El cuento de la esposa de Bath

Parte de los cuentos de Canterbury

El cuento de la esposa de Bath en el manuscrito de Ellesmere de Los cuentos de Canterbury , c.  1405-1410 .

El cuento de la mujer de Bath ( en inglés medio : The Tale of the Wyf of Bathe ) es uno de los Cuentos de Canterbury más conocidos de Geoffrey Chaucer . Proporciona una perspectiva del papel de las mujeres en la Baja Edad Media y probablemente fue de interés para el propio Chaucer, ya que el personaje es uno de los más desarrollados, con un prólogo el doble de largo que su cuento. También llega al punto de describir dos conjuntos de ropa para ella, en su Prólogo general. Ella se llama a sí misma Alyson y Alys en el prólogo, pero para confundir las cosas, estos son también los nombres de su 'chismosa' (una amiga cercana o chismosa), a quien menciona varias veces, así como a muchos personajes femeninos a lo largo de Los cuentos de Canterbury .

Geoffrey Chaucer escribió el "Prólogo del cuento de la esposa de Bath" durante el siglo XIV, en una época en la que la estructura social estaba evolucionando rápidamente, [1] durante el reinado de Ricardo II ; no fue hasta finales de la década de 1380 y mediados de la de 1390, cuando los súbditos de Ricardo comenzaron a darse cuenta de la forma en que se inclinaba hacia los malos consejos, lo que provocó críticas en toda su corte. [2] Era evidente que era necesario realizar cambios dentro de la jerarquía tradicional en la corte de Ricardo II; la lectura feminista del cuento sostiene que Chaucer eligió abordar a través de "El prólogo del cuento de la esposa de Bath" el cambio en las costumbres que había notado, para resaltar el desequilibrio de poder dentro de una sociedad dominada por los hombres. [3] Las mujeres no eran identificadas por su estatus social y sus ocupaciones, sino únicamente por sus relaciones con los hombres: una mujer era definida como una doncella, una esposa o una viuda, capaz solo de tener hijos, cocinar y otros "trabajos de mujeres". [4]

El cuento se considera a menudo como el primero del llamado "grupo de cuentos matrimoniales", que incluye los cuentos del Empleado , el Comerciante y Franklin . Pero algunos estudiosos cuestionan esta agrupación, propuesta por primera vez por la estudiosa de Chaucer Eleanor Prescott Hammond y posteriormente elaborada por George Lyman Kittredge , sobre todo porque los cuentos posteriores de Melibea y el Sacerdote de la Monja también tratan este tema. [5] Algunos estudiosos están a favor de una separación entre los cuentos que tratan cuestiones morales y los que tratan cuestiones mágicas, como el de la Esposa de Bath. [ cita requerida ]

El cuento es un ejemplo del motivo de la " dama repugnante ", cuyos ejemplos más antiguos son los mitos medievales de soberanía irlandeses, como el de Niall de los Nueve Rehenes . En el poema medieval, La boda de Sir Gawain y Dame Ragnelle , el sobrino de Arturo, Gawain , emprende una búsqueda casi idéntica para descubrir lo que las mujeres realmente quieren, después de equivocarse en una disputa de tierras, aunque, en contraste, nunca se rebajó al despojo o al saqueo, a diferencia del caballero anónimo que violó a la mujer. Por tradición, cualquier caballero o noble encontrado culpable de tal transgresión ( abuso de poder ) podría ser despojado de su nombre, título heráldico y derechos, y posiblemente incluso ejecutado.

Jodi-Anne George sugiere que el relato de la esposa pudo haber sido escrito para aliviar la conciencia culpable de Chaucer. Se registra que en 1380, los asociados de Chaucer avalaron una cantidad equivalente a la mitad de su salario anual por una acusación presentada por Cecily Champaign por "de rapto", violación o secuestro; la misma opinión se ha adoptado respecto de su Leyenda de las buenas mujeres , que el propio Chaucer describe como una penitencia. [6]

Un trabajo académico publicado en octubre de 2022 refuta esto, afirmando que los documentos judiciales de 1380 han sido malinterpretados y que la mención de "raptus" estaba relacionada con una disputa laboral en la que Chaucer contrató a Cecily Chaumpaigne, antes de que fuera liberada de su empleador anterior. [7] [8]

Sinopsis

Prólogo

El prólogo de La mujer de Bath es, con diferencia, el más largo de Los cuentos de Canterbury y es el doble de largo que la historia en sí, lo que demuestra la importancia del prólogo para la significación del relato en general. Al principio, la mujer expresa su opinión de que la moral de las mujeres no consiste simplemente en que todas ellas deseen la "soberanía", sino en que cada mujer debería tener la oportunidad de tomar decisiones. La mujer de Bath habla en contra de muchas de las costumbres típicas de la época y ofrece su evaluación de los roles de las mujeres en la sociedad. [1]

La esposa de Bath se pronuncia particularmente en defensa de aquellos que, como ella, se han casado varias veces. Como contraargumento, menciona a muchos hombres santos que han tenido varias esposas:

Yo sé que Abraham era un hombre santo,
y Jacob, tan fiel como puedo;
y cada uno de ellos tuvo más de dos esposas;
y muchos otros hombres santos también.
¿Cuándo habéis dicho, en cualquier época,
que Dios defendió el matrimonio
con palabra expresa? Os lo ruego, decidme;
¿o dónde mandó que se virginara?
Sé muy bien que Abraham fue un hombre santo,
y también Jacob
, por lo que sé, y que cada uno de ellos tuvo más de dos esposas,
y muchos otros hombres santos también.
¿Cuándo habéis visto que en algún tiempo
el gran Dios haya prohibido
explícitamente el matrimonio? Decidme,
o ¿dónde ha ordenado a las personas permanecer vírgenes? [9]

En este extracto, ella explica por qué la sociedad no debería menospreciarla a ella ni a ninguna otra mujer que se haya casado con varios hombres a lo largo de su vida. El relato confronta el doble rasero y la creencia social en la inferioridad inherente de las mujeres e intenta establecer una defensa de la soberanía secular de las mujeres que se oponga a las convenciones a su alcance. [10]

Cuento

El cuento de la esposa de Bath, contado por una mujer que se había casado cinco veces, sostiene que las mujeres son moralmente idénticas a los hombres que también han tenido más de una esposa. [1] Los dobles estándares para hombres y mujeres eran comunes y estaban profundamente arraigados en la cultura.

En la época del rey Arturo , un caballero violó a una bella joven. El rey Arturo emite un decreto que ordena que el caballero sea llevado ante la justicia. Cuando el caballero es capturado, es condenado a muerte, pero la reina Ginebra intercede en su favor y le pide al rey que le permita juzgarlo. La reina le dice al caballero que se le perdonará la vida si puede descubrir para ella qué es lo que más desean las mujeres y le concede un año y un día para vagar por donde quiera y regresar con una respuesta.

Allá donde va, el caballero explica su situación a las mujeres que conoce y les pide su opinión, pero "ninguna de las dos a las que interrogó respondió lo mismo". Las respuestas van desde la fama y la riqueza hasta el juego, la ropa, el placer sexual, los halagos o la libertad. Cuando, por fin, llega el momento de regresar a la Corte, todavía le falta la respuesta que necesita tan desesperadamente.

En el exterior de un castillo en el bosque, ve a veinticuatro doncellas bailando y cantando, pero cuando se acerca, desaparecen, como por arte de magia, y todo lo que queda es una anciana. El caballero le explica el problema a la anciana, que es sabia y puede saber la respuesta, y ella lo obliga a prometerle que le concederá cualquier favor que le pida a cambio. Sin más opciones, el caballero acepta. Al llegar a la corte, da la respuesta de que las mujeres desean más que nada la soberanía sobre sus maridos, lo que es aceptado unánimemente por las mujeres de la corte, que, en consecuencia, liberan al caballero.

La anciana, entonces, explica a la corte el trato que ha hecho con el caballero y le pide públicamente su mano en matrimonio. Aunque horrorizado, él se da cuenta de que no tiene otra opción y finalmente acepta. En su noche de bodas, la anciana está molesta porque él se siente repelido por ella en la cama. Ella le recuerda que su apariencia puede ser una ventaja: será una esposa virtuosa para él, porque ningún otro hombre la desearía. Ella le pregunta qué preferiría: una esposa vieja y fea que sea fiel y leal, o una mujer hermosa y joven, que puede no ser fiel. El caballero responde diciendo que la elección es suya. Feliz de que ella, ahora, tenga el poder supremo, ya que él se ha tomado en serio la lección de soberanía y ha renunciado al control, en lugar de elegir por ella, ella le promete belleza y fidelidad. El caballero se gira para mirar a la anciana, nuevamente, pero ahora, encuentra a una mujer joven y encantadora. La anciana hace realidad "lo que las mujeres más desean" y la respuesta que le dio es verdadera: soberanía. [5]

La esposa de Bath termina su relato orando para que Jesucristo bendiga a las mujeres con maridos mansos, jóvenes y sumisos y con la gracia de quebrantarlos.

Temas

Crítica feminista

El prólogo de La esposa de Bath enumera y critica simultáneamente la larga tradición de misoginia en la literatura antigua y medieval. Como señala Cooper, los “materiales de La esposa de Bath forman parte del vasto acervo medieval de antifeminismo ”, [11] citando como uno de los muchos ejemplos el Adversus Jovinianum de San Jerónimo , que fue “escrito para refutar la proposición presentada por un tal Joviniano de que la virginidad y el matrimonio tenían el mismo valor”. [11]

Como señala la autora Ruth Evans en su libro, "Lecturas feministas en la literatura inglesa media: la esposa de Bath y toda su secta", [12] la esposa de Bath encarna la ideología de la "economía sexual", que se describe como los "efectos psicológicos de la necesidad económica, específicamente en las costumbres sexuales". [12] La esposa es descrita como una mujer que se dedica al comercio de textiles, no es de clase alta ni de clase baja, estrictamente una mujer de clase media que vive independientemente de sus propias ganancias. La esposa de Bath ve la economía del matrimonio como un negocio rentable, basado únicamente en la oferta y la demanda: vende su cuerpo, en matrimonio, y a cambio, recibe dinero en forma de títulos y herencia. [12] Ella es a la vez la corredora y la mercancía en este acuerdo.

El primer matrimonio de la esposa de Bath se produjo a los doce años, lo que pone de relieve la falta de control que tenían las niñas y las mujeres sobre sus propios cuerpos en la Europa medieval, ya que los niños solían ser intercambiados, en matrimonio, para aumentar el estatus familiar. Al elegir a sus próximos maridos y posteriormente "venderse", recupera cierta apariencia de control y propiedad sobre su cuerpo, y el beneficio es exclusivamente suyo. [12]

El simple hecho de que sea viuda y se haya vuelto a casar más de una vez desafía radicalmente las convenciones medievales. Otra prueba de ello la encontramos en su observación: "Por hadde, Dios ordenó maydenhede, / Thanne hadde desanimó el matrimonio con la dede". [13] Refuta la proposición de Jerónimo, relativa a la virginidad y el matrimonio, señalando que Dios habría condenado el matrimonio y la procreación si hubiera ordenado la virginidad. Su decisión de incluir a Dios como defensa de sus apetitos lujuriosos es significativa, ya que demuestra lo culta que es. Del mismo modo, sus interpretaciones de las Escrituras, como la de Pablo sobre el matrimonio, [14] están adaptadas a sus propios fines. [15] [ Aclaración necesaria ]

Aunque la esposa de Bath de Chaucer está claramente familiarizada con las numerosas opiniones antiguas y medievales sobre el comportamiento femenino adecuado, también cuestiona audazmente su validez. Sus reiterados actos de nuevo matrimonio, por ejemplo, son un ejemplo de cómo se burla de "la enseñanza clerical sobre el nuevo matrimonio de las viudas". [16] Además, añade, "una viuda rica era considerada una pareja igual o más deseable que una pareja con una virgen con propiedades", [16] ilustrando este punto al explicar, en detalle, su capacidad para volver a casarse cuatro veces y atraer a un hombre mucho más joven.

Aunque confiesa con regocijo que en muchos aspectos no alcanza los ideales convencionales para las mujeres, también señala que son los hombres quienes construyeron esos ideales en primer lugar.

¿Quién pintó al león? Dime quién.
Por Dios, si las mujeres hubieran escrito historias,
como lo hacen los escribanos en sus estudios,
habrían escrito sobre hombres más malvados
de los que todo el sexo masculino podría corregir. [17]

Sin embargo, esto no significa que no sean correctas, y después de su crítica ella acepta su validez. [6] [ aclaración necesaria ]

Comportamiento en el matrimonio

Tanto Carruthers como Cooper reflexionan sobre el modo en que la Esposa de Bath de Chaucer no se comporta como dicta la sociedad en ninguno de sus matrimonios. A través de su inconformidad con las expectativas de su papel como esposa, se muestra al público cómo debería ser el comportamiento adecuado en el matrimonio. El ensayo de Carruthers destaca la existencia de libros de conducta, cuyo propósito era enseñar a las mujeres cómo ser esposas modelo. Carruthers señala cómo el comportamiento de la Esposa en el primero de sus matrimonios "es casi todo lo que los escritores de libros de conducta dicen que no debería ser". [16] Por ejemplo, les miente a sus viejos maridos sobre que se emborrachan y dicen algunas cosas lamentables. [18] Sin embargo, Carruthers señala que la Esposa hace un trabajo decente al defender el honor público de sus maridos. Además, los libros de conducta enseñaban a las mujeres que "el marido merece el control de la esposa, porque controla el patrimonio"; [19] está claro que la Esposa es quien controla ciertos aspectos del comportamiento de su marido en sus diversos matrimonios.

Cooper también señala que el comportamiento en el matrimonio es un tema que surge en el prólogo de la Esposa de Bath; ni la Esposa ni sus maridos se ajustan a ningún ideal convencional del matrimonio. Cooper observa que el quinto marido de la Esposa, en particular, "no puede ser tomado como un principio de matrimonio cristiano correcto". [20] Él, también, no muestra el comportamiento que se espera convencionalmente dentro de un matrimonio. Esto puede, tal vez, atribuirse a su corta edad y falta de experiencia en relaciones, ya que cambia al final, al igual que la Esposa de Bath. Así, a través del fracaso tanto de la Esposa como de su quinto y favorito marido en ajustarse al comportamiento esperado en el matrimonio, el poema expone la complejidad de la institución del matrimonio y de las relaciones, en términos más generales.

Soberanía femenina

Como sostiene Cooper, la tensión entre la experiencia y la autoridad textual es central en el Prólogo. La esposa defiende la relevancia de su propia experiencia marital. Por ejemplo, señala que:

Unnethe myghte they the statut holde "unnethe" = no fácilmente En lo que se refiere a que estaban ligados a mí. "woot" = ¡Sabes bien lo que quiero decir con esto, pardee! "pardee" = "por Dios", cf. francés "par dieu" ¡Que Dios me ayude, me río cuando pienso cuán lastimosamente a-night los hice swynke! (III.204–08) "hem" = ellos ; "swynke" = trabajo 
 
 

 

Los tres primeros maridos de la esposa de Bath son representados como hombres serviles que satisfacen sus apetitos sexuales. Su caracterización como dominante es particularmente evidente en el siguiente pasaje:

De las tribulaciones del matrimonio,
de las que soy experto desde mi edad
. Esto es para decir que yo mismo he sido el látigo. (III.179–81)

La imagen del látigo subraya su papel dominante como compañera; ella les dice a todos que ella es la que está a cargo de su casa, especialmente en el dormitorio, donde parece tener una sed insaciable de sexo; el resultado es una representación satírica y lasciva de una mujer, pero también de los acuerdos de poder feudal.

Sin embargo, el final tanto del Prólogo como del Cuento dejan en evidencia que no es el dominio lo que ella desea conseguir en su relación con su marido, sino una especie de igualdad.

En el prólogo, ella dice: "Dios me ayude, fui con él tan amable/ como cualquier mujer desde Dinamarca hasta la India,/ y también amable, y lo mismo fue él conmigo." En su cuento, la anciana le dice a su esposo: "Ruego a Dios no poder cortar leña,/ pero quiero que tú también seas buena y amable/ como lo fue siempre la mujer, aunque el mundo fuera nuevo."

En ambos casos, la esposa se lo dice al marido, después de que se le ha otorgado la "soberanía". Se le entrega el control de todos los bienes, junto con el control de la lengua de su marido. A la anciana de la historia de la esposa de Bath también se le da la libertad de elegir qué papel desea que ella desempeñe en el matrimonio.

Economía del amor

En su ensayo "La mujer de Bath y la pintura de los leones", Carruthers describe la relación que existía entre el amor y la economía tanto para los hombres como para las mujeres medievales. Carruthers señala que es la independencia que la riqueza de la esposa le proporciona lo que le permite amar libremente. [21] Esto implica que la autonomía es un componente importante del amor genuino, y dado que la autonomía solo se puede lograr a través de la riqueza, la riqueza, entonces, se convierte en el componente más importante del amor verdadero. El amor, en esencia, se puede comprar: Chaucer hace referencia a esta noción cuando hace que la esposa le diga a uno de sus maridos:

¿Es para ti que quieres tener mi reina sola? "queynte" = una cosa bonita, cf. latín quoniam, con una connotación obvia de " coño ". ¡Vaya, tómalo todo! ¡Mira, tenlo todo! "deel" = "parte"; más, la implicación de transacción , Peter. Te maldigo, pero lo amas bien; "Peter" = San Pedro ; "shrewe" = maldición; de ahí: "Te maldigo si no lo amas bien". Porque si quisiera vender mi bele chose, "belle chose": otra sugerencia de genitales femeninos (su "cosa encantadora") podría caminar tan fresco como una rosa; pero lo guardaría para tu propio diente. (III.444–49) "diente" = gusto, placer 
 
 
 

 

La esposa parece hacer referencia a la prostitución, en la que el "amor" en forma de sexo es un "trato", que se compra y se vende. El uso que hace el personaje de palabras como "dette (deuda)" [22] y "paiement (pago)" [23] también retrata el amor en términos económicos, como lo hacía la Iglesia medieval: el sexo era la deuda que las mujeres tenían con los hombres con los que se casaban. Por lo tanto, si bien el argumento que Carruthers plantea es que el dinero es necesario para que las mujeres alcancen la soberanía en el matrimonio, una mirada al texto revela que el amor es, entre otras cosas, un concepto económico. Esto tal vez se demuestra mejor por el hecho de que su quinto marido renuncia a la riqueza a cambio de amor, honor y respeto.

La esposa de Bath toma a los hombres en serio y los quiere para algo más que placer sexual y dinero. [24] Cuando la esposa de Bath afirma, "pero bien sé, seguramente, que Dios nos instruyó expresamente para que crezcamos y nos multipliquemos. Puedo entender bien ese noble texto" [9] para dar fruto, no en hijos, sino financieramente a través del matrimonio, la tierra y la herencia cuando sus maridos mueran; [25] la esposa de Chaucer eligió interpretar el significado de la declaración aclarando que no tiene ningún interés en tener hijos, como un medio de mostrar fecundidad, pero la progresión de su estabilidad financiera es su forma ideal de demostrar el éxito.

Sexo y lujuria

Aunque la sexualidad es un tema dominante en el prólogo de La esposa de Bath, es menos obvio que su comportamiento sexual pueda asociarse con el lolardo . Críticos como Helen Cooper y Carolyn Dinshaw señalan el vínculo entre el sexo y el lolardo. Ambos describen el conocimiento y el uso de las Escrituras por parte de la esposa, en su justificación de su comportamiento sexual. Cuando afirma que "Dios nos ordenó procrear y multiplicarnos", [26] parece sugerir que no hay nada malo en la lujuria sexual, porque Dios quiere que los humanos procreen. La "determinación enfática de la esposa de recuperar la actividad sexual, dentro de un contexto cristiano y con la autoridad de la Biblia [en varias ocasiones a lo largo del texto] se hace eco de uno de los puntos planteados en las Doce Conclusiones Lolardas de 1395". [27] El hecho mismo de que ella se vuelva a casar, después de la muerte de su primer marido, podría ser visto como la caracterización que hace Chaucer de la Esposa como partidaria del Lolardismo, si bien no necesariamente una Lolarda, ya que los Lolardos abogaban por el nuevo matrimonio de las viudas. [28]

El autor Alistair Minnis afirma que la Esposa de Bath no es una lolarda, en absoluto, sino que fue educada por su difunto esposo, Jankyn, un clérigo educado en Oxford, que traducía y leía en voz alta textos antifeministas. [29] Jankyn le proporcionó conocimientos que iban mucho más allá de los que estaban disponibles para las mujeres de su estatus, lo que explica cómo puede defenderse a la hora de justificar su comportamiento sexual ante el grupo de Canterbury. Además, Minnis explica que "ser sorprendido en posesión del cuerpo de una mujer, por así decirlo, era un delito, en sí mismo, que conllevaba la pena de cadena perpetua", [29] mostrando una percepción de que en la Europa medieval, las mujeres no podían ejercer deberes sacerdotales sobre la base de su sexo y, sin importar cuán impecable fuera su estatus moral, su cuerpo siempre le impediría la capacidad de predicar la palabra de Dios. Minnis continúa diciendo que "bien podría concluirse que era mejor ser un pecador secreto que una mujer", [29] ya que un hombre pecador siempre podía cambiar su comportamiento y arrepentirse, pero una mujer no podía cambiar su sexo.

Feminidad

En un esfuerzo por afirmar la igualdad de las mujeres con los hombres, la esposa de Bath afirma que se necesita un equilibrio de poder igualitario en una sociedad funcional. [1] Wilks propone que a través del tema de la soberanía, una reflexión sobre el papel integral de las mujeres en el gobierno obligó a la audiencia de Chaucer a asociar la historia de la esposa con el reinado de Ana de Bohemia . [30] Al cuestionar los supuestos universales de dominio masculino, hacer demandas por derecho propio, llevar a cabo negociaciones dentro de sus matrimonios y hacer caso omiso de los ideales femeninos convencionales, la esposa de Bath de Chaucer se adelantó a su tiempo.

La ley de la reina

El cuento de la mujer de Bath invierte los roles medievales de hombres y mujeres (especialmente en lo que respecta al poder legal), y también sugiere un tema de construcción de coaliciones feministas. Designada como soberana y jueza sobre el caballero convicto, la Reina tiene un tipo de poder otorgado a los hombres en el mundo fuera del cuento. Ella tiene poder, como juez sobre la vida del caballero. [31] La autora Emma Lipton escribe que la Reina usa este poder para pasar de un tribunal liberal a un tribunal educativo. [32] En este sentido, el tribunal está yendo más allá del castigo por la ofensa, y ahora le da un significado a la ofensa, vinculándola a las consecuencias. En el cuento, la Reina es una figura decorativa para un movimiento feminista, dentro de una sociedad que se parece mucho al mundo misógino en el que se cuentan los Cuentos de Canterbury. [32] A partir de la noción feminista de este cuento de que la Reina lidera, las mujeres son empoderadas, en lugar de cosificadas. El efecto de la construcción de coaliciones feministas se puede ver a través del caballero. Como consecuencia de la agresión sexual del caballero contra la doncella, cuando la anciana le pide a la Reina que le permita al caballero casarse con ella, la Reina se lo concede. Esto demuestra el apoyo al compromiso de la comunidad femenina en general con la educación en valores femeninos. En respuesta a este destino, el caballero ruega a la corte y a la Reina que deshagan su sentencia, ofreciendo toda su riqueza y poder: "Tomen todos mis bienes y dejen ir mi cuerpo", [33] lo que la Reina no permite. La falta de iniciativa del caballero, en esta escena, demuestra una inversión de roles, según Carissa Harris, en yuxtaposición a la falta de iniciativa de las mujeres en situaciones de violación. [34]

Adaptaciones

Pasolini adaptó el prólogo de este cuento en su película Los cuentos de Canterbury . [35] Laura Betti interpreta a la esposa de Bath y Tom Baker interpreta a su quinto marido.

Zadie Smith adaptó y actualizó el prólogo y la historia para el Teatro Kiln en Kilburn en 2019 como The Wife of Willesden , una obra que se presentó desde noviembre de 2021 hasta enero de 2022. [35]

Karen Brookes ha escrito un libro basado en el cuento, La buena esposa de Bath , al igual que la estudiosa de Chaucer Marion Turner en La esposa de Bath: una biografía . [35]

Véase también

Referencias

  1. ^ abcd "Jonathan Blake. La lucha por la igualdad femenina en 'El prólogo y el relato de La esposa de Bath'". luminarium.org .
  2. ^ Los cuentos ingleses de 'La dama repugnante': límites, tradiciones, motivos . p. 13.
  3. ^ Lecturas feministas en la literatura inglesa media: La esposa de Bath y toda su secta . pág. 75.
  4. ^ Crane, Susan (1 de enero de 1987). "La incapacidad de Alison y la inestabilidad poética en el cuento de la esposa de Bath". PMLA . 102 (1): 22. doi :10.2307/462489. JSTOR  462489. S2CID  164134612.
  5. ^ ab Sobre la acuñación de este término por parte de Hammond, véase Scala, Elizabeth (2009). "Las mujeres en el 'grupo matrimonial' de Chaucer". Foro Feminista Medieval . 45 (1): 50–56. doi :10.17077/1536-8742.1766.Scala cita a Hammond, p. 256, en apoyo, y señala que el propio Kittredge, en la primera nota a pie de página de su ensayo, confiesa que "el grupo matrimonial de los 'Cuentos de Canterbury' ha sido muy estudiado y con buenos resultados" (Scala, p. 54).
  6. ^ ab George, Jodi-Anne, Columbia Critical Guides: Geoffrey Chaucer, el prólogo general de los cuentos de Canterbury (Nueva York: Columbia University Press , 2000), pág. 149.
  7. ^ Roger, Euan; Sobecki, Sebastian (2022). "Geoffrey Chaucer, Cecily Chaumpaigne y el Estatuto de los Trabajadores: Nuevos registros y viejas evidencias reconsideradas". Chaucer Review . 57 (4): 407–437. doi : 10.5325/chaucerrev.57.4.0407 . S2CID  252866367.
  8. ^ "¿Chaucer el violador? Documentos recién descubiertos sugieren que no". The New York Times . 13 de octubre de 2022.
  9. ^ ab El cuento de la mujer de Bath . p. 28.
  10. ^ Crane, Susan (1 de enero de 1987). "La incapacidad de Alison y la inestabilidad poética en el cuento de la esposa de Bath". PMLA . 102 (1): 20–28. doi :10.2307/462489. JSTOR  462489. S2CID  164134612.
  11. ^ desde Cooper 1996: 141.
  12. ^ abcd Lecturas feministas en la literatura inglesa media: La mujer de Bath y toda su secta. Ruth Evans, Lesley Johnson. Londres: Routledge. 1994. ISBN 0-203-97679-7.OCLC 61284156  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: otros ( enlace )
  13. ^ III 69–70.
  14. ^ III. 158–61.
  15. ^ Cooper 1996: 144.
  16. ^abcCarruthers 1979: 213.
  17. ^ Benson, Larry D. El Chaucer de Riverside. Houghton Mifflin Company. 1987. 692-96.
  18. ^ III.380–82.
  19. ( Carruthers 1979:214)
  20. ^ Cooper 1996:149.
  21. ^ Carruthers 1979:216
  22. ^ III.130.
  23. ^ III.131.
  24. ^ Los cuentos ingleses de "La dama repugnante": límites, tradiciones, motivos . pág. 92.
  25. ^ Lecturas feministas en la literatura inglesa media: La esposa de Bath y toda su secta . pág. 71.
  26. ^ III.28.
  27. ^ Cooper 1996:150.
  28. ^ Cooper 1996:150; Dinshaw 1999:129.
  29. ^ abc Minnis, Alistair (2008). Autores falibles: la perdonadora y esposa de Bath de Chaucer . Filadelfia: University of Pennsylvania Press. págs. 246–248. ISBN 978-0-8122-4030-6.
  30. ^ Los cuentos ingleses de "La dama repugnante": límites, tradiciones, motivos . pág. 73.
  31. ^ "3.1 Prólogo y relato de la esposa de Bath". Sitio web de Geoffrey Chaucer de Harvard . Líneas 895-898 . Consultado el 14 de diciembre de 2021 .
  32. ^ ab Lipton, Emma (2019). "Contratos, feminismo activista y la esposa de Bath's Tale". The Chaucer Review . 54 (3): 335–351. doi :10.5325/chaucerrev.54.3.0335. ISSN  0009-2002. S2CID  191742392.
  33. ^ "3.1 Prólogo y relato de La esposa de Bath". Sitio web de Geoffrey Chaucer de Harvard . Línea 1061.
  34. ^ Harris, Carissa (2017). "Violación y justicia en el cuento de la esposa de Bath". The Open Access Companion to the Canterbury Tales .
  35. ^ abc Una "biografía" de la esposa de Bath saca a una mujer moderna de la Edad Media ( entrevista de NPR con la estudiosa de Chaucer Marion Turner , 2023)

Fuentes

  • Blake, Jonathan. "La lucha por la igualdad femenina en el prólogo y relato de 'La esposa de Bath'". Luminarium: Anthology of English Literature, 25 de septiembre de 1994, www.luminarium.org/medlit/jblake.htm. Consultado el 23 de febrero de 2017.
  • Hermano Anthony. "Chaucer y la religión". Chaucer y la religión, Universidad Sogang, Seúl, hompi.sogang.ac.kr/anthony/Religion.htm. Consultado el 22 de febrero de 2017.
  • Carruthers, Mary (marzo de 1979). "La mujer de Bath y la pintura de los leones". PMLA . 94 (2): 209–22. doi :10.2307/461886. JSTOR  461886. S2CID  163168704.
  • Carter, Susan (2003). "La unión de la novia bestial y el cazador cazado: qué hay detrás del cuento de la esposa de Bath de Chaucer". The Chaucer Review . 37 (4): 329–45. doi :10.1353/cr.2003.0010. JSTOR  25096219. S2CID  161200977.
  • Chaucer, Geoffrey (1987). "El prólogo de la esposa de Bath". The Riverside Chaucer (3.ª ed.). Boston: Houghton Mifflin. pp. 105–16. ISBN 978-0395290316.
  • Cooper, Helen (1996). "El prólogo de la esposa de Bath". Oxford Guides to Chaucer: The Canterbury Tales . Nueva York: Oxford University Press . ISBN 978-0198711551.
  • Crane, Susan. "La incapacidad de Alyson y la inestabilidad poética en el cuento de la esposa de Bath". PMLA , vol. 102, núm. 1, 1987, pp. 20–28., www.jstor.org/stable/pdfplus/462489.pdf. Consultado el 22 de febrero de 2017.
  • Dinshaw, Carolyn (1999). "Buenas vibraciones: John/Eleanor, Dame Alys, el Perdonador y Foucault". Volverse medieval: sexualidades y comunidades, pre y posmodernas . Durham: Duke University Press. ISBN 978-0822323655.
  • Evans, Ruth. "Economía sexual, La esposa de Bath de Chaucer". Lecturas feministas en la literatura inglesa media: La esposa de Bath y todas sus sectas . Ed. Lesley Johnson y Sheila Delany. Routledge, 2004. 71–85.
  • Getty, et al. “El cuento de la esposa de Bath”. Literatura mundial I: comienzos hasta 1650, vol. 2, University of North Georgia Press, Dahlonega, GA, págs. 28–37.
  • Verde, Richard Firth (2007). ""¡Ay, ay! ¡Ese amor eterno era Synne!": John Bromyard contra Alicia de Bath". The Chaucer Review . 42 (3): 298–311. doi :10.1353/cr.2008.0005. JSTOR  25094403. S2CID  161919144.
  • Hammond, Eleanor Prescott (1908). Chaucer: un manual bibliográfico. Nueva York: Macmillan.
  • Kittredge, George Lyman (abril de 1912). «La discusión de Chaucer sobre el matrimonio». Filología Moderna . 9 (4): 435–67. doi : 10.1086/386872 . JSTOR  432643.
  • Passmore, Elizabeth S. y Susan Carter. Los cuentos ingleses de la "dama repugnante": límites, tradiciones y motivos. Medieval Institute Publications, 2007.
  • Rigby, SH (Stephen Henry) (2000). "La esposa de Bath, Christine de Pizan y el caso medieval de las mujeres". The Chaucer Review . 35 (2): 133–65. doi :10.1353/cr.2000.0024. JSTOR  25096124. S2CID  162359113.
  • "El prólogo y el relato de la esposa de Bath", hipertexto en inglés medio con glosario y comparación de inglés medio e inglés moderno
  • Lea el prólogo y relato de la esposa de Bath con traducción interlineal
  • Traducción moderna del cuento de la esposa de Bath y otros recursos en eChaucer
  • "El cuento de la mujer de Bath": un relato en un lenguaje sencillo para el público general.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=La_esposa_de_Bath%27s_Tale&oldid=1244592549"