Festival de la Canción de Eurovisión 1983 | |
---|---|
Fechas | |
Final | 23 de abril de 1983 |
Anfitrión | |
Evento | Rudi-Sedlmayer-Halle Múnich, Alemania Occidental |
Presentador(es) | Marlene Charell |
Director musical | Dieter Reith |
Dirigido por | Rainer Bertram |
Supervisor ejecutivo | Frank Naef |
Productor ejecutivo |
|
Locutor anfitrión | Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland (ARD) Bayerischer Rundfunk (BR) |
Sitio web | eurovision.tv/event/munich-1983 |
Participantes | |
Número de entradas | 20 |
Países debutantes | Ninguno |
Países que regresan | |
Países que no retornan | Irlanda |
| |
Votar | |
Sistema de votación | Cada país otorgó 12, 10, 8-1 punto(s) a sus 10 canciones favoritas. |
Canción ganadora | Luxemburgo " Si la vie est cadeau " |
El Festival de la Canción de Eurovisión de 1983 fue la 28.ª edición del Festival de la Canción de Eurovisión . Se celebró en Múnich , Alemania Occidental , tras la victoria del país en el concurso de 1982 con la canción « Ein bißchen Frieden » de Nicole . Aunque esta fue la primera victoria de Alemania, 1983 fue la segunda vez que Alemania acogió el concurso, habiéndolo hecho anteriormente en 1957. Organizado por la Unión Europea de Radiodifusión (UER) y la emisora anfitriona Bayerischer Rundfunk (BR) en nombre de la Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland (ARD), el concurso se celebró en el Rudi-Sedlmayer-Halle el 23 de abril de 1983 y fue presentado por la bailarina alemana Marlene Charell .
Este año participaron veinte países, entre ellos Francia , Grecia e Italia , que regresaron este año, mientras que Irlanda decidió no participar.
El ganador fue Luxemburgo con la canción " Si la vie est cadeau " de Corinne Hermes , que igualó el récord de 5 victorias establecido por Francia en 1977. Este récord a su vez sería batido por Irlanda en 1994. También fue el segundo año consecutivo en que la canción ganadora fue interpretada en último lugar en la noche y el segundo año consecutivo en que Israel obtuvo el segundo lugar. Por tercer año consecutivo, al menos un país terminó con cero puntos , y en este caso, fueron dos países, España y Turquía , ninguno de los cuales pudo superar la marca.
El concurso de 1983 fue el primero que se televisó en Australia, a través del Canal 0/28 (ahora el Special Broadcasting Service ) en Sídney y Melbourne . El concurso se volvió popular en Australia, lo que llevó al debut del país en el concurso del 60.º aniversario en 2015.
Múnich es una ciudad alemana y capital del estado de Baviera . Debido a esto, Múnich alberga el parlamento y el gobierno estatal. Rudi-Sedlmayer-Halle fue elegido para albergar el torneo. [1] Inicialmente, recibió el nombre del presidente de la Asociación Estatal de Deportes de Baviera. [1] La sala se inauguró en 1972 para albergar eventos de baloncesto para los Juegos Olímpicos de Verano de 1972. [1] Debido a las necesidades de puesta en escena y producción , los 5500 asientos del estadio tuvieron que reducirse a 3200 para la noche de la final y hasta el torneo de 1985 , este fue el estadio más grande en albergar el evento. [2] [1] De este número, 2000 asientos se reservaron para las delegaciones y periodistas, 1200 boletos estaban a la venta para el público en general. [3] Los precios de las entradas oscilaban entre 20 y 50 DM . [4]
Festival de la Canción de Eurovisión 1983 – Resúmenes de participación por país | |
---|---|
En el concurso participaron veinte países, entre los que volvieron a participar Francia , Grecia e Italia . Por otra parte, Irlanda estuvo ausente este año por primera vez debido a que los trabajadores de RTÉ estaban en huelga en ese momento. [5]
País | Locutor | Artista | Canción | Idioma | Compositor(es) | Conductor |
---|---|---|---|---|---|---|
Austria | ORF | Oeste | "Huracán" | Alemán |
| Richard Oesterreicher |
Bélgica | BRT | Paso de dos | " Cita " | Holandés |
| Freddy Sunder |
Chipre | Banco de la Reserva CyBC | Stavros y Constantina | " I agapi akoma zi " ( Η αγάπη ακόμα ζει ) | Griego | Stavros Sideras | Mihalis Rozakis |
Dinamarca | DR | Gry Johansen | " Los alfileres se aflojan " | danés |
| Allan Botschinsky |
Finlandia | YLE | Amigo Aspelund | " Fantasía " | finlandés |
| Ossi Runne |
Francia | Antena 2 | Chico Bonnet | " Vivir " | Francés |
| François Rauber |
Alemania | ES [a] | Hoffmann y Hoffmann | " Vista posterior " | Alemán |
| Dieter Reith |
Grecia | ERT | Cristián | " Mou les " ( Mi pobre angel ) | Griego |
| Mimis Plessas |
Israel | Asociación Internacional de Abogados | Ofra Haza | " Hola " ( חי ) | hebreo | Silvio Nanssi Brandes | |
Italia | RAI | Ricardo Fogli | " Por Lucía " | italiano | Mauricio Fabricio | |
Luxemburgo | CLT | Corinne Hermès | " Si la vida es un regalo " | Francés |
| Michel Bernholc |
Países Bajos | NOS | Bernadette | "Cántame una canción" | Holandés |
| Piet Souer |
Noruega | NRK | Jahn Teigen | "Do Re Mi" | noruego | Sigurd Jansen | |
Portugal | Tiempo estimado de llegada | Armando Gama | " Esta balada te hace dudar " | portugués | Armando Gama | Sargento Mike |
España | TVE | Remedios Amaya | " Quién maneja mi barca " | Español |
| José Miguel Évoras |
Suecia | SVT | Carola Häggkvist | " Framling " | sueco | Anders Ekdahl | |
Suiza | SRG SSR | Mariella Farré | " Yo porque no estoy aquí " | italiano |
| Roberto Weber |
Pavo | TRT | Çetin Alp y la onda corta | "Ópera" | turco |
| Buğra Uğur |
Reino Unido | BBC | Dulces sueños | " Nunca me rendiré " | Inglés |
| Juan Coleman |
Yugoslavia | JRT | Daniel | " Džuli " ( Julia ) | Serbocroata |
| Radovan Papović |
Artista | País | Año(s) anterior(es) |
---|---|---|
Chico Bonnet | Francia | 1970 |
Sandra Reemer (corista) | Países Bajos | 1972 (junto con Andrés Holten ), 1976 , 1979 (como Xandra) |
Jahn Teigen | Noruega | 1978 , 1982 |
Anita Skorgan (corista) | 1977 , 1979 , 1981 (como corista de Finn Kalvik ) 1982 | |
Izolda Barudžija (corista) | Yugoslavia | 1982 (parte de Aska ) |
Los preparativos para la producción del concurso comenzaron en junio de 1982. [3] La final fue producida por Bayerischer Rundfunk , con costos de producción de 1,2 millones de marcos alemanes , más 1,5 millones de marcos alemanes para la organización y transmisión, lo que hace un total de 2,7 millones de marcos alemanes. [1] [11] Con la ayuda de donaciones y otras contribuciones, Bayerischer Rundfunk pudo reducir los costos a su cargo a aproximadamente 1 millón de marcos alemanes. [12] La ciudad de Múnich tuvo que contribuir con 60 000 marcos alemanes para una recepción para las delegaciones participantes. [13]
El concurso fue dirigido por Rainer Bertram Dieter Reith fue el director musical general de la orquesta de 60 piezas. [12] Christian Hayer y Günther Lebram fueron los productores ejecutivos. [15] Otras figuras principales en la producción incluyeron a Wolf Mittler , Sylvia de Bruycker, Christof Schmid y Joachim Krausz. [16] Los ensayos comenzaron el 18 de abril de 1983. [14]
. [14]El escenario fue diseñado por Hans Gailling
. [3] El escenario era un escenario en forma de arco que rodeaba la sección de orquesta y tenía un tamaño de 4 × 34 metros. [2] Se utilizó como fondo una construcción de acero de 26 metros de ancho y siete metros de alto con marcos que se asemejaban a calentadores eléctricos gigantes. [1] [17] [3] Los 33 marcos estaban equipados con tres paneles de luz cada uno, de los cuales se suspendieron cientos de bombillas. [3] En total, 63 000 bombillas, que podían controlarse manualmente o por frecuencia de sonido, se encendieron y destellaron en diferentes secuencias y combinaciones dependiendo de la naturaleza y el ritmo de las canciones. [1] [3]En la semana previa a la final se organizaron varias recepciones y eventos. El 19 de abril de 1983, la Oficina Nacional de Turismo de Alemania organizó un crucero por el lago Starnberg con varios participantes como evento de prensa para 250 periodistas. [18] [19] [20] La Oficina de Turismo también organizó un recorrido en autobús para varios participantes al Palacio de Linderhof y Garmisch-Partenkirchen el 20 de abril de 1983. [21] [20] El 19 de abril de 1983, se celebró una recepción para los participantes en el Antiquarium de la Residencia de Múnich , en nombre de Franz Josef Strauss , ministro-presidente del estado de Baviera . [1] [22] [23] Los sellos discográficos Ariola , Polydor y Deutsche Grammophon también organizaron fiestas y recepciones para los artistas . [20] Ralph Siegel , compositor de la canción ganadora de 1982 , y su propio sello discográfico Jupiter Records , organizaron una fiesta para 1000 invitados, incluidos muchos artistas, el 21 de abril de 1983. [20] [24] [25]
Se instaló un centro de prensa con monitores de televisión, máquinas de escribir, teléfonos y cuadernos de papel para los 600 periodistas que cubrían el evento. [26] [27]
El Bundespost alemán instaló una oficina de correos del 18 al 23 de abril en el Rudi-Sedlmayr-Halle y desde allí selló las cartas con un matasellos especial del Festival de la Canción de Eurovisión. [28]
En lugar de "postales" prefilmadas, el equipo de producción de esta edición decidió no producirlas por razones técnicas. Durante el cambio de elementos del escenario, se mostró en pantalla el nombre del próximo país acompañado de música de la orquesta, seguido de una presentación del próximo país a cargo de Marlene Charell. [15]
Después de los primeros ensayos, los comentaristas austríacos y británicos se quejaron de que, como no había postales, sentían que no había tiempo suficiente para presentar el próximo participante a sus espectadores, y posteriormente amenazaron con retirarse del concurso. [29] Como reacción, para el espectáculo en vivo y los ensayos posteriores, el nombre del próximo país se mostró en la pantalla durante un tiempo determinado para que los comentaristas tuvieran tiempo suficiente. [4]
Para la presentación de cada participante, Charell se paró frente a arreglos florales individuales con flores en los colores de la bandera nacional de la candidatura correspondiente. [1] Los arreglos florales fueron proporcionados por la organización de la International Garden Expo 83 , ya que el evento también estaba programado para realizarse en la ciudad semanas después del concurso. [3] La anfitriona Marlene Charell hizo todos sus anuncios en alemán antes de traducir una repetición tanto en francés como en inglés. [16] En los tres idiomas, Charell nombró el país, el título de la canción, el artista intérprete o ejecutante, el autor, el compositor y el director. La decisión de no usar postales aparentemente dejó a Marlene perdida durante el evento, ya que tendría que usar tres idiomas para presentar a cada uno de los participantes.
Debido a que el anfitrión Charell utilizó tres, la votación se prolongó durante casi una hora, extendiendo el concurso de Eurovisión más allá de las tres horas por segunda vez en la historia, la primera después de 1979. [30] Además, Charell cometió 13 errores de idioma durante la noche, [30] algunos tan inocuos como mezclar las palabras para "puntos" entre los tres idiomas, algunos tan importantes como casi otorgar puntos a "Schweden" ( Suecia ) que estaban destinados a "Schweiz" ( Suiza ).
Los problemas con el idioma también ocurrieron durante las presentaciones del concurso, ya que Charell pronunció mal el apellido de la cantante finlandesa Ami Aspelund como "Aspesund" y el nombre de la cantante española Remedios Amaya como "Ramedios", además presentó al director noruego Sigurd Jansen como "... Johannes... Skorgan...", [31] habiéndose visto obligada a inventar un nombre en el momento después de olvidar el nombre del director.
El concurso tuvo lugar el 23 de abril de 1983, a partir de las 21:00 CEST (19:00 UTC ). [32] Al comienzo de la transmisión, se mostró una película de 7 minutos con vistas de varios lugares de interés de Alemania y de la ciudad anfitriona, Múnich . [33] [34] Como parte de la introducción, la presentadora Marlene Charell convocó un desfile de naciones . [15] El acto de intervalo fue un número de baile con un popurrí de canciones alemanas que se habían vuelto internacionalmente famosas, incluida " Strangers in the Night ". La presentadora, Marlene Charell, fue la bailarina principal acompañada por su ballet con 20 bailarines de su compañía. [35]
El director del concurso Rainer Bertram Corinne Hermès interpretó su reprise, gran parte del público ya se estaba marchando. [29] [37]
y Roger Kreischer, el director de programación de la cadena luxemburguesa RTL, criticaron abiertamente el tono burlón de los medios locales y del público presente en el recinto hacia la candidata luxemburguesa. [29] [36] Durante la retransmisión se vio que buena parte del público presente en el recinto del concurso se marchó voluntariamente durante la interpretación de Corine Hèrmes, que según el sorteo era la última de las 20 canciones participantes. Otras reacciones embarazosas hacia la candidata luxemburguesa se registraron durante la votación. Cada vez que los portavoces del jurado de cada país anunciaban el nombre de Luxemburgo, se oían risas y algunas palabras de broma y cuando aparecían puntuaciones altas, se producían abucheos y otras jergas bajas. [29] CuandoDespués del espectáculo, tuvo lugar una recepción para 1.600 invitados en representación de la ciudad de Múnich en una carpa de la International Garden Expo 83. [ 36] [38]
O/R | País | Artista | Canción | Agujas | Lugar |
---|---|---|---|---|---|
1 | Francia | Chico Bonnet | " Vivir " | 56 | 8 |
2 | Noruega | Jahn Teigen | "Do Re Mi" | 53 | 9 |
3 | Reino Unido | Dulces sueños | " Nunca me rendiré " | 79 | 6 |
4 | Suecia | Carola Häggkvist | " Framling " | 126 | 3 |
5 | Italia | Ricardo Fogli | " Por Lucía " | 41 | 11 |
6 | Pavo | Çetin Alp y la onda corta | "Ópera" | 0 | 19 |
7 | España | Remedios Amaya | " Quién maneja mi barca " | 0 | 19 |
8 | Suiza | Mariella Farré | " Yo porque no estoy aquí " | 28 | 15 |
9 | Finlandia | Amigo Aspelund | " Fantasía " | 41 | 11 |
10 | Grecia | Cristián | " Muchos " | 32 | 14 |
11 | Países Bajos | Bernadette | "Cántame una canción" | 66 | 7 |
12 | Yugoslavia | Daniel | " Dzuli " | 125 | 4 |
13 | Chipre | Stavros y Constantina | " Te amo, te amo " | 26 | 16 |
14 | Alemania | Hoffmann y Hoffmann | " Vista posterior " | 94 | 5 |
15 | Dinamarca | Gry Johansen | " Los alfileres se aflojan " | 16 | 17 |
16 | Israel | Ofra Haza | " Hola " | 136 | 2 |
17 | Portugal | Armando Gama | " Esta balada te hace dudar " | 33 | 13 |
18 | Austria | Oeste | "Huracán" | 53 | 9 |
19 | Bélgica | Paso de dos | " Cita " | 13 | 18 |
20 | Luxemburgo | Corinne Hermès | " Si la vida es un regalo " | 142 | 1 |
Cada país designó a un portavoz que se encargó de anunciar los votos de su respectivo país por teléfono. A continuación se enumeran los portavoces conocidos en la contienda de 1983.
Cada país contaba con un jurado compuesto por 11 jurados no profesionales que otorgaron 12, 10, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 punto(s) a sus diez mejores canciones. [43]
Puntuación total | Francia | Noruega | Reino Unido | Suecia | Italia | Pavo | España | Suiza | Finlandia | Grecia | Países Bajos | Yugoslavia | Chipre | Alemania | Dinamarca | Israel | Portugal | Austria | Bélgica | Luxemburgo | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Concursantes | Francia | 56 | 3 | 10 | 10 | 6 | 7 | 2 | 3 | 4 | 4 | 1 | 3 | 3 | ||||||||
Noruega | 53 | 5 | 3 | 6 | 8 | 1 | 8 | 4 | 6 | 3 | 7 | 2 | ||||||||||
Reino Unido | 79 | 5 | 5 | 12 | 2 | 5 | 8 | 5 | 5 | 6 | 3 | 5 | 2 | 10 | 6 | |||||||
Suecia | 126 | 6 | 12 | 8 | 8 | 7 | 2 | 5 | 10 | 10 | 3 | 1 | 7 | 12 | 10 | 8 | 4 | 8 | 5 | |||
Italia | 41 | 7 | 2 | 4 | 3 | 1 | 2 | 8 | 1 | 6 | 7 | |||||||||||
Pavo | 0 | |||||||||||||||||||||
España | 0 | |||||||||||||||||||||
Suiza | 28 | 1 | 7 | 1 | 7 | 6 | 1 | 5 | ||||||||||||||
Finlandia | 41 | 1 | 2 | 6 | 3 | 4 | 8 | 7 | 7 | 2 | 1 | |||||||||||
Grecia | 32 | 3 | 12 | 5 | 12 | |||||||||||||||||
Países Bajos | 66 | 2 | 7 | 1 | 6 | 4 | 2 | 12 | 3 | 5 | 5 | 2 | 4 | 3 | 4 | 2 | 4 | |||||
Yugoslavia | 125 | 8 | 12 | 1 | 12 | 10 | 12 | 6 | 7 | 8 | 6 | 12 | 10 | 1 | 12 | 8 | ||||||
Chipre | 26 | 4 | 1 | 6 | 5 | 1 | 5 | 4 | ||||||||||||||
Alemania | 94 | 10 | 10 | 7 | 8 | 6 | 2 | 4 | 1 | 10 | 3 | 8 | 7 | 6 | 12 | |||||||
Dinamarca | 16 | 2 | 7 | 1 | 4 | 2 | ||||||||||||||||
Israel | 136 | 8 | 6 | 10 | 5 | 3 | 6 | 7 | 7 | 3 | 12 | 10 | 10 | 7 | 10 | 12 | 10 | 10 | ||||
Portugal | 33 | 4 | 1 | 5 | 6 | 2 | 6 | 2 | 7 | |||||||||||||
Austria | 53 | 3 | 4 | 5 | 10 | 4 | 4 | 4 | 3 | 6 | 2 | 5 | 3 | |||||||||
Bélgica | 13 | 4 | 8 | 1 | ||||||||||||||||||
Luxemburgo | 142 | 12 | 10 | 12 | 8 | 7 | 3 | 8 | 12 | 1 | 12 | 10 | 8 | 2 | 12 | 12 | 5 | 8 |
A continuación se muestra un resumen de los 12 puntos de la final:
NORTE. | Concursante | Nación(es) que otorgan 12 puntos |
---|---|---|
6 | Luxemburgo | Francia , Grecia , Israel , Italia , Portugal , Yugoslavia |
5 | Yugoslavia | Bélgica , Dinamarca , Finlandia , Turquía , Reino Unido |
2 | Grecia | Chipre , España |
Israel | Austria , Países Bajos | |
Suecia | Alemania , Noruega | |
1 | Alemania | Luxemburgo |
Países Bajos | Suiza | |
Reino Unido | Suecia |
Cada emisora participante debía retransmitir el concurso a través de sus redes. Las emisoras miembros de la UER que no participaban también podían retransmitir el concurso como "participantes pasivos". Las emisoras podían enviar comentaristas para que cubrieran el concurso en su propia lengua materna y para transmitir información sobre los artistas y las canciones a sus telespectadores. [46] La emisora anfitriona BR proporcionó 30 cabinas de comentaristas para este fin. [3]
No existen cifras oficiales de audiencia a nivel mundial. Las estimaciones dadas por la prensa oscilaban entre 300 y 600 millones de espectadores. [1] [47] [27]
Los detalles conocidos sobre las transmisiones en cada país, incluidas las estaciones de transmisión específicas y los comentaristas se muestran en las tablas a continuación.
País | Locutor | Canal(es) | Comentarista(s) | Referencia(s) |
---|---|---|---|---|
Austria | ORF | FS2 | Ernst Grissemann | [48] [49] |
Bélgica | BRT | Televisión 1 | Luc Appermont | [50] [51] |
Derecho al rechazo | Tele 2 | [50] | ||
Chipre | Banco de la Reserva CyBC | Rik | [52] | |
Dinamarca | DR | Televisión DR | Jorge de Mylius | [53] |
KNR | KNR [b] | [54] | ||
FVS [c] | [55] | |||
Finlandia | YLE | Televisión 1 | Erkki Pohjanheimo | [56] |
Rinnakkaisohjelma | Markus Similä | |||
Francia | Antena 2 | León Zitrone | [57] | |
ORP | RFO-Martinica [d] | [58] | ||
Alemania | ARD | Televisión alemana | Ado Schlier | [16] [32] [59] |
ES | Bayern 1 | [29] [32] [60] | ||
HORA | Fráncfort 1 | |||
NDR | NDR 2 | [29] [61] | ||
RÍAS | RÍAS 1 | [29] [60] | ||
Grecia | ERT | ERT1 | [62] | |
Israel | Asociación Internacional de Abogados | Televisión israelí , Reshet Bet | [63] [64] | |
Italia | RAI | Red Uno [e] | Paolo Frajese | [65] |
Luxemburgo | CLT | RTL Televisión | [66] | |
Países Bajos | NOS | Países Bajos 1 | Willem Duys | [67] |
Noruega | NRK | NRK Fjernsynet | Ivar Dyrhaug | [68] |
NRK [f] | Erik Heyerdahl | |||
Portugal | Tiempo estimado de llegada | RTP1 | Eladio Climaco | [69] [70] |
PDR | Antena 1 | [71] | ||
España | TVE | TVE 1 | José Miguel Ullán | [72] [73] |
Suecia | SVT | Televisión 1 | Elfo ulf | [42] [56] [68] |
RR | SR-P3 | Kent Finell | [42] [68] | |
Suiza | SRG SSR | DRS de televisión | Theodor Haller | [74] [75] |
TSR [g] | Georges Hardy | |||
TSI [g] | Giovanni Bertini | [76] | ||
Pavo | TRT | TRT Televisión | [77] | |
Reino Unido | BBC | BBC1 | Terry Wogan | [78] |
BFBS | Radio BFBS | Richard Nankivell | [7] | |
Yugoslavia | JRT | TV Beograd 1 ,TV Novi Sad,TV Zagreb 1 | Oliver Mlakar | [79] [80] [81] |
Televisión Ljubljana 1 | [82] |
País | Locutor | Canal(es) | Comentarista(s) | Referencia(s) |
---|---|---|---|---|
Australia | SBS | Canal 0/28 [h] | Terry Wogan | [7] [83] |
Checoslovaquia | ČST | Código 2 [i] | [84] | |
Islandia | RÚV | Sjónvarpið | [85] | |
Irlanda | RTE | RTE 1 | Terry Wogan | [86] |
Radio 1 de RTÉ | Brendan Balfe | [87] | ||
Polonia | TP | TP1 [j] | [88] | |
Rumania | TVR | Programa 1 [k] | [89] | |
Sudáfrica | Asociación de Básicas de Canadá (SABC) | Radio 5 | [90] |
{{cite news}}
: CS1 maint: estado de la URL ( enlace ){{cite news}}
: CS1 maint: estado de la URL ( enlace ){{cite news}}
: CS1 maint: estado de la URL ( enlace )