos [textos budistas] podía acercar al escriba a la perfección y ganar méritos". [22]

Hacia el año 220 a. C., el emperador Qin Shi Huang (秦始皇, 259-210 a. C.), el primero en conquistar toda la cuenca china, impuso varias reformas, entre ellas la unificación de caracteres de Li Si (李斯, 246 a. C. - 208 a. C.), que creó un conjunto de 3300 caracteres xiǎozhuàn estandarizados. [23] Aunque el principal instrumento de escritura de la época ya era el pincel, sobrevive poco papel de este período, y los principales ejemplos de este estilo se encuentran en las estelas.

El estilo lìshū (escritura clerical), que es más regularizado y en algunos aspectos similar al texto moderno, también fue autorizado bajo Qin Shi Huang. [24] [ ¿ fuente autoeditada? ] Si bien es un error común creer que el lishu fue creado solo por Cheng Miao durante el régimen de Qing Shi Huang, el lishu se desarrolló desde la era anterior a Qin hasta la dinastía Han (202 a. C. - 220 d. C.).

Durante el siglo IV d. C., la caligrafía alcanzó su plena madurez. [21] El estilo kǎishū (escritura regular tradicional), que todavía se usa hoy en día y se atribuye a Wang Xizhi (王羲之, 303 d. C. - 361 d. C.) y sus seguidores, está aún más regularizado. [24] Alcanzó su apogeo en la dinastía Tang, cuando calígrafos famosos como Yan Zhenqing y Liu Gongquan produjeron la mayoría de las obras finas en kaishu . Su difusión fue fomentada por el emperador Mingzong de Tang Posterior (926 d. C. - 933 d. C.), quien ordenó la impresión de los clásicos utilizando nuevos bloques de madera en kaishu . Las tecnologías de impresión aquí permitieron que las formas se estabilizaran. La forma kaishu de los caracteres hace 1000 años era en su mayoría similar a la del final de la China Imperial. [24] Pero se han realizado pequeños cambios, por ejemplo en la forma de广, que no es absolutamente la misma en el Diccionario Kangxi de 1716 que en los libros modernos. Las formas Kangxi y las actuales tienen pequeñas diferencias, mientras que el orden de los trazos sigue siendo el mismo, según el estilo antiguo. [25]

Los estilos cursivos como xíngshū (escritura semicursiva o continua) y cǎoshū (escritura cursiva o descuidada) son menos restringidos y más rápidos, donde se ven más movimientos realizados por el instrumento de escritura. El orden de los trazos de estos estilos varía más, creando a veces formas radicalmente diferentes. Descienden de la escritura clerical, al mismo tiempo que la escritura regular ( dinastía Han 202 a. C. - 220 d. C.), pero xíngshū y cǎoshū se usaban solo para notas personales y nunca se usaron como estándar. El estilo Caoshu fue muy apreciado durante el reinado del emperador Wu de Han (140 a. C. - 87 a. C.). [24]

Entre los estilos que no sobrevivieron se encuentra el bāfēnshū , una mezcla de 80% de estilo xiaozhuan y 20% de lishu . [24] Algunas variantes de caracteres chinos eran poco ortodoxas o se usaban localmente durante siglos. En general, se entendían, pero siempre se rechazaban en los textos oficiales. Algunas de estas variantes no ortodoxas, además de algunos caracteres de nueva creación, se incorporaron al conjunto de caracteres chinos simplificados .

Caligrafía con pluma dura

Esta forma de escritura comenzó a desarrollarse en la década de 1900, cuando se importaron a China las plumas estilográficas desde Occidente. Escribir con plumas estilográficas siguió siendo una práctica cómoda hasta la década de 1980. Con la reforma económica china , el público se centró en la práctica de la caligrafía con pluma dura. La gente suele utilizar caracteres chinos simplificados en estilo semicursivo o regular. [15]

Estilos impresos y computacionales

Ejemplos de estilos de impresión modernos son la letra Song de la imprenta de la dinastía Song y la fuente sans-serif . Estas no se consideran estilos tradicionales y normalmente no se escriben.

Diferentes escrituras de馬 / 马(caballo) a lo largo de la historia:

Materiales y herramientas

El pincel, la tinta, el papel y la piedra de tintero son herramientas esenciales de la caligrafía china. Se los conoce en conjunto como los Cuatro Tesoros del Estudio . Además de estas cuatro herramientas, los calígrafos también utilizan un gotero , blocs de notas y pisapapeles.

Un juego de caligrafía china, Gurgaon, cerca de Delhi, India

Cepillar

El pincel es el instrumento de escritura tradicional de la caligrafía china. El cuerpo del pincel suele estar hecho de bambú u otros materiales como madera, porcelana o cuerno. La cabeza del pincel suele estar hecha de pelo de animales, como comadreja , conejo , ciervo , cabra , cerdo , tigre , lobo , etc. También existe una tradición tanto en China como en Japón de hacer un pincel con el pelo de un niño recién nacido, como un recuerdo único en la vida. Esta práctica está asociada a la leyenda de un antiguo erudito chino que obtuvo el primer puesto en los exámenes imperiales utilizando un pincel tan personalizado. [ cita requerida ] Los pinceles de caligrafía se consideran ampliamente una extensión del brazo del calígrafo.

Hoy en día también es posible realizar caligrafía con pluma .

Papel

Herramientas de caligrafía

Con frecuencia el papel se vende junto con un pisapapeles y una alfombrilla de escritorio .

Algunas personas insisten en que la caligrafía china debe utilizar papeles especiales, como el papel Xuan , el papel Maobian, el papel Lianshi, etc. Cualquier papel moderno puede utilizarse para escribir con pincel. Debido a su uso a largo plazo, el papel Xuan se hizo muy conocido entre la mayoría de los calígrafos chinos.

En China , el tipo de papel preferido es el Xuanzhi (宣紙), elaborado tradicionalmente en la provincia de Anhui . Se fabrica a partir de la especie Pteroceltis tatarianovii , así como de otros materiales, como el arroz , la morera ( Broussonetia papyrifera ), el bambú , el cáñamo , etc.

En Japón , el washi se elabora a partir de kozo (morera de papel), ganpi ( Wikstroemia sikokiana ) y mitsumata ( Edgeworthia papyrifera ), así como de otros materiales como bambú, arroz y trigo .

Pisapapeles

Los pisapapeles se utilizan para sujetar el papel. A menudo, se coloca un pisapapeles en la parte superior de todas las páginas, excepto las más grandes, para evitar que se resbalen; en el caso de las piezas más pequeñas, la mano izquierda también se coloca en la parte inferior de la página para apoyarse. Los pisapapeles son de varios tipos: algunos son bloques de madera oblongos tallados con diseños caligráficos o pictóricos; otros son, básicamente, pequeñas esculturas de personas o animales. Al igual que las piedras de tinta, los pisapapeles son obras de arte coleccionables por derecho propio.

Almohadillas de escritorio

El bloc de escritorio (chino :畫氈, japonés : 画毡, pinyin : huàzhān; japonés: 下敷shitajiki ) es un bloc hecho de fieltro . Algunos están impresos con cuadrículas en ambos lados, de modo que cuando se colocan debajo del papel translúcido, se pueden usar como guía para asegurar la colocación y el tamaño correctos de los caracteres. Sin embargo, estos blocs impresos solo los usan los estudiantes. Tanto los blocs de escritorio como las cuadrículas impresas vienen en una variedad de tamaños.

Tinta y barra de tinta

Usando una barra de tinta y una piedra de entintar
Los lavapinceles para eliminar el exceso de tinta son herramientas esenciales en el arte tradicional de la caligrafía china. [26]

La tinta se fabrica a partir de negro de humo (hollín) y aglutinantes, y se presenta en barras de tinta que se deben frotar con agua sobre una piedra de entintar hasta lograr la consistencia adecuada. Ahora se encuentran disponibles tintas embotelladas premezcladas mucho más baratas, pero se utilizan principalmente para practicar, ya que las tintas en barra se consideran de mayor calidad y las tintas químicas son más propensas a desteñirse con el tiempo, lo que las hace menos adecuadas para su uso en pergaminos colgantes. Aprender a frotar la tinta es una parte esencial del estudio de la caligrafía. Tradicionalmente, la caligrafía china se escribe solo con tinta negra, pero los calígrafos modernos a veces usan otros colores. Los profesores de caligrafía usan una tinta naranja o roja brillante con la que escriben caracteres de práctica sobre los que los estudiantes trazan, o para corregir el trabajo de los estudiantes.

Piedra de tinta

Generalmente, la piedra de tintero está hecha de piedra, cerámica o arcilla y se utiliza para moler la barra de tinta sólida y convertirla en tinta líquida, y para contener la tinta una vez que se ha convertido en líquida. Las piedras de tintero chinas son muy apreciadas como objetos de arte y existe una extensa bibliografía dedicada a su historia y apreciación, especialmente en China.

Sellador y pasta de sellado

Uso de pasta de sellado con un sello chino

Las obras caligráficas suelen realizarse mediante la aplicación por parte del calígrafo de uno o más sellos con tinta roja. El sello puede cumplir la función de firma.

Técnica

La forma, el tamaño, la elasticidad y el tipo de pelo del pincel, el color y la densidad de la tinta, así como la velocidad de absorción y la textura de la superficie del papel son los principales parámetros físicos que influyen en el resultado final. El calígrafo también influye en el resultado mediante la cantidad de tinta o agua que deja absorber el pincel, y luego mediante la presión, la inclinación y la dirección que le da al pincel, produciendo trazos más finos o más atrevidos y bordes suaves o dentados. Finalmente, la velocidad, la aceleración y la desaceleración de los movimientos y giros del escritor, y el orden de los trazos dan "espíritu" a los caracteres al influir en gran medida en su forma final. El "espíritu" se denomina yi en caligrafía china. Yi significa "intención o idea" en chino. Cuanto más práctica tenga un calígrafo, su técnica se transferirá de youyi (hacer una obra intencionalmente) a wuyi (crear arte con movimientos no intencionales). Wuyi se considera una etapa superior para los calígrafos, que requiere que el calígrafo tenga un control perfecto sobre el pincel y la muñeca y siga su corazón. [27]

Estudiar

Tradicionalmente, la mayor parte del estudio de la caligrafía consiste en copiar obras estrictamente ejemplares del maestro del aprendiz o de calígrafos reputados, aprendiendo así de memoria. El maestro muestra la "forma correcta" de dibujar elementos, que el aprendiz tiene que copiar estrictamente, continuamente, hasta que el movimiento se vuelve instintivo y la copia perfecta. Desviarse del modelo se considera un fracaso. [2] La competencia en un estilo particular a menudo requiere muchos años de práctica. Los trazos correctos, el orden de los trazos , la estructura de los caracteres, el equilibrio y el ritmo son esenciales en la caligrafía. Un estudiante también desarrollaría sus habilidades en las artes tradicionales chinas , ya que la familiaridad y la habilidad en las artes contribuyen a su caligrafía.

Desde el desarrollo de la escritura regular , casi todos los calígrafos han comenzado su estudio imitando modelos ejemplares de escritura regular. Un estudiante principiante puede practicar la escritura del carácter 永 ( chino : yǒng , eterno ) por su abundancia de diferentes tipos de trazos y dificultad en la construcción. Los Ocho Principios de Yong se refieren a los ocho trazos diferentes en el carácter, que algunos sostienen que resume los diferentes trazos en la escritura regular.

La forma de sujetar el pincel depende del calígrafo y del género caligráfico que se practique. Por lo general, el pincel se sostiene verticalmente, recto, entre el pulgar y el dedo medio. El dedo índice toca ligeramente la parte superior del mango del pincel (estabilizándolo), mientras que los dedos anular y meñique se meten debajo de la parte inferior del mango, dejando un espacio dentro de la palma. Alternativamente, el pincel se sostiene con la mano derecha entre el pulgar y el índice, de forma muy similar a una pluma occidental. Un calígrafo puede cambiar su agarre dependiendo del estilo y la escritura. Por ejemplo, un calígrafo puede sujetarlo más alto para la cursiva y más bajo para la escritura regular .

En Japón, las piezas más pequeñas de caligrafía japonesa se escriben tradicionalmente en seiza . Sin embargo, en la época moderna, los escritores suelen practicar la caligrafía sentados en una silla frente a una mesa. Las piezas más grandes pueden escribirse de pie; en este caso, el papel suele colocarse directamente en el suelo, pero algunos calígrafos utilizan un caballete.

La enseñanza básica de la caligrafía forma parte del plan de estudios escolar regular tanto en China como en Japón, y existen programas de estudio especializados en el nivel de educación superior en China, Japón, Corea y Taiwán. En la época contemporánea, surgió un debate sobre los límites de esta tradición copista dentro de las escenas del arte moderno, donde la innovación es la regla, mientras que los cambios en los estilos de vida, las herramientas y los colores también influyen en nuevas oleadas de maestros. [2] [28]

Se está promoviendo la caligrafía china en las escuelas chinas para contrarrestar la amnesia de caracteres provocada por el uso de la tecnología. [29]

En un estudio reciente, la escritura caligráfica china se ha utilizado como estrategia de intervención cognitiva entre adultos mayores o personas con deterioro cognitivo leve. Por ejemplo, en un reciente experimento de control aleatorizado, la escritura caligráfica mejoró tanto la memoria de trabajo como el control de la atención en comparación con los grupos de control. [30]

En la China contemporánea, un pequeño pero significativo número de profesionales han hecho de la caligrafía su profesión, y existen sociedades profesionales provinciales y nacionales, cuya membresía confiere un prestigio considerable. [31] Por tradición, el precio de la obra de un artista en particular se calcula en función de la longitud del papel en el que está escrita. Las obras de calígrafos contemporáneos bien considerados pueden alcanzar miles o decenas de miles de yuanes (renminbi) por chi (una unidad de longitud, aproximadamente igual a un pie) de obra de arte. Al igual que con otras obras de arte, el valor económico de la caligrafía ha aumentado en los últimos años a medida que los nuevos ricos de China buscan inversiones seguras para su riqueza. [32]

Reglas de la caligrafía moderna

Si bien la apreciación de la caligrafía depende de las preferencias individuales, existen reglas tradicionales establecidas y aquellos que las violan repetidamente no son considerados calígrafos legítimos. [6] El famoso calígrafo chino moderno Tian Yunzhang , miembro de la Asociación de Calígrafos Chinos, resumió las reglas de la caligrafía moderna. Las siguientes reglas son de Una pregunta cada día, una palabra cada día (每日一题,每日一字, una columna de video de caligrafía con un análisis profundo de diferentes caracteres, dictada por Tian Yunzhang . Entre estas reglas se encuentran:

  • Forma correcta de escribir. [6] Un carácter escrito correctamente debe estar compuesto de una manera que sea aceptada como correcta por los calígrafos legítimos. Las obras caligráficas a menudo utilizan variantes de caracteres chinos , que se consideran correctas o incorrectas caso por caso, pero en general, las variantes más populares tienen más probabilidades de ser correctas. Los caracteres correctos se escriben en el orden de trazos tradicional y no en un estándar moderno.
  • Legibilidad. [6] Como la caligrafía es el método de escribir bien, una obra caligráfica debe ser reconocible como escritura manuscrita y, además, ser fácilmente legible para quienes estén familiarizados con el estilo de escritura manuscrita, aunque puede ser ilegible para quienes no estén familiarizados con el estilo de escritura manuscrita. Por ejemplo, muchas personas no pueden leer cursiva , pero una obra caligráfica en cursiva puede considerarse buena si quienes estén familiarizados con la cursiva pueden leerla.
  • Concisión. [6] Esto contrasta con la caligrafía occidental , donde los adornos son aceptables y, a menudo, deseables. La buena caligrafía china debe ser una escritura sin adornos. También debe estar escrita con tinta negra, a menos que haya una razón para escribir con otra tinta.
  • Relación apropiada y prominente con el contexto. [6] Todos los calígrafos reputados en China eran bien educados y cultos. Además de la caligrafía, eran expertos en otras áreas, muy probablemente pintura , poesía , música , ópera , artes marciales y Go . Por lo tanto, su abundante educación contribuyó a su caligrafía. Un calígrafo que practica los caracteres de otro calígrafo siempre sabría qué significa el texto, cuándo fue creado y en qué circunstancias. Cuando escriben, la forma y el peso de sus caracteres concuerdan con el ritmo de las frases, especialmente en estilos menos restringidos como la semicursiva y la cursiva . Quien no conoce el significado de los caracteres que escribe, pero varía su forma y peso a su antojo, no produce buena caligrafía.
  • Estéticamente agradable a la vista. [6] Generalmente, los caracteres que están escritos de manera correcta, legible, concisa y en el contexto correcto también son estéticamente agradables hasta cierto punto. Los caracteres que violan las reglas anteriores suelen ser menos agradables estéticamente. Un calígrafo experimentado tendrá en cuenta la calidad de la línea, la estructura de cada carácter en el que se colocan las líneas, la organización compositiva de los grupos de caracteres. A lo largo de la obra, la línea del pincel clara u oscura, seca o húmeda debe registrar vívidamente el proceso del artista creando la obra. [33]

Influencias

Caligrafía en Japón, Corea y Vietnam

Los japoneses, coreanos y vietnamitas [34] han desarrollado sus propias sensibilidades y estilos de caligrafía específicos, incorporando influencias chinas y aplicándolas a escrituras específicas. La caligrafía japonesa se extiende más allá de los caracteres Han e incluye también escrituras locales como el hiragana y el katakana .

En el caso de la caligrafía coreana , el Hangeul y la existencia del círculo requirieron la creación de una nueva técnica. [35]

En el caso de la caligrafía vietnamita , los mismos estilos y técnicas han evolucionado para aplicarse a la escritura Chữ Nôm y latina . [36]

Otras artes

Caligrafía de agua

La caligrafía sobre el agua o caligrafía sobre el suelo es un pasatiempo popular en China. [37]

Cabe destacar también la existencia de la caligrafía temporal, o caligrafía al agua, que consiste en realizar caligrafías sobre el suelo únicamente con agua, que se secan en cuestión de minutos. Esta práctica es especialmente apreciada por la nueva generación de jubilados chinos en los parques públicos de China.

Pintura con tinta lavada

La caligrafía ha influido en la pintura con aguada de tinta , que se realiza con herramientas y técnicas similares. La caligrafía ha influido en la mayoría de los principales estilos artísticos del este de Asia , incluida la pintura con aguada de tinta , un estilo de pintura china , japonesa , coreana y vietnamita basado completamente en la caligrafía.

Calígrafos chinos notables

Dinastía Qin

Dinastía Han

Dinastía Jin

Dinastía Sui

  • Zhiyong 智永 (ca. siglo VI)
  • Ding Daohu 丁道護 (ca. siglo VI)

Dinastía Tang

Cinco dinastías

  • Yang Ningshi  [zh]楊凝式 (873–954)

Dinastía Song

Dinastía Yuan

Dinastía Ming

Dinastía Qing

Tiempos modernos

El modelo de caligrafía "Soleado después de la nieve" de Wang Xizhi

Véase también

Referencias

  1. ^ "Caligrafía china". Asia Society . Consultado el 28 de septiembre de 2023 .
  2. ^abc (Stanley-Baker 2010a)
  3. ^ Wang, Ning (1991). "Cultura y caracteres chinos 汉字与文化". Revista de la Universidad Normal de Beijing: Edición de ciencias sociales (6). Temas: 78–82.
  4. ^ 書 se usa aquí como en 楷书/楷書, etc., y significa "estilo de escritura".
  5. ^ Wang Li; et al. (2000).王力古漢語字典. Pekín: 中華書局. pag. 1118.ISBN 978-7101012194.
  6. ^ abcdefg 田蘊章《每日一題每日一字》 - Serie de vídeos de Internet sobre caligrafía china
  7. ^ "Shodo y caligrafía". Vincent's Calligraphy . Consultado el 28 de mayo de 2016 .
  8. ^ Shu Xincheng舒新城, ed. Cihai (辭海 'Mar de palabras'). 3 vols. Shanghái: Zhonghua. 1936.
  9. ^ "El desarrollo de los intercambios de caligrafía y pintura entre Taiwán y Japón durante el período colonial japonés". culture.teldap.tw . Consultado el 28 de septiembre de 2023 .
  10. ^ Xueqin, Li (1 de junio de 2002). "El proyecto de cronología Xia-Shang-Zhou: metodología y resultados". Revista de arqueología de Asia oriental . 4 (1): 321–333. doi :10.1163/156852302322454585. ISSN  1387-6813.
  11. ^ N., Keightley, David (2000). El paisaje ancestral: tiempo, espacio y comunidad en la China Shang tardía, ca. 1200-1045 a . C. Berkeley: Universidad de California, Berkeley. pág. 228. ISBN 978-1-55729-070-0.OCLC 43641424  .{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  12. ^ Los sistemas de escritura del mundo . Daniels, Peter T., Bright, William, 1928–2006. Nueva York: Oxford University Press. 1996. ISBN 978-0-19-507993-7.OCLC 31969720  .{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  13. ^ Xigui, Qiu; 裘錫圭. (2000). Escritura china . Mattos, Gilbert Louis, 1939–, Norman, Jerry, 1936–2012, Qiu, Xigui, 裘錫圭. Berkeley, California. pag. 80.ISBN 978-1-55729-071-7.OCLC 43936866  .{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  14. ^ Hui., Wang; 王輝. (2006). Shang Zhou Jin wen (Di 1 prohibición ed.). Beijing: Wen wu chu ban she. ISBN 978-7501014866.OCLC 66438456  .
  15. ^ abc Xigui, Qiu; 裘錫圭. (2000). Escritura china . Mattos, Gilbert Louis, 1939–, Norman, Jerry, 1936–2012, Qiu, Xigui, 裘錫圭. Berkeley, California. pag. 113.ISBN 978-1-55729-071-7.OCLC 43936866  .{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  16. ^ Xigui, Qiu; 裘錫圭. (2000). Escritura china . Mattos, Gilbert Louis, 1939–, Norman, Jerry, 1936–2012, Qiu, Xigui, 裘錫圭. Berkeley, California. pag. 73.ISBN 978-1-55729-071-7.OCLC 43936866  .{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  17. ^ ab Xigui, Qiu; 裘錫圭. (2000). Escritura china . Mattos, Gilbert Louis, 1939–, Norman, Jerry, 1936–2012, Qiu, Xigui, 裘錫圭. Berkeley, California. pag. 143.ISBN 978-1-55729-071-7.OCLC 43936866  .{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  18. ^ Xigui, Qiu; 裘錫圭. (2000). Escritura china . Mattos, Gilbert Louis, 1939–, Norman, Jerry, 1936–2012, Qiu, Xigui, 裘錫圭. Berkeley, California. pag. 130.ISBN 978-1-55729-071-7.OCLC 43936866  .{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  19. ^ Xigui, Qiu; 裘錫圭. (2000). Escritura china . Mattos, Gilbert Louis, 1939–, Norman, Jerry, 1936–2012, Qiu, Xigui, 裘錫圭. Berkeley, California. pag. 131.ISBN 978-1-55729-071-7.OCLC 43936866  .{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  20. ^ ab Song Guoding (2004), Las inscripciones de cinabrio descubiertas en el yacimiento de Xiaoshuangqiao, Zhengzhou. Arqueología china. Volumen 4, número 1, páginas 98-102
  21. ^ ab Stokstad, Marilyn; Cothren, Michael W. (2017). HISTORIA DEL ARTE Volumen I. Estados Unidos de América; Nueva Jersey: Pearson Education. p. 343. ISBN 978-0-205-87347-0.
  22. ^ Lyons, Martyn (2011). Libros: una historia viva . Los Ángeles, EE. UU., pág. 33. ISBN 978-1-60606-083-4.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  23. ^ Fazzioli, Edoardo (1987) [1987]. Caligrafía china: del pictograma al ideograma: la historia de 214 caracteres chinos y japoneses esenciales . Caligrafía de Rebecca Hon Ko. Nueva York: Abbeville Press . Pág. 13. ISBN. 978-0-89659-774-7Y así nació el primer diccionario chino, el Sān Chāng , que contiene 3.300 caracteres .
  24. ^ abcde Blakney, pág. 6: RB Blakney (2007). Un curso sobre el análisis de caracteres chinos . Lulu.com. pág. 148. ISBN 978-1-897367-11-7.[ fuente autopublicada ]
  25. ^ 康熙字典 Kangxi Zidian, 1716. Versión escaneada disponible en www.kangxizidian.com. Véase, por ejemplo, los radicales,o广, pág. 41. La forma común de 2007 para esos caracteres no muestra claramente el orden de los trazos, pero las versiones antiguas, visibles en la página 41 de Kangxi Zidian, permiten determinar claramente el orden de los trazos.
  26. ^ "Chino - Lavadora de pinceles en forma de hoja". Museo de Arte Walters .
  27. ^ Shi, Xiongbo (2018). "El concepto estético de Yi 意 en la creación caligráfica china". Filosofía de Oriente y Occidente . 68 (3): 871–886. doi :10.1353/pew.2018.0076. S2CID  258058016.
  28. ^ (Stanley-Baker 2010b, págs. 9-10)
  29. ^ "Nuevas clases de caligrafía para la generación de Internet de China". BBC NEWS ASIA-PACIFIC . 27 de agosto de 2011 . Consultado el 29 de agosto de 2011 .
  30. ^ Chan, SCC (2017). "Escritura caligráfica china para aumentar el control de la atención y la memoria de trabajo de adultos mayores con riesgo de deterioro cognitivo leve: un ensayo controlado aleatorio". Revista de la enfermedad de Alzheimer . 58 (3): 735–746. doi :10.3233/JAD-170024. hdl : 10397/70949 . PMID  28482639.
  31. ^ Por ejemplo, la Asociación de Calígrafos de China (中国书法家协会, [1]) es una organización nacional.
  32. ^ "El mercado del arte en 2017".
  33. ^ Barnhart, Richard (1972). "Caligrafía china: el mundo interior del pincel". Boletín del Museo Metropolitano de Arte . 30 (5): 230–241. doi :10.2307/3258680. JSTOR  3258680.
  34. ^ "Un nuevo libro cuenta la historia de la caligrafía vietnamita". Vietnam News . Consultado el 19 de marzo de 2018 .
  35. ^ Daikynguyen.com Archivado el 8 de julio de 2011 en Wayback Machine.
  36. ^ VietnamPlus (9 de febrero de 2022). "Caligrafía tradicional vietnamita durante el Tet | Festival | Vietnam+ (VietnamPlus)". VietnamMás . Consultado el 9 de febrero de 2022 .
  37. ^ Li, Wendan (2009). Escritura y caligrafía chinas . Honolulu: University of Hawaii Press. pp. 14-15. ISBN 978-0-8248-3364-0.
  • Burckhardt, O. "El ritmo del pincel" Archivado el 26 de diciembre de 2013 en Wayback Machine Quadrant , vol. 53, n.º 6 (junio de 2009), págs. 124-126. Un ensayo-crítica que explora el movimiento del pincel como sello distintivo de la caligrafía china.
  • Daniels O, Diccionario de formas de escritura japonesas (sōsho) , Lunde Humphries, 1944 (reimpreso en 1947)
  • Deng Sanmu 鄧散木, Shufa Xuexi Bidu書法學習必讀. Publicaciones del Departamento de Libros Taiping de Hong Kong 香港太平書局出版: Hong Kong, 1978.
  • Emmanuelle Lesbre, Jianlong Liu: La Peinture Chinoise. Hazan, París, 2005, ISBN 978-2-850-25922-7 . 
  • Kwo, Da-Wei (David) (1981) [1990]. Pinceladas chinas en caligrafía y pintura: su historia, estética y técnicas . Mineola, NY: Dover Publications. ISBN 0-486-26481-5 
  • Liu, Shi-yee (2007). Entre Oriente y Occidente: Lin Yutang, un literato moderno: la colección de pintura y caligrafía chinas de la familia Lin Yutang. Nueva York: The Metropolitan Museum of Art. ISBN. 978-1-58839-270-1.
  • Lu, W; Aiken, M (2004), "Orígenes y evolución de los sistemas de escritura chinos y relaciones preliminares de conteo", Accounting History , vol. 9, págs. 25–51, doi :10.1177/103237320400900303, S2CID  153528030, archivado desde el original el 2016-04-12 , consultado el 2012-03-09
  • Ouyang, Zhongshi y Fong, Wen C., Eds., Caligrafía china , Yale University Press, New Haven, 2008. ISBN 9780300121070 
  • Qiu Xigui , Escritura china , Serie especial de monografías sobre la China temprana n.º 4. Berkeley: The Society for the Study of Early China and the Institute of East Asian Studies, Universidad de California, Berkeley, 2000. ISBN 1-55729-071-7 . 
  • Stanley-Baker, Joan (mayo de 2010a), Ink Painting Today (PDF) , vol. 10, Centrado en Taipei, págs. 8-11, archivado desde el original (PDF) el 17 de septiembre de 2011
  • Stanley-Baker, Joan (junio de 2010b), Ink Painting Today (PDF) , vol. 10, Centrado en Taipei, págs. 18-21, archivado desde el original (PDF) el 21 de marzo de 2012

Lectura adicional

  • Tsui, Chung-hui 崔中慧 (2020) Caligrafía china y manuscritos budistas tempranos. Oxford: Indica et Buddhica. ISBN 978-0-473-54012-8 (PDF de acceso abierto). 
  • Caligrafía china: el Tao de la caligrafía en inglés y chino mandarín
  • Caligrafía china en el Museo en línea de China
  • Caligrafía china
  • Estilos de caligrafía china
  • Modelos de caligrafía china – Generador de modelos de caligrafía china
  • Historia de la caligrafía china
  • Estilos básicos de caligrafía del taoísmo contiene comparaciones introductorias de diferentes estilos de caligrafía de caracteres básicos.
  • La historia de la caligrafía china Archivado el 14 de febrero de 2020 en Wayback Machine en BeyondCalligraphy.com
  • Introducción a la caligrafía china sobre el terreno o Dishu – mildchina
  • 名家书法 (Maestros de la caligrafía). Ingrese un carácter, haga clic y vea la variedad de variaciones de ese carácter realizadas por diferentes maestros caligráficos.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinese_calligraphy&oldid=1248236235"