Conquista española de Petén

Etapa final de la conquista de Guatemala

Conquista española de Petén
Parte de la conquista española de Guatemala y la conquista española de Yucatán
El norte de Guatemala es una llanura baja que desciende de la cordillera de los Cuchumatanes y se extiende en un arco hacia el sur. Al este de las montañas se encuentra el gran lago de Izabal, que desemboca en la bahía de Amatique al este, que a su vez se abre al golfo de Honduras. Inmediatamente al norte de las montañas se encuentra la selva Lacandona, con Petén al noreste. Ystapalapán era un asentamiento en los Cuchumatanes occidentales. Cobán estaba en las colinas a medio camino entre Ystapalapán en el oeste y el lago de Izabal en el este. Xocolo estaba en el extremo noreste del lago de Izabal, donde desemboca hacia el mar. Nito, también conocido como Amatique, estaba en la costa donde el río que desemboca en el lago desemboca en la bahía de Amatique. El lago Petén Itzá estaba en el centro de Petén, al norte. Era la ubicación de Nojpetén. Tipu estaba situado al este de Nojpetén, justo al este de la frontera moderna con Belice. La "Tierra de Guerra" cubre una amplia franja norte de las montañas y la porción sur de las tierras bajas. La ruta de entrada de 1525 cruzaba desde el norte, al noroeste del lago Petén Itzá, pasando por el extremo occidental de Nojpetén y cerca de la ciudad. Luego continuaba hacia el sureste hasta Xocolo, donde giraba hacia el noreste hasta Nito, donde terminaba en la costa caribeña. La ruta de 1618-1619 ingresaba desde el noreste de Belice y cruzaba al suroeste hasta Tipu, luego se dirigía hacia el oeste hasta Nojpetén. Una ruta de 1695 salía de Cahabón y se dirigía al noreste antes de girar al norte hacia Mopán. Desde Mopán giraba hacia el noroeste hasta Nojpetén. La ruta de 1695-1696 ingresaba desde el extremo norte y serpenteaba hacia el sur hasta Nojpetén.
Rutas de entrada de los españoles a Petén durante el siglo XVII, superpuestas con la ruta que tomó Hernán Cortés en 1525
FechaHacia 1618 – Hacia 1697
Ubicación
Petén , Guatemala
ResultadoVictoria española

Cambios territoriales
Incorporación de la Cuenca del Petén a la Capitanía General de Guatemala
Beligerantes
Imperio español Imperio español

Maya independiente , que incluye:

Comandantes y líderes
Martín de UrsúaKan Ek'

La conquista española de Petén fue la última etapa de la conquista de Guatemala , un conflicto prolongado durante la colonización española de las Américas . Petén, una amplia llanura cubierta de una densa selva tropical, contiene una cuenca de drenaje central con una serie de lagos y áreas de sabana. Está atravesado por varias cadenas de colinas cársticas bajas y se eleva hacia el sur a medida que se acerca al altiplano guatemalteco . La conquista de Petén , una región ahora incorporada a la moderna república de Guatemala , culminó en 1697 con la captura de Nojpetén , la capital insular del reino itzá , por Martín de Ursúa y Arizmendi . Con la derrota de los itzáes, el último reino nativo independiente y no conquistado en las Américas cayó en manos de los colonizadores europeos.

En Petén existían poblaciones mayas de gran tamaño antes de la conquista, particularmente alrededor de los lagos centrales y a lo largo de los ríos. Petén estaba dividido en diferentes entidades políticas mayas que participaban en una compleja red de alianzas y enemistades. Los grupos más importantes alrededor de los lagos centrales eran los itzaes, los yalain y los kowoj . Otros grupos con territorios en Petén incluían a los kejaches , los acalas , los lacandones ch'ol , los xocmos, los chinamitas , los icaiches y los manches ch'ol .

El Petén fue penetrado por primera vez por Hernán Cortés con una expedición de gran tamaño que cruzó el territorio de norte a sur en 1525. En la primera mitad del siglo XVI, España estableció colonias vecinas en Yucatán al norte y Guatemala al sur. Los misioneros españoles sentaron las bases para la extensión de la administración colonial en el extremo sur del Petén a partir de 1596, pero no hubo más incursiones españolas en el centro del Petén hasta 1618 y 1619, cuando los misioneros llegaron a la capital itzá, tras haber viajado desde la ciudad española de Mérida en Yucatán.

En 1622 partió desde Yucatán una expedición militar encabezada por el capitán Francisco de Mirones y acompañada por el fraile franciscano Diego Delgado; esta expedición fue un desastre, y los españoles fueron masacrados por los itzaes. En 1628 los manche ch'ol del sur fueron puestos bajo la administración del gobernador colonial de Verapaz dentro de la Capitanía General de Guatemala . Los manche ch'ol se rebelaron sin éxito contra el control español en 1633. En 1695 una expedición militar intentó llegar al lago Petén Itzá desde Guatemala; a esto le siguieron en 1696 misioneros de Mérida y en 1697 la expedición de Martín de Ursúa desde Yucatán que resultó en la derrota final de los reinos independientes del centro de Petén y su incorporación al Imperio español .

Geografía

Vista de una llanura cubierta de hierba y salpicada de palmeras.
Sabana del Petén

El actual departamento de Petén se encuentra en el norte de Guatemala. Limita al oeste con el estado mexicano de Chiapas ; esta frontera sigue en gran medida el curso del río Usumacinta . Al norte, Petén limita con el estado mexicano de Campeche y al noroeste con el estado mexicano de Tabasco ; al este, Petén limita con Belice [1] y al sur con los departamentos guatemaltecos de Alta Verapaz e Izabal . [2]

Las tierras bajas de Petén están formadas por una llanura caliza baja y densamente arbolada que presenta una topografía kárstica . [3] El área está atravesada por crestas bajas de piedra caliza cenozoica orientadas de este a oeste y se caracteriza por una variedad de tipos de bosques y suelos; las fuentes de agua incluyen generalmente ríos pequeños y pantanos estacionales bajos conocidos como bajos . [4] Una cadena de catorce lagos atraviesa la cuenca de drenaje central de Petén; durante la temporada de lluvias , algunos de estos lagos se interconectan. Esta área de drenaje mide aproximadamente 100 kilómetros (62 millas) de este a oeste por 30 kilómetros (19 millas) de norte a sur. [5] El lago más grande es el lago Petén Itzá , cerca del centro de la cuenca de drenaje; mide 32 por 5 kilómetros (19,9 por 3,1 millas). Una amplia sabana se extiende al sur de los lagos centrales; El Petén tiene una altitud media de 150 metros (490 pies) sobre el nivel del mar , con crestas cársticas que alcanzan una altitud media de 300 metros (980 pies). La sabana presenta un suelo compacto de arcilla roja que es demasiado pobre para soportar un cultivo intensivo, lo que resultó en un nivel relativamente bajo de ocupación precolombina . Está rodeado de colinas con laderas al sur inusualmente empinadas y aproximaciones al norte más suaves; las colinas están cubiertas de un denso bosque tropical. Al norte de la región de los lagos, los bajos se vuelven más frecuentes, intercalados con bosque. En el extremo norte de Petén, la cuenca del Mirador forma otra región de drenaje interior. [6] Al sur, Petén alcanza una altitud de aproximadamente 500 metros (1.600 pies) a medida que se eleva hacia las tierras altas de Guatemala y se encuentra con rocas metamórficas paleozoicas . [7]

Clima

El clima de Petén se divide en estaciones húmedas y secas , con la estación lluviosa que dura de junio a diciembre, [8] aunque estas estaciones no están claramente definidas en el sur. [9] El clima varía de tropical en el sur a semitropical en el norte; la temperatura varía entre 12 y 40 °C (54 y 104 °F), aunque no suele bajar de 18 °C (64 °F). [8] La temperatura media varía de 24,3 °C (75,7 °F) en el sureste alrededor de Poptún a 26,9 °C (80,4 °F) alrededor de Uaxactún en el noreste. Las temperaturas más altas se alcanzan de abril a junio, y enero es el mes más frío; todo Petén experimenta un período seco y caluroso a finales de agosto. Las precipitaciones anuales son elevadas y varían desde una media de 1.198 milímetros (47,2 pulgadas) en el noreste hasta 2.007 milímetros (79,0 pulgadas) en el centro de Petén, alrededor de Flores (Nojpetén). El extremo sureste de Petén experimenta las mayores variaciones de temperatura y lluvia, con precipitaciones que alcanzan hasta 3.000 milímetros (120 pulgadas) en un año. [9]

Petén antes de la conquista

Las primeras grandes ciudades mayas se desarrollaron en Petén ya en el Preclásico Medio (c. 600–350 a. C.), [10] y Petén formó el corazón de la antigua civilización maya durante el período Clásico (c. 250–900 d. C.). [11] Las grandes ciudades que dominaron Petén habían caído en ruinas a principios del siglo X d. C. con el inicio del colapso maya del Clásico . [12] Una presencia maya significativa permaneció en el período Posclásico después del abandono de las principales ciudades del período Clásico; la población estaba particularmente concentrada cerca de fuentes de agua permanentes. [13]

El norte de Guatemala es una llanura baja que desciende de la cordillera de los Cuchumatanes y se extiende en un arco hacia el sur. Al este de las montañas se encuentra el gran lago de Izabal, que desemboca en la bahía de Amatique al este, que a su vez se abre al golfo de Honduras. Inmediatamente al norte de las montañas se encuentra la selva lacandona, con Petén al noreste. Ystapalapán era un asentamiento en los Cuchumatanes occidentales, en el territorio de los chuj. Cobán estaba en territorio qʼeqchiʼ, en las colinas a medio camino entre Ystapalapán en el oeste y el lago de Izabal en el este. Xocolo estaba en el extremo noreste del lago de Izabal, donde desemboca hacia el mar. Nito, también conocido como Amatique, estaba en la costa donde el río que sale del lago desemboca en la bahía de Amatique. El área al sur del lago era territorio de Toquegua. Los manches ocupaban las tierras al noroeste del lago, con los acala a su oeste entre los manches y los chuj. Los lacandones se encontraban al noroeste de los acala, a caballo entre la frontera con México. El lago Petén Itzá se encontraba en el centro de Petén, al norte. Allí se encontraba Nojpetén, con las tierras itzaes extendiéndose hacia el sur desde el lago. Al este de los itzaes y al noreste de los manchúes se encontraban los mopanes, en la frontera con Belice. Al norte de los mopanes se encontraban los yalain, al este del lago Petén Itzá. Los kowoj se encontraban al noreste del lago y los kejache al noroeste. La "Tierra de Guerra" cubre una amplia franja norte de las montañas y la parte sur de las tierras bajas.
Mapa de las tierras bajas del norte de Guatemala en el momento del contacto español

Aunque no hay suficientes datos para estimar con precisión el tamaño de la población en el momento del contacto con los españoles, los primeros informes españoles sugieren que existían poblaciones mayas considerables en Petén, particularmente alrededor de los lagos centrales y a lo largo de los ríos. [14] Antes de su derrota en 1697, los itzaes controlaban o influían en gran parte de Petén y partes de Belice. Los itzaes eran guerreros y su destreza marcial impresionó tanto a los reinos mayas vecinos como a sus enemigos españoles. Su capital era Nojpetén, una ciudad insular en el lago Petén Itzá ; se ha convertido en la moderna ciudad de Flores, que es la capital del departamento de Petén en Guatemala. [15] Los itzaes hablaban una variedad del maya yucateco . [16]

Los kowoj ocupaban el segundo lugar en importancia y eran hostiles hacia sus vecinos itzaes. Los kowoj se ubicaban al este de los itzaes, alrededor de los lagos orientales: lago Salpetén, lago Macanché, lago Yaxhá y lago Sacnab. [17] Otros grupos son menos conocidos y su extensión territorial precisa y su composición política sigue siendo oscura; entre ellos estaban los chinamitas , los kejaches, los icaiches, los ch'ol lacandones , los mopanes , los ch'ol manché y los yalain . [18]

Los Yalain parecen haber sido una de las tres entidades políticas dominantes en el Petén central del Postclásico, junto con los Itzaes y los Kowoj. El territorio Yalain tuvo su máxima extensión desde la costa este del lago Petén Itzá hacia el este hasta Tipuj en Belice. [19] En el siglo XVII la capital Yalain estaba ubicada en el sitio de ese nombre en la costa norte del lago Macanché. [20] En el momento del contacto español, los Yalain estaban aliados con los Itzaes, una alianza cimentada por matrimonios mixtos entre las élites de ambos grupos. [19] A fines del siglo XVII, los registros coloniales españoles documentan hostilidades entre grupos mayas en la región de los lagos, con la incursión de los Kowoj en antiguos sitios Yalain, incluidos Zacpeten en el lago Macanché e Ixlu en el lago Salpetén. [21]

Los kejache ocupaban un territorio al norte de los itzaes, entre los lagos y lo que hoy es Campeche. Al oeste de ellos estaba Acalan , habitado por un grupo de habla maya chontal con su capital en el sur de lo que hoy es el estado de Campeche. Los lacandones de habla maya ch'olan (que no deben confundirse con los habitantes modernos de Chiapas con ese nombre) controlaban el territorio a lo largo de los afluentes del río Usumacinta que abarcaban el suroeste de Petén en Guatemala y el este de Chiapas. [15] Los lacandones tenían una feroz reputación entre los españoles. [22] Los xocmo eran otro grupo de habla ch'olan; ocupaban el bosque remoto en algún lugar al este de los lacandones. [15] Nunca conquistados, los xocmo escaparon a los repetidos intentos españoles de localizarlos y se desconoce su destino final; pueden ser antepasados ​​del pueblo lacandón moderno . [23] Los manche ch'ol tenían territorio en el extremo sur de lo que hoy es el departamento de Petén. [15] Los mopán y los chinamitas tenían sus entidades políticas en el sureste de Petén. [24] El territorio manche estaba al suroeste de los mopán. [25]

Antecedentes de la conquista

Cristóbal Colón descubrió América para el Reino de Castilla y León en 1492. Para 1580, este se había unificado con los reinos vecinos para formar un solo reino español. A partir de entonces, los aventureros privados firmaron contratos con la Corona española para conquistar las tierras recién descubiertas a cambio de ingresos fiscales y el poder de gobernar. [26] En las primeras décadas después del descubrimiento, los españoles colonizaron el Caribe y establecieron un centro de operaciones en la isla de Cuba . Escucharon rumores del rico imperio de los aztecas en el continente al oeste y, en 1519, Hernán Cortés zarpó con once barcos para explorar la costa mexicana. [27] Para agosto de 1521, la capital azteca de Tenochtitlan había caído en manos de los españoles. [28] A los tres años de la caída de Tenochtitlan, los españoles habían conquistado una gran parte de México, extendiéndose tan al sur como el istmo de Tehuantepec . El territorio recién conquistado se convirtió en Nueva España , encabezada por un virrey que respondía a la Corona española a través del Consejo de Indias . [29] Cortés envió a Pedro de Alvarado con un ejército para conquistar los reinos mesoamericanos de la Sierra Madre guatemalteca y la vecina llanura del Pacífico; la fase militar del establecimiento de la colonia española de Guatemala duró de 1524 a 1541. [30] La Capitanía General de Guatemala tenía su capital en Santiago de los Caballeros de Guatemala y cubría un amplio territorio que también incluía el estado mexicano de Chiapas, así como El Salvador , Honduras y Costa Rica . [31] Los españoles impusieron el dominio colonial sobre Yucatán entre 1527 y 1546, y sobre Verapaz desde el siglo XVI al XVII, dejando el área entre ellos, esencialmente Petén y gran parte de Belice, independiente mucho después de que los pueblos circundantes hubieran sido subyugados. [32]

Impacto de las enfermedades del Viejo Mundo

Ilustración que representa a las víctimas de la viruela en el Códice florentino del siglo XVI

Un solo soldado que llegó a México en 1520 portaba viruela y así inició las devastadoras plagas que arrasaron a las poblaciones nativas de las Américas. [33] Las enfermedades europeas que asolaron a los habitantes indígenas de las Américas también afectaron gravemente a los diversos grupos mayas de Petén. Se estima que había aproximadamente 30.000 mayas ch'ol y ch'olti' en el oeste de Petén a principios del siglo XVI. Entre 1559 y 1721 fueron devastados por una combinación de enfermedades, guerra y reubicaciones forzadas. [34]

Cuando Nojpetén cayó en 1697, había aproximadamente 60.000 mayas viviendo alrededor del lago Petén Itzá, incluyendo un número considerable de refugiados de otras áreas. Se estima que el 88% de los habitantes murieron durante la primera década del gobierno colonial debido a enfermedades y guerras. [35] Aunque las enfermedades fueron responsables de la mayoría de las muertes, las guerras internas entre grupos mayas rivales y las expediciones españolas también se cobraron su precio. [36]

Armamento y armaduras

Los conquistadores solían llevar armaduras de acero que incluían cotas de malla y cascos. [37] Los españoles quedaron tan impresionados por las armaduras de algodón acolchado de sus enemigos mayas que las adoptaron en lugar de las suyas. [38] Las armas mayas no eran lo suficientemente potentes como para justificar la incomodidad de llevar armaduras europeas. Las armaduras de algodón acolchado, aunque seguían siendo incómodamente calientes, eran flexibles y pesaban mucho menos. La armadura maya fue adaptada por los españoles, que usaban túnicas de algodón acolchado hasta las rodillas y gorras de estilo español. Los jinetes llevaban protectores largos de algodón acolchado para las piernas; sus caballos también estaban protegidos con armaduras de algodón acolchadas. [39] Después del avance final hacia los lagos de Petén a principios de 1697, los españoles registraron que dejaron con su guarnición más de 50 mosquetes de fabricación holandesa y francesa, tres cañones ligeros ( piezas ) de calibre 1 libra (0,45 kg) fundidos en hierro y montados sobre carruajes, cuatro pedreros de hierro y dos de bronce (lanzadores de piedras de dos cámaras) y seis de al menos ocho cañones ligeros de bronce (conocidos como esmiriles ). [40]

Armamento nativo

... Los dos capitanes [itzáes] llevaban sus lanzas con puntas de pedernal, como las nuestras, que sólo se diferencian de ellas en que son de acero, y en las puntas de ellas hay muchas plumas de diversos y hermosos colores como las cintas que nuestros portaestandartes usan en sus dardos; y las puntas tienen hasta un cuarto de vara de largo y tienen dos filos cortantes, y la punta es como una daga muy aguda. Los otros indios itzáes llevaban sus arcos y flechas con los que siempre marchan cuando salen de su isla ... en caso de que se encuentren con los chinamitas, nación con la que siempre han tenido enemistad y guerras continuas; porque se tienen por guerreros valientes como los mismos itzáes. [41]

—  Juan de Villagutierre Soto-Mayor, 1701
Libro II, Capítulo II, p. 92.

Los españoles describieron las armas de guerra de los mayas del Petén como arcos y flechas, varas afiladas al fuego , lanzas con punta de pedernal y espadas de dos manos conocidas como hadzab que estaban hechas de madera fuerte con la hoja hecha de obsidiana incrustada ; [42] estos eran similares al macuahuitl azteca . Tenían un mango de madera delgado y ancho con hojas de obsidiana o pedernal colocadas en canales en la madera. El mango tenía hasta 80 centímetros (31 pulgadas) de largo y estaba hecho de la madera dura y oscura de un árbol en flor ( Apoplanesia paniculata ) llamado chulul por los mayas. Los arcos utilizados por los mayas fueron descritos como casi tan altos como un hombre y estaban hechos de la misma madera de chulul que el hadzab , con la cuerda del arco hecha de fibra de henequén ; el arco se llamaba chuhul . [43] Las flechas se hacían con juncos y las puntas eran de pedernal, hueso o dientes de pez, y las plumas se hacían con plumas. [44] En el combate cuerpo a cuerpo, los mayas usaban dagas con hojas de obsidiana o pedernal colocadas en un mango de madera de chulul , tenían unos 20 centímetros (7,9 pulgadas) de largo. Las lanzas mayas se denominaban nabte ; a veces la punta estaba endurecida al fuego, a veces estaban colocadas con una hoja de piedra. Las lanzas se usaban principalmente para empujar y cortar, pero también se podían lanzar como jabalina. Los mayas usaban varios tamaños diferentes de lanzas, y las lanzas más pequeñas probablemente se empleaban como proyectiles; las lanzas más largas eran de un tamaño similar a las utilizadas por los españoles. [45]

Los guerreros mayas distinguidos entraban en batalla con armadura. La parte superior del cuerpo estaba cubierta con una chaqueta corta rellena de sal de roca, y los antebrazos y las piernas estaban protegidos con ataduras apretadas de tela o cuero. La armadura de algodón rellena de sal era lo suficientemente resistente como para que ni siquiera las flechas pudieran penetrarla. La armadura podía decorarse y a menudo estaba adornada con plumas. Los plebeyos no usaban armadura en la batalla, por lo general solo usaban un taparrabos y pintura de guerra. Los guerreros llevaban escudos hechos con dos barras de madera en ángulo recto con piel de venado extendida sobre ellas. [46]

Estrategias y tácticas

Los españoles eran conscientes de que los mayas itzaes se habían convertido en el centro de la resistencia antiespañola y emprendieron una política de cercar su reino y cortar sus rutas comerciales a lo largo de casi doscientos años. Los itzaes resistieron esta constante invasión reclutando a sus vecinos como aliados contra el avance español. [47] Los españoles emprendieron una estrategia de concentración de las poblaciones nativas en ciudades coloniales recién fundadas, o reducciones (también conocidas como congregaciones ). [48] La resistencia nativa a los nuevos asentamientos nucleados tomó la forma de la huida de los habitantes indígenas a regiones inaccesibles como la selva o uniéndose a grupos mayas vecinos que aún no se habían sometido a los españoles. [49] Los que se quedaron en las reducciones a menudo fueron víctimas de enfermedades contagiosas. [50]

Además de las expediciones militares, se emitió un contrato de conquista a la Orden de los Dominicos , que contrató misioneros para la pacificación pacífica de las poblaciones nativas para que aceptaran el catolicismo romano y se sometieran al dominio español. Esta táctica funcionó en las montañas vecinas de Verapaz al sur, aunque su éxito allí se vio ayudado por la amenaza de guarniciones españolas estacionadas a una distancia de ataque. En las tierras bajas de Petén, este enfoque no fue tan exitoso, ya que los mayas podían desaparecer fácilmente en la selva tropical dejando a los españoles con asentamientos desiertos. [26] Del mismo modo, la Orden Franciscana participó en intentos generalmente pacíficos de incorporar a los mayas al Imperio español a través del intento de conversión cristiana de los líderes nativos. [51] La Orden Franciscana adoptó rutinariamente la práctica de la violencia misionera, incluido el castigo corporal y la defensa de la idea de la " guerra santa " contra los no cristianos. [52] En muchos casos, los mayas siguieron siendo cristianos solo mientras los misioneros estaban presentes, y se volverían apóstatas inmediatamente tan pronto como los frailes se fueran. [50] En Guatemala, a finales del siglo XVII, el fraile franciscano Francisco de Asís Vázquez de Herrera sostuvo que la guerra contra los indios apóstatas era obligatoria. [52] La penetración misionera en Petén no estuvo exenta de riesgos, y muchos misioneros fueron asesinados en la región. [50]

Los mayas independientes atacaban con frecuencia los asentamientos mayas cristianizados y alentaban a dichos asentamientos a abandonar su nueva religión y resistir a los españoles. [50] A medida que se lanzaban expediciones militares españolas contra los mayas con mayor frecuencia, las comunidades mayas independientes comenzaron a solicitar la presencia de misioneros para evitar conflictos armados. [53] Los itzaes intentaron utilizar a los grupos mayas vecinos, como los yalain, como un amortiguador contra la invasión española; [19] también pueden haber instigado rebeliones de grupos vecinos que ya estaban en proceso de incorporación al Imperio español. [54] Con los intentos españoles de penetrar en la región dividida entre autoridades coloniales mutuamente independientes en Yucatán y Guatemala, a veces los itzaes hacían propuestas pacíficas en un frente mientras luchaban en el otro. [55]

Cortés en Petén

Pintura antigua de un joven barbudo que mira ligeramente hacia la derecha. Lleva una chaqueta oscura con cuello alto rematado con una gorguera blanca y botones ornamentados en la parte delantera. La pintura es oscura y está colocada en un óvalo con las letras "HERNÁN CORTÉS" en un rectángulo debajo.
Hernán Cortés, conquistador de los aztecas, viajó a través del Petén a principios del siglo XVI.

En 1525, después de la conquista española del Imperio azteca , Hernán Cortés dirigió una expedición a Honduras por tierra, atravesando el reino itzá en lo que ahora es el norteño departamento de Petén en Guatemala. [56] Su objetivo era someter al rebelde Cristóbal de Olid , a quien había enviado a conquistar Honduras ; Olid se había establecido de forma independiente a su llegada a ese territorio. [57] Cortés tenía 140 soldados españoles, 93 de ellos montados, 3.000 guerreros mexicanos, 150 caballos, una piara de cerdos, artillería, municiones y otros suministros. También tenía consigo 600 porteadores mayas chontales de Acalan. Llegaron a la costa norte del lago Petén Itzá el 13 de marzo de 1525. [58]

Los sacerdotes católicos romanos que acompañaban a la expedición celebraron una misa en presencia de Aj Kan Ekʼ , el rey de los itzaes, quien se decía que estaba tan impresionado que se comprometió a adorar la cruz y destruir sus ídolos. [59] Cortés aceptó una invitación de Kan Ekʼ para visitar Nojpetén (también conocida como Tayasal), y cruzó a la ciudad maya con 20 soldados españoles mientras el resto de su ejército continuaba alrededor del lago para encontrarse con él en la costa sur. [60] A su salida de Nojpetén, Cortés dejó atrás una cruz y un caballo cojo que los itzaes trataban como una deidad, intentando alimentarlo con aves de corral, carne y flores, pero el animal pronto murió. [61] Los españoles no volvieron a contactar oficialmente a los itzaes hasta la llegada de los sacerdotes franciscanos en 1618, cuando se decía que la cruz de Cortés todavía estaba en pie en Nojpetén. [56]

Desde el lago, Cortés continuó hacia el sur por las laderas occidentales de las Montañas Mayas , un viaje particularmente arduo que le llevó 12 días cubrir 32 kilómetros (20 mi), durante el cual perdió más de dos tercios de sus caballos. Cuando llegó a un río crecido por las constantes lluvias torrenciales que habían estado cayendo durante la expedición, Cortés se dirigió río arriba hacia los rápidos de Gracias a Dios, que tardó dos días en cruzar y le costó más caballos. [59]

El 15 de abril de 1525, la expedición llegó al pueblo maya de Tenciz. Con guías locales se dirigieron a las colinas al norte del lago Izabal , donde sus guías los abandonaron a su suerte. La expedición se perdió en las colinas y estuvo cerca de morir de hambre antes de capturar a un niño maya que los llevó a un lugar seguro. [59] Cortés encontró un pueblo en la orilla del lago Izabal, tal vez Xocolo. Cruzó el río Dulce hasta el asentamiento de Nito , en algún lugar de la bahía de Amatique , [62] con alrededor de una docena de compañeros, y esperó allí a que el resto de su ejército se reagrupara durante la semana siguiente. [59] Para entonces, los restos de la expedición se habían reducido a unos pocos cientos; Cortés logró contactar a los españoles que estaba buscando, solo para descubrir que los propios oficiales de Cristóbal de Olid ya habían sofocado su rebelión. Cortés luego regresó a México por mar. [63]

Preludio a la conquista

A partir de 1527, los españoles fueron cada vez más activos en la península de Yucatán, y en 1544 establecieron varias colonias y pueblos, entre ellos Campeche y Valladolid , en lo que hoy es México. [64] El impacto español en los mayas del norte, que abarcó invasiones, enfermedades epidémicas y la exportación de hasta 50.000 esclavos mayas, provocó que muchos mayas huyeran hacia el sur para unirse a los itzáes en torno al lago Petén Itzá, dentro de las fronteras modernas de Guatemala. [65]

Los misioneros dominicos estuvieron activos en Verapaz y el sur de Petén desde finales del siglo XVI hasta el siglo XVII, intentando la conversión no violenta con un éxito limitado. En el siglo XVII, los franciscanos llegaron a la conclusión de que la pacificación y la conversión cristiana de los mayas no sería posible mientras los itzaes resistieran en el lago Petén Itzá. El flujo constante de fugitivos que huían de los territorios ocupados por los españoles para buscar refugio con los itzaes era una carga para la fuerza laboral administrada por el sistema de encomiendas . [47]

Misiones en el sur de Petén

Los primeros misioneros católicos llegaron al sur de Petén en 1596 para convertir a los ch'oles manche y a los mopán. [54] Los q'eqchi' de Verapaz tenían desde hacía mucho tiempo estrechos vínculos con los ch'oles manche. [66] Las ciudades mayas coloniales de Cobán y Cahabón , en Alta Verapaz, comerciaban plumas de quetzal , copal , chile, algodón, sal y herramientas de hierro de producción española con sus vecinos lacandones y ch'oles manche de las tierras bajas, recibiendo cacao y achiote a cambio. [67] Muchos q'eqchi' de Verapaz huyeron del control español para establecerse entre los ch'oles lacandones y manche. Estos fugitivos fortalecieron los lazos existentes entre los ch'oles independientes y los mayas de Verapaz controlados por los españoles; [68] el flujo constante de mayas entre la Verapaz colonial y el Petén independiente condujo a un sincretismo religioso que las autoridades religiosas españolas no pudieron evitar. [69] Esta relación no impidió que los españoles utilizaran a los qʼeqchiʼ para ayudar a conquistar y reducir a los chʼol manchegos. [66]

Desde mediados del siglo XVI, la Orden de los Dominicos se había encargado de la conversión pacífica de los Ch'ol de Verapaz y el sur de Petén, y su concentración en nuevas ciudades coloniales. [70] Los Itzaes temieron que los Ch'ol Manche recién convertidos llevaran a los españoles a Nojpetén. [54] En 1628, las ciudades de los Ch'ol Manche fueron puestas bajo la administración del gobernador de Verapaz, con el fraile dominico Francisco Morán como su cabeza eclesiástica. [71] Morán favoreció un enfoque más sólido para la conversión de los Manche y trasladó soldados españoles a la región para protegerse contra las incursiones de los Itzaes al norte. [72] La nueva guarnición española en un área que anteriormente no había visto una fuerte presencia militar española provocó la rebelión de los Manche, a la que siguió el abandono de los asentamientos indígenas. [72] Los itzaes, preocupados por los accesos al sur de su territorio, pueden haber instigado una rebelión manche que tuvo lugar en la Cuaresma de 1633. [54]

Hacia finales del siglo XVII, las prioridades españolas cambiaron, y el fracaso de los esfuerzos pacíficos de los dominicos para convertir a los ch'oles, combinado con la creciente presencia británica en el Caribe, llevó a las autoridades coloniales a poner fin al monopolio dominicano y permitir que los franciscanos y otras órdenes ingresaran a la región; [73] las opciones militares también fueron vistas más favorablemente. [74] Entre 1685 y 1689, los q'eqchi' de Cobán y Cahabón se vieron obligados a ayudar a los españoles en sus expediciones armadas contra los ch'oles manches y en reubicarlos por la fuerza en Verapaz. Estas acciones despoblaron el sur de Petén y llevaron al colapso de las rutas comerciales que vinculaban a la Guatemala colonial con los mayas independientes de Petén. [75] De 1692 a 1694, los frailes franciscanos Antonio Margil y Melchor López estuvieron activos entre los ch'oles manches y lacandones. Finalmente fueron expulsados ​​por los ch'oles; [76] A su regreso a Santiago de Guatemala propusieron tres rutas de invasión hacia el sur de Petén y el vecino Chiapas. [77] A lo largo del siglo XVII, los misioneros españoles encontraron una considerable reticencia entre los manches, hasta que los españoles finalmente decidieron trasladarlos a una zona donde pudieran ser controlados más fácilmente. En el momento del contacto había quizás 10.000 manches; estos fueron devastados por la guerra y la enfermedad, y los sobrevivientes fueron reubicados en Rabinal en el moderno departamento de Baja Verapaz . Después de 1700, los ch'ol manches dejaron de desempeñar un papel en la historia de Petén. [54]

La población mopán se ha estimado entre 10.000 y 20.000 personas en el momento del contacto. En 1692 el Consejo de Indias ordenó que se tratara con decisión a los ch'oles manchegos y a los mopán. La población sufrió los efectos de la guerra y la enfermedad, y los pocos supervivientes fueron trasladados a reducciones españolas en el sureste de Petén, antes de ser trasladados a asentamientos coloniales en otras partes de Petén. [54] En 1695 las autoridades coloniales decidieron actuar sobre un plan para conectar la provincia de Guatemala con Yucatán, y los soldados comandados por Jacinto de Barrios Leal, presidente de la Real Audiencia de Guatemala , [78] conquistaron varias comunidades ch'oles. [79] La más importante de ellas fue Sakbʼajlan en el río Lacantún en el este de Chiapas, ahora en México, que fue rebautizada como Nuestra Señora de Dolores, o Dolores del Lakandon, en abril de 1695. [80] Esta fue una parte de un ataque de tres frentes contra los habitantes independientes de Petén y el vecino Chiapas; un segundo grupo se unió a Barrios Leal después de haber marchado desde Huehuetenango . El tercer grupo, bajo el mando de Juan Díaz de Velasco, marchó desde Verapaz contra los itzaes. [22] Barrios Leal estuvo acompañado por el fraile franciscano Antonio Margil, quien sirvió como asesor, así como su confesor personal y capellán de sus tropas. [81] Los españoles construyeron un fuerte y lo guarnecieron con 30 soldados españoles. El fraile mercedario Diego de Rivas estaba destinado en Dolores del Lakandon, y él y sus compañeros mercedarios bautizaron a varios cientos de ch'oles lacandones en los meses siguientes y establecieron contactos con comunidades ch'oles vecinas. [82]

La resistencia contra los españoles continuó y los ch'oles hostiles mataron a varios indios cristianos recién bautizados. [81] A principios de marzo de 1696, tal fue el éxito de los frailes que el capitán Jacobo de Alzayaga y los mercedarios decidieron intentar llegar al lago Petén Itzá. Se dirigieron hacia el este en dirección al río Pasión con 150 soldados fuertemente armados más guías nativos, viajando en cinco grandes canoas. Llegaron hasta la sabana al sureste del lago antes de regresar por razones desconocidas. [83] Antonio Margil permaneció en Dolores del Lacandón hasta 1697. [81] Los ch'oles de la selva lacandona se reasentaron en Huehuetenango a principios del siglo XVIII. [84]

Conquista de los lagos centrales

Vista del bosque hacia un lago rodeado de colinas bajas y boscosas. Cerca de la orilla más alejada se encuentran dos pequeñas islas. En primer plano hay un pequeño claro. En el lado izquierdo de la orilla más alejada hay una amplia zona de pastos que contrasta con las colinas boscosas.
El lago Yaxhá está rodeado de un denso bosque.

Nojpetén cayó ante un asalto español el 13 de marzo de 1697, más de 150 años después de la conquista del resto de la península de Yucatán y más de 160 años después de la conquista del Altiplano guatemalteco. [85] La larga demora en la conquista de la región de Petén se debió a una combinación de su lejanía geográfica e inhospitalidad y la feroz reputación de sus habitantes mayas. [86] Durante este tiempo, los itzaes utilizaron el Yalain como un amortiguador oriental contra el acercamiento español desde Belice. [19] El largo contacto indirecto entre los itzaes y los invasores españoles permitió a los itzaes desarrollar una comprensión de la estrategia y las tácticas españolas que se perfeccionó durante el período de casi dos siglos en que los itzaes estuvieron rodeados por territorios dominados por los europeos. Esta comprensión distinguió la conquista de Petén de las conquistas del siglo XVI de los aztecas, mayas e incas . Por el contrario, los españoles tenían un conocimiento muy pobre de los itzaes y sus vecinos y los veían como salvajes ignorantes cuyo reino estaba protegido por Satanás de los esfuerzos cristianizadores del Imperio español y la Iglesia Católica Romana . [87] Desde el momento en que Hernán Cortés cruzó Petén a principios del siglo XVI, los españoles creyeron erróneamente que el rey de los itzaes (el Aj Kan Ek' ) era el señor supremo de toda la región central de Petén. [20]

Principios del siglo XVII

Dibujo lineal de un soldado de infantería renacentista mirando hacia la derecha, sosteniendo una pica levantada en su mano derecha, apoyada sobre su hombro derecho. Su mano izquierda descansa sobre el pomo de una espada unida a su región media. Lleva una coraza de metal y un casco decorado con un penacho de plumas. El soldado tiene bigote y barba, y pantalones abullonados. Las piernas están dibujadas ligeramente cortas.
Piquero europeo del siglo XVII

Tras la visita de Cortés, durante casi cien años ningún español intentó visitar a los belicosos habitantes itzaes de Nojpetén. En 1618, dos frailes franciscanos partieron de Mérida, en Yucatán, en una misión para intentar la conversión pacífica de los itzaes, todavía paganos, del centro de Petén. Bartolomé de Fuensalida y Juan de Orbita iban acompañados de algunos mayas cristianizados. [88] Andrés Carrillo de Pernía, un criollo que era alcalde de Bacalar (un funcionario colonial), [nb 1] se unió al grupo en Bacalar y los escoltó río arriba hasta Tipuj, regresando a Bacalar una vez que estuvo seguro de que los frailes recibirían una buena bienvenida allí. [90] Después de un arduo viaje de seis meses, los viajeros fueron bien recibidos por el actual Kan Ekʼ. Se quedaron en Nojpetén durante algunos días en un intento de evangelizar a los itzaes, pero el Aj Kan Ekʼ se negó a renunciar a su religión maya , aunque mostró interés en las misas celebradas por los misioneros católicos. Kan Ekʼ les informó que según la antigua profecía itza aún no era el momento de que se convirtieran. En el tiempo transcurrido desde que Cortés había visitado Nojpetén, los itzaes habían hecho una estatua del caballo deificado. Juan de Orbita se indignó cuando vio el ídolo y de inmediato lo rompió en pedazos. Fuensalida pudo salvar las vidas de los visitantes de los nativos enfurecidos por medio de un sermón particularmente elocuente que resultó en que fueran perdonados. Los intentos de convertir a los itzaes fracasaron y los frailes abandonaron Nojpetén en términos amistosos con Kan Ekʼ. [88]

Los frailes regresaron en 1619, llegaron en octubre y permanecieron allí dieciocho días. Nuevamente Kan Ek' los recibió de manera amistosa, pero esta vez el sacerdocio maya se mostró hostil y celoso de la influencia de los misioneros sobre el rey. Persuadieron a la esposa de Kan Ek para que lo convenciera de expulsar a los visitantes no deseados. El alojamiento de los misioneros fue rodeado por guerreros armados, y los frailes y sus sirvientes acompañantes fueron escoltados hasta una canoa que los esperaba y se les ordenó que se fueran y nunca regresaran. [88] Juan de Orbita intentó resistirse y fue dejado inconsciente por un guerrero itza. Los misioneros fueron expulsados ​​sin comida ni agua, pero sobrevivieron al viaje de regreso a Mérida. [91]

Antes de principios del siglo XVII, el Petén occidental había estado densamente poblado por mayas ch'ol y ch'olti' y era una importante ruta comercial para los itzaes. A mediados del siglo XVII, estas poblaciones habían sido devastadas por la guerra, las enfermedades y el desplazamiento forzado de los habitantes a asentamientos coloniales, lo que anuló la importancia económica de la región para los itzaes. [34] Al mismo tiempo, los kejaches se estaban convirtiendo en importantes intermediarios entre los itzaes y Yucatán. El subgrupo putún acalán de los kejaches había comerciado previamente directamente con los itzaes, pero los españoles habían reubicado a los kejaches restantes. Los kejaches restantes, devastados por las enfermedades y sujetos a las intensas atenciones de los misioneros españoles, ya no podían abastecer a los itzaes directamente y se convirtieron en intermediarios. [92]

Los reveses españoles en la década de 1620

En marzo de 1622, el gobernador de Yucatán, Diego de Cárdenas, ordenó al capitán Francisco de Mirones Lezcano que lanzara un asalto contra los itzaes; partió de Yucatán con 20 soldados españoles y 80 mayas de Yucatán. [93] A su expedición se unió más tarde el fraile franciscano Diego Delgado. [91] La expedición acampó primero en IxPimienta; [nb 2] en mayo se trasladaron a Sakalum, al suroeste de Bacalar, donde hubo una larga demora mientras esperaban refuerzos. [95] En el camino a Nojpetén, Delgado creyó que el trato de los soldados a los mayas era excesivamente cruel, y abandonó la expedición para dirigirse por su cuenta a Nojpetén con ochenta mayas cristianizados de Tipuj en Belice. [91] Mientras tanto, los itzaes se habían enterado de la expedición militar que se acercaba y se habían endurecido contra nuevos intentos misioneros españoles. [96] Cuando Mirones se enteró de la partida de Delgado, envió 13 soldados para persuadirlo de regresar o continuar como su escolta si se negaba. Los soldados lo alcanzaron justo antes de Tipuj, pero él estaba decidido a llegar a Nojpetén. [97] Desde Tipuj, Delgado envió un mensajero a Kan Ekʼ, pidiendo permiso para viajar a Nojpetén; el rey itza respondió con la promesa de un pasaje seguro para el misionero y sus compañeros. El grupo fue recibido inicialmente en paz en la capital itza, [98] pero tan pronto como los soldados españoles bajaron la guardia, los itzaes capturaron y ataron a los recién llegados. [99] Los soldados fueron sacrificados a los dioses mayas , con sus corazones cortados de sus pechos y sus cabezas empaladas en estacas alrededor de la ciudad. [100] Después del sacrificio de los soldados españoles, los itzaes tomaron a Delgado, le sacaron el corazón y lo desmembraron; exhibieron su cabeza en una estaca con las demás. [101] La suerte del líder de los compañeros mayas de Delgado no fue mejor. Sin noticias de la escolta de Delgado, Mirones envió a dos soldados españoles con Bernardino Ek, un explorador maya, para averiguar su suerte. Cuando llegaron a la orilla del lago Petén Itzá, los itzaes los llevaron a su capital insular y los encarcelaron. Escaparon en una canoa a la orilla del lago, pero los dos españoles, retrasados ​​por sus ataduras, pronto fueron capturados de nuevo. Ek escapó y regresó a Mirones con la noticia. [99]

Poco después, el 27 de enero de 1624, un grupo de guerra itza dirigido por AjKʼin Pʼol tomó a Mirones y sus soldados desprevenidos y desarmados en la iglesia de Sakalum [102] y los masacró. [91] Los refuerzos españoles dirigidos por Juan Bernardo Casanova llegaron demasiado tarde; [103] los soldados españoles habían sido sacrificados, ahorcados y decapitados, y sus cadáveres quemados y empalados en estacas a la entrada del pueblo; Mirones y el sacerdote franciscano habían sido atados a los postes de la iglesia y luego sacrificados con sus corazones cortados. [104] Varios hombres y mujeres mayas locales también habían sido ahorcados, pero no decapitados, y los atacantes habían quemado la ciudad. [103]

Después de estas masacres, se establecieron guarniciones españolas en varias ciudades del sur de Yucatán y se ofrecieron recompensas por el paradero de AjKʼin Pʼol. El gobernador maya de Oxkutzcab , Fernando Kamal, partió con 150 arqueros mayas para rastrear al líder de guerra; lograron capturar al capitán itzá y sus seguidores, junto con platería de la iglesia saqueada de Sakalum y objetos pertenecientes a Mirones. Los prisioneros fueron llevados de regreso al capitán español Antonio Méndez de Canzo, interrogados bajo tortura, juzgados y condenados a ser ahorcados, arrastrados y descuartizados . Fueron decapitados y las cabezas se exhibieron en las plazas de las ciudades de todo el Partido de la Sierra colonial en lo que ahora es el estado de Yucatán en México. [105] Estos eventos terminaron con todos los intentos españoles de contactar a los itzáes hasta 1695. [91] En la década de 1640, los conflictos internos en España distrajeron al gobierno de los intentos de conquistar tierras desconocidas; La Corona española careció de tiempo, dinero e interés en tales aventuras coloniales durante las siguientes cuatro décadas. [106]

Finales del siglo XVII

¿Qué importa que haya llegado el tiempo en que debemos hacernos cristianos, si esta punta delgada de mi lanza de pedernal no se ha desgastado?

—  Palabras de Aj Kowoj a Andrés de Avendaño [107]

En 1692, el noble vasco Martín de Ursúa y Arizmendi propuso al rey español la construcción de una carretera desde Mérida hacia el sur para conectar con la colonia guatemalteca, con lo que se "reduciría" a las poblaciones nativas independientes a congregaciones coloniales ; esto era parte de un plan mayor para subyugar a los lacandones y los manches ch'ol del sur de Petén y los tramos superiores del río Usumacinta. El plan original era que la provincia de Yucatán construyera la sección norte y que Guatemala construyera la parte sur, y que ambas se encontraran en algún lugar del territorio ch'ol; el plan fue modificado posteriormente para pasar más al este, a través del reino de los itzáes. [108]

Contactos diplomáticos hispano-itzáes, 1695

En diciembre de 1695, las autoridades coloniales españolas en Mérida recibieron una visita diplomática enviada por el Aj Kan Ekʼ. [109] El contacto diplomático había sido negociado por el capitán español Francisco Hariza y Arruyo, alcalde de Bacalar-at-Chunjujubʼ. Hariza había enviado un embajador maya cristiano a Nojpetén desde Tipuj en abril de 1695, [110] quien llegó casi al mismo tiempo en que los itzaes se preparaban para defenderse contra un grupo español que ingresaba desde Guatemala; no obstante, el emisario fue recibido en paz y enviado de regreso a Hariza con promesas de sumisión a España. [55] En agosto, Hariza viajó a Mérida en compañía de un grupo de siete nativos tipuj que ofrecieron sumisión a España. [111] Cuatro miembros de este grupo no eran de Tipuj en absoluto, sino diplomáticos itzaes enviados de incógnito desde Yalain para discutir posibles contactos pacíficos con las autoridades coloniales. [112] El líder de la delegación itzá era AjChan, [113] un sobrino del rey itzá. [114] Cuando fray Avendaño estaba en Mérida en septiembre de 1695 entre intentos de llegar a Nojpetén, se reunió con la delegación itzá-Yalain y pudo dar cuenta de ellos cuando viajó a Yalain después de visitar Nojpetén en enero de 1696. [115] AjChan y sus compañeros regresaron a Nojpetén en noviembre, pero no se quedaron mucho tiempo antes de partir de nuevo hacia Mérida. [116]

Un mapa rudimentario en tinta y pluma que muestra tres islas en un lago. El texto escrito a mano está garabateado en varios lugares del mapa. El oeste está escrito en la parte superior y el este en la inferior. Laguna de Términos está escrito en la parte inferior. Una de las islas tiene un texto que dice "gran isla o cayo". Se dibuja un camino que se dirige hacia la derecha de la página. Está etiquetado como el camino de Verapaz. Pequeños círculos dispersos dibujados alrededor del extremo superior del lago están marcados como granjas de los itzaes. Una parcela se llama Yolom. Las palabras "Grandes Montañas" están escritas en la parte superior izquierda; hay una nota que dice "Aquí nos perdimos y atravesamos todas estas montañas hasta que llegamos a donde nos buscaban". Una etiqueta en el borde izquierdo dice "Montañas de Yucatán". Hacia la parte inferior izquierda hay otra nota que dice "Desde Mérida en el norte hasta Itza en el sur hay 150 leguas". Río Usumacinta está escrito a lo largo del borde derecho. Más allá de esto está escrito "Grandes Montañas de Piedra Caliza". Una nota al pie explica: "Camino de esta provincia de Guatemala. Advierto que todo esto no es correcto, pero solo puedo poner estos pueblos y estaciones de la región según me fueron mostrados y señalados cuando pregunté a los Itzaes sobre naciones y lugares".
Reproducción en inglés del mapa del lago Petén Itzá de Avendaño de 1696 [117]

En diciembre, Kan Ekʼ envió a AjChan a negociar la paz con España, [118] con tres compañeros itzaes. Fueron acompañados a Mérida por un pequeño número de mopanes de la región de Tipuj. [116] AjChan, a través de lazos familiares y matrimonio, tuvo un papel clave como intermediario entre los itzaes, yalain y kowoj; también tenía lazos familiares con los mayas semicristianizados de Tipuj, y su madre era de Chichén Itzá en el norte de Yucatán. Su matrimonio con una mujer kowoj había sido un intento, finalmente infructuoso, de desactivar la hostilidad itza-kowoj. Kan Ekʼ envió a AjChan a Mérida con un mensaje de sumisión pacífica al Imperio español en un intento de solidificar su propia posición como único gobernante de los itzaes, incluso si esto significaba sacrificar la independencia itza de España. [114] El tío del rey itza y los kowoj se oponían fundamentalmente a cualquier negociación con los españoles y consideraban la embajada de AjChan como una traición. [118] Los españoles desconocían las tensiones entre las diferentes facciones mayas en el centro de Petén, que para entonces habían escalado hasta convertirse en un estado de guerra entre mayas. AjChan fue bautizado como Martín Francisco el 31 de diciembre de 1695, con Martín de Ursúa, gobernador de Yucatán, actuando como su padrino. [109]

La llegada de AjChan y su posterior bautismo fue un importante golpe diplomático para Ursúa, quien utilizó la visita para su propio avance político, promoviendo la embajada como la sumisión final pacífica del reino itzá a la Corona española. [109] Esta sumisión formal del reino itzá a España fue un punto de inflexión crítico, ya que desde un punto de vista legal español, los itzáes ahora eran súbditos y la prohibición real de la conquista militar podía eludirse. [119] AjChan salió de Mérida con sus compañeros y una escolta española a mediados de enero de 1696 y regresó a Tipuj a fines de mes. Después de unos días en Tipuj, se enteró de los violentos eventos que se desarrollaban alrededor del lago Petén Itzá, incluida la batalla en Chʼichʼ y el posterior asesinato de dos franciscanos. Temiendo la respuesta de su escolta española, los abandonó y huyó de regreso a Yalain. [120]

Entrada de García de Paredes desde Yucatán, marzo-abril de 1695

El gobernador de Yucatán, Martín de Ursúa y Arizmendi , comenzó a construir el camino desde Campeche hacia el sur en dirección a Petén. [91] A principios de marzo de 1695, Ursúa ordenó al capitán Alonso García de Paredes que explorara este camino; García dirigió un grupo de 50 soldados españoles, acompañados por guías nativos, arrieros y trabajadores. García tenía experiencia previa en expediciones militares alrededor de Sajkabʼchen (cerca de la moderna Xcabacab en el sur del estado de Campeche) [121] La expedición avanzó un trecho al sur de Sajkabʼchen hacia el territorio kejache, que comenzaba en Chunpich, a unos 5 kilómetros (3,1 mi) al norte de la frontera moderna entre México y Guatemala. [121] Reunió a algunos nativos para trasladarlos a asentamientos coloniales, pero se encontró con resistencia armada kejache. Se produjo una escaramuza en una aldea kejache, que resultó en la muerte de ocho guerreros kejache. Los prisioneros tomados durante la escaramuza informaron a García que muchos mayas independientes vivían en la zona, tanto kejache como otros. García decidió retirarse a mediados de abril, probablemente para escoltar a los kejache capturados de regreso a Sajkabʼchen para que trabajaran en la encomienda de García . El capitán García informó a Ursúa el 21 de abril de 1695. [122]

Entrada de Díaz de Velasco y Cano desde Verapaz, marzo-abril de 1695

Vista de un valle amplio y poco profundo con edificios dispersos intercalados con densas áreas de árboles y espacios abiertos y verdes. El valle se eleva hasta una cresta baja y boscosa. Una de las colinas sostiene una alta antena de radiodifusión.
La moderna ciudad de San Luis, fundada sobre la capital mopán

En marzo de 1695, el capitán Juan Díaz de Velasco partió de Cahabón en Alta Verapaz con 70 soldados españoles, acompañados por un gran número de arqueros mayas de Verapaz y arrieros nativos; cuatro frailes dominicos dirigidos por el fraile criollo Agustín Cano acompañaron la expedición. [123] Teóricamente, los soldados españoles fueron proporcionados únicamente como escolta para los dominicos. [124] La expedición guatemalteca, bajo las órdenes del presidente Jacinto de Barrios Leal, estaba tratando secretamente de llegar a los itzaes antes de que Martín de Ursúa pudiera llegar a ellos desde Yucatán; la existencia de la expedición fue cuidadosamente ocultada durante todas las comunicaciones entre Guatemala y el gobernador de Yucatán. [125] Formaba parte de un ataque de tres frentes contra los habitantes independientes de Petén y el vecino Chiapas; las otras dos expediciones se lanzaron contra los lacandones. [22]

La expedición prosiguió hacia el norte a través del territorio ch'ol y entró en territorio mopán; allí acamparon en la ciudad mopán (actual San Luis ). Debido a su miedo a sus belicosos vecinos itzaes, tanto los ch'ol como los mopanes afirmaron no conocer ningún camino hacia el lago Petén Itzá. [126] Los españoles se quedaron en Mopán durante varios días por problemas de suministro y deserciones entre sus transportistas nativos. Los dominicos aprovecharon la demora para hacer proselitismo entre los mopanes y Cano escribió que había convertido a cuatro caciques (jefes nativos) allí, aunque Taxim Chan, rey de los mopanes, había huido con muchos de los habitantes locales. Cano creía que los mopanes estaban gobernados por el rey de los itzaes. [127]

Primera escaramuza

Los españoles creían que al avanzar hacia el lago Petén Itzá se unirían a una expedición simultánea encabezada por el propio presidente Barrios, sin saber que Barrios no había llegado a la región. Díaz de Velasco envió un grupo de exploración de 50 mosqueteros acompañados de arqueros nativos el 6 de abril. Pronto encontraron evidencia de campamentos itzaes recientes en el área, estimados en un mes de antigüedad. Los exploradores encontraron un camino claro que se dirigía al norte hacia el reino itza, y el ejército partió por él. La fuerza principal acampó a unas diez leguas [nb 3] (26 millas o 42 km) al sur del lago, mientras que un grupo de exploración más pequeño fue enviado por delante; este consistía en dos soldados españoles, dos arqueros y dos arrieros de Verapaz, con dos intérpretes nativos de habla ch'ol. El grupo de exploración avanzó hacia la sabana justo al sur del lago Petén Itzá, donde se encontraron con unos 30 cazadores itzaes armados con lanzas, escudos y arcos, acompañados de perros de caza. Los cazadores sacaron sus armas y se prepararon para luchar, pero el intérprete de mopán recibió instrucciones de explicar que el grupo español estaba formado por comerciantes que venían en son de paz, acompañados de misioneros. [127] Los españoles empezaron a sospechar que el intérprete estaba conspirando contra ellos con los cazadores itzaes, y uno de los arqueros de Verapaz lo sacó de entre los cazadores. [129] El encuentro degeneró en una pelea, y los itzaes volvieron a sacar sus armas. Los españoles dispararon sus mosquetes, hiriendo fatalmente a dos cazadores, y un indio de Verapaz atacó a los itzaes con un machete. Los cazadores huyeron, dejando al grupo de exploración en posesión de la comida y las flechas en el campamento de caza. [130]

Segunda escaramuza

Cinco días después de esta escaramuza, [130] Antonio Machuca lideró un grupo de 12 mosqueteros, 25 arqueros y 13 arrieros para tratar de encontrar al presidente Barrios, explorar una ruta fluvial hacia el lago y capturar a otro intérprete, en el que ya no se confiaba. El grupo principal llegó a la sabana cerca del lago. La noche siguiente, uno de los miembros del grupo de avanzada regresó al campamento con un prisionero itza, capturado después de una feroz lucha con los exploradores. El interrogatorio del prisionero reveló que pertenecía a un linaje itza de alto rango y que había sido enviado a buscar al grupo español y a ver si venían como comerciantes o invasores. [131] El resto del grupo de exploración de Machuca pronto regresó al campamento principal, informando que habían acampado a cuatro leguas (aproximadamente 10,4 millas o 16,7 km) del lago, donde se encontraron con otro grupo de caza de aproximadamente "una docena" de itzaes. Los españoles intentaron hablar con ellos a través de su intérprete, pero los itzaes respondieron con una andanada de flechas. Los mosqueteros españoles intentaron responder con disparos de mosquete, pero descubrieron que la pólvora estaba demasiado húmeda para disparar correctamente. Los guerreros itzaes cargaron contra ellos con lanzas, hachas y machetes, y la batalla cuerpo a cuerpo que siguió duró una hora, durante la cual seis de los itzaes murieron; el resto finalmente se retiró. Gracias a su armadura de algodón acolchado, el grupo español no recibió heridas en la escaramuza. Los españoles persiguieron a los itzaes que huían y se produjo otra feroz escaramuza, que duró otra hora durante la cual la mayoría de los itzaes restantes murieron. [132] Tres itzaes escaparon, y su líder quedó inconsciente con golpes de machete en la cabeza; fue tomado prisionero y más tarde se recuperó por completo. [133] El grupo de Machuca llegó a la orilla del lago y pudo ver a Nojpetén al otro lado del agua, pero vio una fuerza tan grande de itzaes que se retiraron al sur, de regreso al campamento principal. [124]

Un relato de los itzaes sobre este encuentro llegó a las autoridades coloniales en Yucatán vía Tipuj. Los itzaes informaron que el grupo guatemalteco se acercó a caballo hasta una zona a la vista de Nojpetén, y unos treinta itzaes curiosos se reunieron para hablar con los intrusos, tras lo cual fueron atacados por los españoles, lo que resultó en la muerte de treinta itzaes, la captura de uno y otros heridos. Un emisario maya cristiano de Bacalar-at-Chunjujubʼ, Yucatán, estaba en Nojpetén en esa época, e informó que los itzaes reunieron entre 3.000 y 4.000 guerreros listos para rechazar al grupo de Díaz de Velasco. [55]

Retiro a Guatemala

El 24 de abril, el primer prisionero escapó del campamento principal; el mismo día en que el segundo prisionero herido fue recogido por Machuca y sus hombres. [134] El interrogatorio del nuevo prisionero, que resultó ser un noble itza, reveló que el reino itza estaba en estado de máxima alerta para repeler a los españoles. [135] Fray Cano se reunió con sus compañeros dominicos para discutir lo que se debía hacer, habiendo recibido información tanto de Machuca como de su prisionero de que los itzaes estaban listos para la guerra. Los dominicos criticaron duramente la disposición de los soldados españoles a abrir fuego contra nativos mal armados que no ofrecían una amenaza real para ellos, y sospecharon que el presidente Barrios no estaba cerca del lago; además, los españoles estaban empezando a sucumbir a la enfermedad, [124] y los reclutas indígenas de Verapaz desertaban a diario. Díaz estuvo de acuerdo con los dominicos; dos arrieros ya habían muerto por enfermedad, y reconoció que el tamaño de su expedición no era suficiente para una confrontación total con la nación itza. La expedición se retiró casi inmediatamente a Cahabón. [136] El nuevo prisionero, AjKʼixaw, fue llevado más tarde de vuelta a Santiago de los Caballeros de Guatemala, donde los dominicos lo interrogaron en detalle. [135] En Guatemala, AjKʼixaw aprendió español y regresó a Petén en 1696 como guía e intérprete para otra expedición, antes de volverse contra sus captores. [134] Después de que los españoles se retiraron a Guatemala, corrieron rumores entre los itzaes y los kowoj de que regresarían para participar en una matanza al por mayor de la población maya; grandes extensiones de territorio fueron abandonadas en respuesta, incluidas muchas ciudades en un área que se extendía desde el lago Petén Itzá hacia el este hasta Tipuj y hacia el sur hasta Mopán. [137]

Entrada de García de Paredes desde Yucatán, mayo de 1695

Mapa de la península de Yucatán, que sobresale hacia el norte desde un istmo que corre de noroeste a sureste. La Capitanía General de Yucatán estaba ubicada en el extremo norte de la península. Mérida está al norte, Campeche en la costa oeste, Bacalar al este y Salamanca de Bacalar al sureste, cerca de la costa este. Las rutas de Mérida y Campeche se unían para dirigirse al sur hacia Petén, en la base de la península. Otra ruta salía de Mérida para curvarse hacia la costa este y acercarse a Petén desde el noreste. La Capitanía General de Guatemala estaba al sur con su capital en Santiago de los Caballeros de Guatemala. Varias ciudades coloniales seguían aproximadamente una cadena montañosa que corría de este a oeste, incluyendo Ocosingo, Ciudad Real, Comitán, Ystapalapán, Huehuetenango, Cobán y Cahabón. Una ruta salía de Cahabón hacia el este y giraba hacia el norte hacia Petén. Petén y el área circundante contenían varios asentamientos nativos. Nojpetén estaba situado en un lago cerca del centro; Al sur y suroeste se encontraban varios asentamientos, entre ellos Dolores del Lacandón, Yaxché, Mopán, Ixtanché, Xocolo y Nito. Tipuj estaba al este. Chuntuki, Chunpich y Tzuktokʼ estaban al norte. Sakalum estaba al noreste. En 1624 se libraron batallas en Sakalum y en 1697 en Nojpetén.
Rutas de entrada al Petén desde Yucatán y Guatemala en el siglo XVII, con algunos de los topónimos mencionados en el texto

Cuando el capitán García de Paredes regresó inesperadamente a Campeche a principios de mayo de 1695, el gobernador Martín de Ursúa ya estaba preparando refuerzos para su expedición. Con la llegada de García, se le asignaron de inmediato los soldados adicionales. [136] El 11 de mayo, Ursúa ordenó a García que comenzara una segunda expedición hacia el sur y se le asignaron 100 mayas asalariados para que lo acompañaran. A estos trabajadores se les pagaría tres pesos por mes y se les suspendieron sus obligaciones de proporcionar trabajo de encomienda y tributo. [138] García pagó por soldados españoles adicionales con sus propios fondos, al igual que José Fernández de Estenos, un residente de Campeche que serviría como segundo al mando. [139] La fuerza final contaba con 115 soldados españoles y 150 mosqueteros mayas, además de trabajadores mayas y arrieros; el recuento final fue de más de 400 personas, lo que se consideró un ejército considerable en la empobrecida provincia de Yucatán. [138] Ursúa también ordenó a dos compañías de mosqueteros mayas de Tekʼax y Oxkʼutzkabʼ que se unieran a la expedición en Bʼolonchʼen Kawich, a unos 60 kilómetros (37 millas) al sureste de la ciudad de Campeche. [140] Bonifacio Us era el capitán de la compañía de Tekʼax; Diego Uk era el de la compañía de Oxkʼutzkabʼ. Marcos Pot era el "cacique capitán" general de estas dos compañías mayas; los tres oficiales eran mayas. Una compañía maya de Sajkabʼchen sirvió como mosqueteros de élite encargados de reunir a los mayas de la selva en las reducciones ; esta compañía estaba exenta de tareas de trabajo pesado. Los soldados no mayas eran una mezcla de españoles, mestizos (mestizos de español y nativos) y mulatos (mestizos de español y negros). [141]

El 18 de mayo, Ursúa solicitó al superior provincial franciscano , fray Antonio de Silva, tres misioneros para apoyar la expedición; para el 30 de mayo, tres frailes estaban listos para unirse a la fuerza española, acompañados por un hermano lego que aún no había tomado los votos. Además, Silva envió a otro grupo de franciscanos liderado por fray Andrés de Avendaño, quien estaba acompañado por otro fraile y un hermano lego. [142] Este segundo grupo solo permanecería con García mientras les fuera conveniente hacerlo, y continuaría de forma independiente hacia Nojpetén para hacer contacto con los itzaes, con la aprobación tácita de Ursúa. [143] De hecho, Avendaño y su grupo salieron de Mérida el 2 de junio, una semana antes que el grupo asignado a García. [144] El 23 de junio, Ursúa recibió un mensaje que le informaba de la ocupación de Sakbʼajlan (Dolores del Lakandon) por tropas guatemaltecas. [141] Para entonces García estaba en Tzuktokʼ, cerca de la frontera con los kejaches. [145] Aunque el supuesto plan de Ursúa, tal como lo autorizó la corona española, era construir un camino que uniera Yucatán con Guatemala, ahora se dio cuenta de que estaba en una carrera para conquistar el reino itza; el presidente Barrios de Guatemala había llegado a Sakbʼajlan y regresaba a Santiago para preparar otra expedición, y los soldados guatemaltecos ya habían llegado a la orilla del lago Petén Itzá. Cualquier camino de enlace con Dolores del Lacandón habría pasado por un territorio escasamente habitado; en cambio, el agrimensor yucateco trazó una ruta hacia el sur directamente al lago donde podría conectarse con el camino del sur a través de Cahabón en Verapaz. Esta ruta dejaría a Dolores del Lacandón y a los chʼol lacandones aislados al oeste. [146] Ursúa dio nuevas órdenes a García disimulando su deseo de conquistar a los itzaes. En su carta, García ordenaba que se comunicara con el presidente Barrios en Dolores del Lacandón y le indicaba una ruta precisa que lo llevaría al lago. [147] Poco tiempo después de recibir estas órdenes, García ordenó la construcción de un fuerte en Chuntuki, a unas 25 leguas (aproximadamente 65 millas o 105 km) al norte del lago Petén Itzá. Éste serviría como base militar principal para el proyecto del Camino Real ; [148] la base de abastecimiento estaba en Kawich, bajo el mando de Juan del Castillo y Arrué. [149] El 27 de julio, Ursúa autorizó la creación de tres nuevas compañías de milicia de 25 hombres cada una para reforzar a García. Dos eran compañías españolas y una era una compañía mestiza formada por mestizos y pardos. [150] [nb 4]

Escaramuza en Chunpich

La compañía Sajkab'chen de mosqueteros nativos avanzó con los constructores de caminos desde Tzuktzok' hasta el primer pueblo Kejache en Chunpich, del que los Kejache habían huido, dejando atrás una cantidad sustancial de alimentos. Los oficiales de la compañía enviaron refuerzos a García en Tzuktok', pero antes de que pudieran llegar, unos 25 Kejache regresaron a Chunpich con canastas para recoger la comida abandonada. Los nerviosos centinelas Sajkab'chen temieron que los residentes regresaran en masa y dispararon sus mosquetes contra ellos, y ambos grupos se retiraron. La compañía de mosqueteros llegó entonces para reforzar a sus centinelas y cargó contra los arqueros Kejache que se acercaban. Varios mosqueteros resultaron heridos en la escaramuza que siguió, y los Kejache se retiraron a lo largo de un sendero forestal sin sufrir heridas, burlándose de los invasores. La compañía Sajkab'chen siguió el camino y encontró dos asentamientos más desiertos con grandes cantidades de comida abandonada. Se apoderaron de la comida y retrocedieron por el camino. [152]

Refuerzos

Alrededor del 3 de agosto, García avanzó con todo su ejército hacia Chunpich, [153] y para octubre los soldados españoles se habían establecido cerca del nacimiento del río San Pedro . [154] Para noviembre, Tzuktokʼ estaba guarnecido con 86 soldados y más en Chuntuki; en ese mes, García regresó una vez más a Campeche. Para diciembre de 1695, Ursúa estaba bajo presión para completar la conquista de los itzaes, y aprobó el envío de refuerzos a lo largo del Camino Real para unirse a la guarnición principal. Los refuerzos incluían 150 soldados españoles y pardos y 100 soldados mayas, junto con trabajadores y arrieros. [155] Un grupo de avanzada de 150 soldados mixtos mayas y no mayas se encontró con García en Campeche y procedió hacia el sur a lo largo del Camino Real hacia el río San Pedro. El resto de los refuerzos no salió de Campeche hasta marzo de 1696. [156]

Entrada de Avendaño desde Yucatán, junio de 1695

En mayo de 1695, Antonio de Silva había designado a dos grupos de franciscanos para que se dirigieran a Petén; el primer grupo se uniría a la expedición militar de García. El segundo grupo se dirigiría al lago Petén Itzá de forma independiente. Este segundo grupo estaba encabezado por fray Andrés de Avendaño. Avendaño estaba acompañado por fray Antonio Pérez de San Román, el hermano lego Alonso de Vargas y seis cristianos mayas reclutados en Mérida y pueblos en ruta a Campeche. [157] Este último grupo salió de Mérida el 2 de junio de 1695 y se dirigió a la base de suministros de Juan del Castillo y Arrué en Kawich, establecida para apoyar la expedición militar de García. [158] El 24 de junio, el grupo de Avendaño salió de Kawich y se dirigió a través de un territorio escasamente habitado. [159] El 29 de junio llegaron a un templo maya abandonado, al que se refirió con el nombre de Nojku, que significa "Gran Templo". Los españoles ya habían pasado y habían roto muchos "ídolos", pero los frailes subieron al templo y lograron encontrar alrededor de 50 esculturas ceremoniales adicionales, que destruyeron; también colocaron una cruz en el interior. El otro grupo de frailes, en camino a unirse a García, pasó por Nojku unos días después y encontró que los mayas locales ya habían colocado nuevas ofrendas en el interior. [160] El grupo de Avendaño continuó hacia el sur y encontró cada vez más signos de habitación y llegó al campamento militar del capitán José Fernández de Estenos en el pueblo maya desierto de Nojtʼubʼ, que había sido despejado por los españoles bajo el mando de García unos dieciséis años antes. [161]

Avendaño continuó hacia el sur por el nuevo camino, encontrando cada vez más evidencia de actividad militar española, con redadas de habitantes locales y saqueos de campos y huertos en busca de provisiones por parte de las tropas españolas. Los franciscanos alcanzaron a García en Bʼukʼte, unos 12 kilómetros (7,5 millas) antes de Tzuktokʼ. [150] El grupo de Avendaño llegó a Tzuktokʼ, cerca de la frontera con Kejache, el 10 de julio y partió dos semanas después, casi al mismo tiempo que García llegó allí con sus cautivos acorralados en Bʼukʼte para trabajos forzados. Antes de partir, los franciscanos protestaron ante García y sus oficiales por el mal trato a los habitantes locales; los oficiales prometieron un mejor trato a los mayas en el futuro. [162] El 3 de agosto, García avanzó hacia Chunpich, pero trató de persuadir a Avendaño para que se quedara para atender a los prisioneros de Bʼukʼte. Avendaño, en cambio, dividió su grupo y se fue en secreto con sólo cuatro compañeros mayas cristianos, [163] buscando a los chunpich kejache que habían atacado a una de las compañías de avanzada de García y ahora se habían retirado al bosque. [164] No pudo encontrar a los kejache, pero logró obtener información sobre un camino que conducía hacia el sur al reino itzá. Se encontró con cuatro mosqueteros sajkabʼchen exhaustos que llevaban una carta dirigida a él por el capitán Fernández de Estenos. Esta carta explicaba que más al sur había varios pueblos mayas desiertos con sólo maíz podrido abandonado por sus ocupantes. Avendaño regresó a Tzuktokʼ y reconsideró sus planes; los franciscanos estaban escasos de suministros, y los mayas congregados a la fuerza que se les había encomendado convertir estaban desapareciendo de nuevo en el bosque a diario. Además, los oficiales españoles ignoraron las preocupaciones de los frailes y García estaba secuestrando a mujeres y niños mayas locales para llevarlos de vuelta a su encomienda para trabajos forzados. [165] Los franciscanos se propusieron un plan diferente, que finalmente no tuvo éxito: seguirían el camino de regreso al norte hasta Jopʼelchʼen, cerca de la ciudad de Campeche, e intentarían llegar a los itzaes por Tipuj. [166] Esta ruta fue bloqueada cuando el clero secular impidió que los franciscanos la intentaran. Antonio de Silva ordenó a Avendaño que regresara a Mérida, y llegó allí el 17 de septiembre de 1695. [167] El otro grupo de franciscanos, liderado por Juan de San Buenaventura Chávez, continuó siguiendo a los constructores de caminos hacia el territorio kejache, a través de IxBʼam, Bʼatkabʼ y Chuntuki (la actual Chuntunqui cerca de Carmelita, Petén ). [168]

San Buenaventura entre los kejaches, septiembre-noviembre de 1695

Vista de una densa jungla con árboles que enmarcan los lados izquierdo y derecho. El bosque se extiende hasta el horizonte, donde una colina cubierta de jungla rompe la llanura. Nubes dispersas se encuentran dispersas en un cielo pálido.
Vista del bosque de la región Kejache desde El Tintal , cerca de la antigua misión española de Chuntuki

El pequeño grupo de franciscanos de Juan de San Buenaventura había llegado a Chuntuki el 30 de agosto de 1695 y encontró que el ejército había abierto el camino hacia el sur por otras diecisiete leguas (aproximadamente 44,2 millas o 71,1 km), casi la mitad del camino hacia el lago Petén Itzá, pero regresó a Chuntuki debido a las lluvias estacionales. [169] San Buenaventura estaba acompañado por el fraile Joseph de Jesús María, el fraile laico Tomás de Alcoser y el hermano laico Lucas de San Francisco. [142] Con el regreso de Avendaño a Mérida, el superior provincial Antonio de Silva envió a dos frailes adicionales para unirse al grupo de San Buenaventura: Diego de Echevarría y Diego de Salas. Uno de ellos debía convertir a los kejaches en tzuktokʼ, y el otro debía hacer lo mismo en Chuntuki. Aunque inicialmente se mostró reacio a permitir que el grupo continuara hacia territorio itza, a finales de octubre García de Paredes había cedido y accedido a las instrucciones de De Silva para que San Buenaventura y sus compañeros originales continuaran hacia Nojpetén, [170] aunque parece que esto nunca sucedió. [155] El 24 de octubre San Buenaventura escribió al superior provincial informando que los belicosos kejaches ahora estaban pacificados y que le habían dicho que los itzaes estaban listos para recibir a los españoles en amistad. [171] Ese día, 62 hombres kejaches habían llegado voluntariamente a Chuntuki desde Pakʼekʼem, donde residían otros 300 kejaches. San Buenaventura envió al hermano lego Lucas de San Francisco para convencerlos de que se trasladaran a la misión de Chuntuki. Lucas de San Francisco destruyó los ídolos en Pakʼekʼem, pero los habitantes no fueron llevados a la misión debido a las preocupaciones sobre cómo alimentar a los recién llegados. [172] En cambio, a principios de noviembre de 1695, el fraile Tomás de Alcoser y el hermano Lucas de San Francisco fueron enviados a establecer una misión en Pakʼekʼem, donde fueron bien recibidos por el cacique y su sacerdote pagano. Pakʼekʼem estaba lo suficientemente lejos de la nueva carretera española como para estar libre de interferencias militares, y los frailes supervisaron la construcción de una iglesia en lo que era la ciudad misionera más grande en el territorio kejache. Se construyó una segunda iglesia en Bʼatkabʼ para atender a más de 100 refugiados kʼejache que se habían reunido allí bajo la administración del fraile Diego de Echevarría; [173] se estableció otra iglesia en Tzuktokʼ, supervisada por Diego de Salas. [174]

Entrada de Avendaño desde Yucatán, diciembre de 1695 - enero de 1696

El franciscano Andrés de Avendaño salió de Mérida el 13 de diciembre de 1695 y llegó a Nojpetén alrededor del 14 de enero de 1696; [175] siguió el nuevo camino lo más lejos posible y luego continuó hacia Nojpetén con guías mayas locales. [176] Lo acompañaron los frailes Antonio Pérez de San Román, Joseph de Jesús María y Diego de Echevarría, y el hermano lego Lucas de San Francisco; algunos de estos los recogió en su viaje hacia el sur por el Camino Real . El 5 de enero alcanzaron y superaron al contingente principal del ejército en Bʼatkabʼ, continuando hacia Chuntuki. [177] Desde Chuntuki siguieron un sendero indígena que los llevó más allá de la fuente del río San Pedro y a través de empinadas colinas kársticas hasta un abrevadero junto a unas ruinas, que Avendaño registró como Tanxulukmul. [178] [nb 5] Desde Tanxulukmul siguieron el pequeño río Acté hasta un pueblo Chakʼan Itza llamado Saklemakal. [180] [nb 6] Llegaron al extremo occidental del lago Petén Itzá donde fueron recibidos con entusiasmo por los itzaes locales. [182]

Sin que los franciscanos lo supieran, la provincia norteña de Chak'an Itza del reino Itza estaba aliada con los Kowoj y estaba en guerra con el rey Itza. Los Chak'an Itza se llevaron la mayoría de los regalos que el grupo español había traído para el rey Itza, en un esfuerzo por obstaculizar el desarrollo de relaciones amistosas. [180] Al día siguiente, el actual Aj Kan Ek' viajó a través del lago con ochenta canoas para recibir a los visitantes en la ciudad portuaria de Chak'an Itza de Nich, en la costa oeste del lago Petén Itza. [183] ​​Los franciscanos regresaron a Nojpetén con Kan Ek' y bautizaron a más de 300 niños Itza durante los siguientes cuatro días. Avendaño intentó convencer a Kan Ek' de convertirse al cristianismo y rendirse a la corona española, sin éxito. [182] El fraile franciscano intentó convencer al rey itza de que el K'atun 8 Ajaw, un ciclo calendárico maya de veinte años que comenzaba en 1696 o 1697, era el momento adecuado para que los itzaes abrazaran finalmente el cristianismo y aceptaran al rey de España como señor supremo. [184] El rey de los itzaes, al igual que su antepasado, citó la profecía itza y dijo que aún no era el momento adecuado. Pidió a los españoles que regresaran en cuatro meses, momento en el que los itzaes se convertirían y jurarían lealtad al rey de España. [182]

El 19 de enero, AjKowoj, el rey de los kowoj, llegó a Nojpetén y habló con Avendaño, [185] argumentando en contra de la aceptación del cristianismo y el gobierno español. [186] Las discusiones entre Avendaño, Kan Ekʼ y AjKowoj expusieron profundas divisiones entre los itzaes, y la aparente traición del rey itza al ofrecer su reino a los españoles socavó el poder de Kan Ek sobre su propio pueblo. [187] Kan Ekʼ se enteró de un complot de los kowoj y sus aliados itzaes chakʼan para emboscar y matar a los franciscanos, y el rey itza les aconsejó que regresaran a Mérida vía Tipuj. [188] Los esfuerzos del rey itza por salvar a sus invitados españoles terminaron efectivamente con su poder para gobernar; a partir de ese momento, el sentimiento antiespañol gobernó las respuestas itzaes a los españoles. [189] Los franciscanos fueron guiados a Yalain donde fueron bien recibidos, pero mientras estaban allí, los yalain escucharon rumores de batalla y de un avance español hacia el lago Petén Itzá. [190] A los franciscanos se les mostró un camino que conducía a Tipuj, pero sus guías de Yalain pronto los abandonaron. [191] Los frailes españoles se perdieron y sufrieron grandes penurias, incluida la muerte de uno de los compañeros de Avendaño, [192] pero después de un mes deambulando por el bosque encontraron el camino de regreso a Chuntuki y desde allí regresaron a Mérida. [193]

Batalla de Ch'ich', 2 de febrero de 1696

Kan Ekʼ había enviado emisarios a Mérida en diciembre de 1695 para informar a Martín de Ursúa que los itzáes se someterían pacíficamente al dominio español. [194] A mediados de enero, el capitán García de Paredes había avanzado desde Bʼatkabʼ hasta la parte avanzada del Camino Real en Chuntuki. [195] Para entonces solo tenía 90 soldados más trabajadores y porteadores, y muchos de sus soldados desertaron a medida que la fuerza avanzaba hacia el lago Petén Itzá; se retrasaron aún más por la necesidad de construir una barcaza a remo (o piragua ) para cruzar el río San Pedro. [196] Poco después de la huida de Avendaño hacia el este desde Nojpetén, un grupo de 60 guerreros mayas entró en Chuntuki con pintura de guerra completa y portando armas; afirmaron haber sido enviados por Avendaño para recoger insignias religiosas y otro fraile. Este no fue el caso, y casi con certeza se trataba de un grupo de exploración enviado por los kowoj y sus aliados itzaes chak'an para ver qué progreso estaba haciendo el ejército español a lo largo del camino. [197] Hablaron con García y luego partieron rápidamente sin llevarse ninguno de los artículos que supuestamente habían sido enviados a recoger. [196] García envió a dos exploradores kejache a la orilla del lago para descubrir el paradero de Avendaño; al mismo tiempo, los guías kejache de Avendaño regresaban a Chuntuki desde Nojpetén con noticias de la huida de Avendaño. [198] Los itzaes en el lago entregaron una carta abierta escrita por Avendaño antes de su partida de Nojpetén como muestra de amistad entre los itzaes y los españoles. [199] Fray Juan de San Buenaventura estaba entusiasmado con la carta y deseaba viajar a Nojpetén él mismo. [198]

García envió al capitán Pedro de Zubiaur, su oficial superior, hacia el lago. Llegó al lago Petén Itzá con 60 mosqueteros, el fraile San Buenaventura y otro franciscano y guerreros mayas yucatecos aliados. [200] También los acompañaban unos 40 porteadores mayas. El 2 de febrero, dos guerreros itzáes se acercaron a la expedición y les contaron de una batalla reciente entre una expedición guatemalteca y los itzáes; [198] estos dos itzáes guiaron al grupo a un asentamiento itzá cercano, y le mostraron la carta de Avendaño al capitán Zubiaur, convenciéndolo de que podía avanzar con seguridad. [201] La ciudad portuaria de Chʼichʼ fue abandonada, pero se acercó una gran cantidad de canoas, que el capitán español calculó en unas 300, que transportaban quizás a 2000 guerreros itzáes. [202] Los guerreros comenzaron a mezclarse libremente con el grupo español y a cargar los suministros españoles en las canoas con la promesa de transportar a la expedición hasta Nojpetén, con un soldado en cada canoa. Los franciscanos subieron rápidamente a las canoas, con dos soldados como escolta. Entonces estalló una pelea; una docena más del grupo español fueron obligados a subir a las canoas y dos porteadores fueron golpeados hasta la muerte. Uno de los soldados españoles capturados fue decapitado inmediatamente. En ese momento, los soldados españoles abrieron fuego con sus mosquetes y los itzaes se retiraron a través del lago con sus prisioneros. [203]

El grupo español se retiró de la orilla del lago y se reagrupó en terreno abierto, donde fueron rodeados por unos 2.000 guerreros itzaes que intentaron desarmarlos; los itzaes lograron capturar a otro español e inmediatamente le cortaron la cabeza. En este punto, unos 10.000 arqueros itzaes aparecieron desde canoas ocultas entre los manglares de la orilla del lago, y Zubiaur ordenó a sus hombres que dispararan una descarga que mató entre 30 y 40 itzaes. Al darse cuenta de que estaban desesperadamente superados en número, los españoles se retiraron hacia Chuntuki, abandonando a sus compañeros capturados a su suerte. [204] Un mosquetero maya cristiano y otros seis indios huyeron al comienzo de la batalla y llevaron la noticia a García de que toda la expedición había sido masacrada; [205] Zubiaur y los sobrevivientes de su expedición marcharon de regreso al campamento base en Chuntuki dos días después. [204] Ursúa informó más tarde que los prisioneros españoles fueron llevados de regreso a Nojpetén, donde todos fueron asesinados; Esto también fue confirmado por AjChan en una fecha posterior. Se dice que los huesos de los muertos fueron encontrados por los españoles después del asalto final a Nojpetén en 1697; [206] AjKʼin Kan Ekʼ, el sumo sacerdote itza, informó más tarde que había atado a San Buenaventura y a su compañero en forma de cruz y les había cortado el corazón. [207]

Este giro de los acontecimientos convenció a Martín de Ursúa de que Kan Ekʼ no se rendiría pacíficamente, y comenzó a organizar un asalto total a Nojpetén. [194] El reclutamiento de refuerzos previamente autorizados era ahora urgente, pero se vio obstaculizado cuando 70 de los 100 soldados se amotinaron y nunca llegaron al campamento de García. [208] Se redoblaron los trabajos en el camino y aproximadamente un mes después de la batalla de Chʼichʼ los españoles llegaron a la orilla del lago, ahora apoyados por la artillería. Nuevamente se reunió una gran cantidad de canoas y los nerviosos soldados españoles abrieron fuego con cañones y mosquetes; no se reportaron bajas entre los itzaes, quienes se retiraron e izaron una bandera blanca desde una distancia segura. [204]

Entrada de Amésqueta desde Verapaz, febrero-marzo de 1696

Las autoridades guatemaltecas desconocían los contactos en curso entre las autoridades coloniales de Yucatán y los itzaes. En la segunda mitad de 1695, el presidente Barrios comenzó a planificar otra expedición contra los itzaes desde Verapaz, tras las duras críticas a la retirada de Juan Díaz de Velasco de las cercanías del lago Petén Itzá en abril de ese año. [82] Barrios murió en noviembre y el oidor José de Escals se convirtió en jefe interino de la administración colonial guatemalteca. Nombró al oidor Bartolomé de Amésqueta para dirigir la siguiente expedición contra los itzaes. [209] Amésqueta marchó con sus hombres bajo una lluvia torrencial desde Cahabón hasta Mopán, a donde llegó el 25 de febrero de 1696; los guatemaltecos aún desconocían los enfrentamientos entre las fuerzas de García y los itzaes. La expedición de Amésqueta sufría escasez de mano de obra y suministros nativos. Veinticinco de sus 150 hombres estaban enfermos y su avance se estancó mientras la fuerza descansaba en Mopán. [210] El capitán Díaz de Velasco se ofreció como voluntario para dirigir un grupo de 25 hombres hacia el lago; lo acompañaban los frailes dominicos Cristóbal de Prada y Jacinto de Vargas. También lo acompañaba AjKʼixaw, el noble itza que había sido tomado prisionero en la expedición anterior de Díaz, quien sirvió como guía de confianza, explorador y traductor. Partieron de Mopán el 7 de marzo y dejaron a algunos soldados enfermos con algunos suministros después de cinco días; luego alcanzaron a un grupo de avanzada de constructores de caminos y su escolta militar en Río Chakal. Las dos fuerzas se combinaron, lo que le dio a Díaz una fuerza de 49 soldados y 34 porteadores y arqueros de Verapaz. [209] Una vez que llegaron a IxBʼol, cerca de la orilla del lago Petén Itzá, AjKʼixaw fue enviado por delante como emisario a Nojpetén. [211]

El intento de Amésqueta de localizar a Díaz de Velasco

De regreso en Mopán, Amésqueta había recibido suministros adicionales y decidió alcanzar a su grupo de avanzada. Salió de Mopán el 10 de marzo de 1696 con el fraile Agustín Cano y unos 10 soldados. Llegó a Chakal una semana después, pero todavía no había noticias de Díaz ni de AjKʼixaw. El 20 de marzo, Amésqueta salió de Chakal con 36 hombres y suministros para cuatro días para encontrar al grupo de Díaz, que supuso que estaría cerca. Después de dos días de viaje en un calor intenso, se encontraron con algunos porteadores de Verapaz que Díaz había dejado atrás. Siguieron el rastro de Díaz hasta la orilla del lago Petén Itzá, cerca de la capital itzá. Mientras exploraban a lo largo de la costa sur, fueron seguidos por unas 30 canoas itzáes, [212] y más itzáes se acercaron por tierra, pero mantuvieron una distancia segura. Había abundantes señales de que el grupo de Díaz había pasado por allí, y Amésqueta supuso que habían cruzado a Nojpetén. Escribió una carta a Díaz, que fue entregada a un espectador itza que indicó que la entregaría. Varios itzaes se acercaron al grupo, incluido un noble que intercambió regalos con Amésqueta. [213] Durante varios intentos de comunicación para verificar el paradero de Díaz, los itzaes se agitaron y respondieron con enojo, aunque nadie en el grupo español podía entender el idioma itza. Los itzaes indicaron que los españoles debían dirigirse a la orilla del lago por un sendero estrecho y embarcarse en las pequeñas canoas que estaban estacionadas cerca. Uno de los oficiales de Amésqueta reconoció a un indio entre los itzaes como un mopán que había servido como soldado en la primera expedición de Díaz y pensó que el mopán estaba tratando de decirle que no confiara en los itzaes. [214]

Amésqueta desconfiaba mucho de las pequeñas canoas que se les suministraban, pues sabía que los itzaes tenían canoas para 30 hombres; también sabía que engañar a los enemigos para que usaran canoas pequeñas era una táctica favorita entre los mayas de las tierras bajas para separar y matar a los intrusos españoles. Sospechaba que AjKʼixaw los había traicionado y que eso era precisamente lo que les había sucedido a Díaz y sus hombres. [215] Al acercarse la noche, con pocas raciones, en un lugar vulnerable y sin señales de Díaz y sus hombres, Amésqueta se retiró de la orilla del lago y sus hombres tomaron posiciones en una pequeña colina cercana. [216] En las primeras horas de la mañana ordenó una retirada a la luz de la luna, usando solo unas pocas antorchas. [217] Llegaron de regreso a Chakal el 25 de marzo y desde allí se retiraron a San Pedro Mártir el 9 de abril, acosados ​​por el empeoramiento de las condiciones, un huracán, enfermedades y rumores de enemigos. [218] La maltrecha expedición estableció un campamento base a nueve leguas (aproximadamente 23,4 millas o 37,7 kilómetros) al norte de Mopan. [219]

Destino de la expedición de Díaz de Velasco

Después de la caída de Nojpetén, el fraile Cano describió el destino final de Díaz de Velasco y sus compañeros; afirmó haber recibido la información de entrevistas con los soldados de Yucatán que habían asaltado la capital itzá y de testigos ch'oles, aunque no había ch'oles en Nojpetén. El grupo de Díaz llegó a la orilla del lago y los itzaes locales les dijeron que había frailes franciscanos en Nojpetén. Al principio se mostraron cautelosos y pidieron pruebas, ante lo cual un mensajero itzá les trajo un rosario como recuerdo. Al mirar al otro lado del lago vieron a hombres vestidos de frailes que los llamaban para que cruzaran; eran itzáes vestidos con los hábitos de los dos franciscanos que habían sido asesinados recientemente en la isla. Díaz y sus compañeros abordaron las canoas itzáes, dejando a treinta porteadores mayas con sus mulas y suministros. [220]

Una vez en el lago, los itzaes volcaron algunas de las canoas y mataron a algunos de los hombres de Díaz; otros fueron heridos y arrastrados a la orilla para ser asesinados. Díaz, los dominicos y otros dos hombres estaban en una gran canoa que no se volcó y fueron llevados a Nojpetén, donde se produjo una feroz lucha cuando Díaz intentó defenderse con su espada, matando a varios itzaes. Los otros dos hombres fueron asesinados inmediatamente mientras que los frailes fueron golpeados y atados a cruces en forma de X antes de que les cortaran el corazón. Al otro lado del lago, los itzaes atacaron a los porteadores que custodiaban los suministros de la expedición y los mataron a todos. Los itzaes mataron a un total de 87 miembros de la expedición, incluidos 50 soldados, dos dominicos y unos 35 ayudantes mayas. Los restos del pequeño grupo que fue asesinado en Nojpetén fueron recuperados más tarde por los españoles después de la caída de la ciudad y fueron llevados de regreso a Santiago de los Caballeros de Guatemala para su entierro. [220]

Consecuencias de la entrada de Amésqueta

Durante las semanas siguientes se enviaron exploradores para tratar de establecer contacto con las comunidades locales mopanes y ch'ol, incluyendo chok ajaw, ajmay, ixb'ol y manche sin éxito: la mayoría de los nativos habían huido, dejando el bosque desierto. En San Pedro Mártir recibió noticias de la embajada de AjChan en Mérida en diciembre de 1695 y la rendición formal de los itzáes a la autoridad española. [219] Incapaz de conciliar la noticia con la pérdida de sus hombres en el lago Petén Itzá, y con las espantosas condiciones en San Pedro Mártir, Amésqueta abandonó el fuerte inacabado. [221] Fray Cano recomendó al nuevo presidente guatemalteco que los ch'ol fueran trasladados a Verapaz, donde podrían ser administrados adecuadamente. Como resultado de la fallida expedición, se aceptó la recomendación de Cano, se desmanteló el fuerte y todos los mayas que pudieron ser capturados en una amplia franja del sur de Petén fueron reubicados por la fuerza en Belén, cerca de Rabinal, en Verapaz. Esta forma de reubicación fue brutal y despiadada y fue condenada por varios funcionarios coloniales de alto rango, incluido el oidor José de Escals e incluso por Amésqueta. [222]

Caída de Nojpetén

Mapa que muestra el lago Petén Itzá extendiéndose de este a oeste. Dos lagos más pequeños se encuentran a poca distancia al este, primero el lago Salpetén y luego el lago Macanché. La ciudad de Yalain está en la orilla norte del lago Macanché; Zacpetén está en la orilla norte del lago Salpetén. Ixlú está en la orilla este del lago principal, Uspetén está en su orilla norte. Chakokʼot y Chakʼan están en la orilla noroeste, Chʼichʼ está en una pequeña península en el lado suroeste del lago. Nojpetén está en una isla en una extensión del lago que se ramifica hacia el sureste. Más allá de esta rama hay dos pequeños lagos, Petenxil y Eckixil. La ruta del Camino Real a Guatemala se extiende hacia el sur desde la orilla sur frente a Nojpetén. La ruta del Camino Real a Yucatán corre hacia el norte alrededor de la orilla oeste del lago desde Chʼichʼ hasta Chakʼan y luego se dirige hacia el norte alejándose del lago hasta Tanxulukmul y más allá. Kantetul se encuentra a poca distancia al este de Tanxulukmul. El territorio itza abarcaba casi toda la mitad occidental del lago y se extendía más hacia el oeste; también incluía los dos pequeños lagos que se extendían desde el brazo sur del lago. La zona al sur del lago principal estaba dominada por los itzaes. El territorio kowoj abarcaba la zona noreste del lago y la parte más oriental de la costa sur. Se extendía alrededor del lago Zacpetén. El territorio yalain rodeaba el pequeño lago Macanché.
El lago Petén Itzá en la época de la conquista

La continua resistencia de los itzaes se había convertido en una gran vergüenza para las autoridades coloniales españolas, y se enviaron soldados desde Campeche para tomar Nojpetén de una vez por todas. [184] El asalto final fue posible gracias a la apertura gradual del camino de Mérida a Petén; [223] para diciembre de 1696 este camino había llegado a la orilla del lago, aunque estaba sin terminar y todavía era casi intransitable en algunos lugares. [224] En ese momento, las profundas divisiones entre los líderes políticos de los itzaes eran tales que una defensa unificada del reino itza se había vuelto imposible. [225]

Preparativos finales

A finales de diciembre de 1696, los itzaes chak'an atacaron la gran ciudad misionera kejache de Pak'ek'em; secuestraron a casi todos los habitantes y quemaron la iglesia. La desmoralizada guarnición española en Chuntuki enterró sus armas y municiones y se retiró cinco leguas (aproximadamente 13 millas o 21 km) de regreso a Campeche. [226] Desde finales de diciembre de 1696 hasta mediados de enero de 1697, Ursúa envió grupos de soldados y trabajadores a lo largo del camino hacia el lago; el primer grupo estaba comandado por Pedro de Zubiaur y tenía instrucciones de comenzar a construir una galeota , un gran buque de guerra propulsado por remos. [227] Este grupo fue seguido por refuerzos que traían suministros, incluidas armas ligeras y pesadas, pólvora y alimentos. El 23 de enero, Ursúa salió de Campeche con más soldados y arrieros, con lo que el número total de soldados que llegaron como refuerzos ascendió a 130. [228] Los españoles fortificaron sus posiciones en Chʼichʼ y desplegaron artillería pesada para su defensa. [229]

Martín de Ursúa y Arizmendi llegó a la orilla occidental del lago Petén Itzá con sus soldados el 26 de febrero de 1697, y una vez allí construyó la galeota , una embarcación de ataque fuertemente armada, que se montó en Chʼichʼ en un espacio de 12 días a principios de marzo. [230] La galeota tenía una quilla de 30 codos o 14,4 metros (47 pies); tenía 12 remos en cada lado y un timón con un tornillo de hierro. La galeota transportaba 114 hombres y al menos cinco piezas de artillería, incluyendo una pieza (cañón ligero) y cuatro pedreros (morteros). [40] La piragua utilizada para cruzar el río San Pedro también fue transportada al lago para ser utilizada en el ataque a la capital itzá; esta embarcación tenía 6 remos y un timón. [231]

A partir del 28 de febrero, la expedición española fue abordada repetidamente por itzaes hostiles, quienes a veces disparaban flechas en dirección a los intrusos, pero no causaron bajas. [232] Al mismo tiempo, pequeños grupos de itzaes curiosos se mezclaron libremente con los españoles y recibieron baratijas de ellos, como cinturones, collares y aretes. [229]

Asalto a Nojpetén

El 10 de marzo, los emisarios de los itzaes y los yalain llegaron a Chʼichʼ para negociar con Ursúa. Primero llegó AjChan, que ya lo había conocido en Mérida; le siguió Chamach Xulu, el gobernante de los yalain. [233] Kan Ekʼ envió entonces una canoa con una bandera blanca izada y con emisarios, entre ellos el sumo sacerdote itza, que ofreció una rendición pacífica. Ursúa recibió a la embajada en paz e invitó a Kan Ekʼ a visitar su campamento tres días después. El día señalado, Kan Ekʼ no llegó; en su lugar, los guerreros mayas se congregaron tanto a lo largo de la orilla como en canoas en el lago. [234]

Ursúa decidió que cualquier otro intento de incorporación pacífica de los itzaes al Imperio español era inútil, y lanzó un asalto por agua sobre la capital de Kan Ek en la mañana del 13 de marzo. [235] El campamento en Chʼichʼ quedó defendido por 25 soldados españoles, tres mosqueteros mayas y varias piezas de artillería. [236] Ursúa abordó la galeota con 108 soldados, dos sacerdotes seculares, cinco sirvientes personales, el emisario itza bautizado AjChan y su cuñado y un prisionero itza de Nojpetén. El barco de ataque fue remado hacia el este desde Chʼichʼ hacia la capital itza; a mitad de camino a través del lago se encontró con una gran flota de canoas extendidas en un arco a lo largo del acceso a Nojpetén, cubriendo unos 600 metros (2000 pies) de una orilla a otra; Ursúa simplemente dio la orden de remar a través de ellas. Un gran número de defensores se había reunido a lo largo de la orilla de Nojpetén y en los tejados de la ciudad. A medida que la galeota se acercaba, más canoas salieron de la orilla y los españoles fueron rodeados. [237] Una vez que habían rodeado la galeota , los arqueros itzaes comenzaron a disparar contra los invasores. Ursúa dio órdenes a sus hombres de no disparar, pero las flechas hirieron a varios soldados; uno de los soldados heridos disparó su mosquete y en ese momento los oficiales perdieron el control de sus hombres. Los defensores itzaes pronto huyeron del fulminante fuego español. [238]

La ciudad cayó después de una breve pero sangrienta batalla en la que murieron muchos guerreros itzaes; los españoles solo sufrieron bajas menores. El bombardeo español causó una gran pérdida de vidas en la isla; [239] los itzaes supervivientes abandonaron su capital y nadaron hasta el continente, donde muchos murieron en el agua. [240] Después de la batalla, los defensores supervivientes se esfumaron en los bosques, dejando a los españoles para ocupar una ciudad maya abandonada. [184] Martín de Ursúa plantó su estandarte en el punto más alto de la isla y rebautizó Nojpetén como Nuestra Señora de los Remedios y San Pablo, Laguna del Itza. [241] La nobleza itza huyó y se dispersó por los asentamientos mayas en todo Petén; en respuesta, los españoles recorrieron la región con grupos de búsqueda. [242] Kan Ekʼ fue capturado pronto con la ayuda del gobernante maya yalain Chamach Xulu; [243] El rey Kowoj (Aj Kowoj) también fue pronto capturado, junto con otros nobles mayas y sus familias. [239] Con la derrota de los Itzaes, el último reino nativo independiente y no conquistado en las Américas cayó en manos de los colonizadores europeos. [86]

Secuelas

Martín de Ursúa tenía poco interés en administrar el territorio recién conquistado y delegó su control a oficiales militares a quienes hizo muy poco por apoyar, ya sea militar o financieramente. [244] Con Nojpetén a salvo en manos de los españoles, Ursúa regresó a Mérida, dejando a Kan Ekʼ y otros miembros de alto rango de su familia como prisioneros de la guarnición española en Nuestra Señora de los Remedios y San Pablo, aislados entre los hostiles itzaes y kowoj que todavía dominaban el continente. La guarnición fue reforzada en 1699 por una expedición militar desde Santiago de los Caballeros de Guatemala, acompañada por civiles ladinos de raza mixta que vinieron a fundar su propio pueblo alrededor del campamento militar. Los colonos trajeron consigo enfermedades, que mataron a muchos soldados y colonos y arrasaron con la población indígena. Los guatemaltecos se quedaron solo tres meses antes de regresar a Santiago de los Caballeros de Guatemala, llevándose consigo al rey cautivo itza, junto con su hijo y dos de sus primos. Los primos murieron en el largo viaje a Santiago; Ajaw Kan Ekʼ y su hijo pasaron el resto de sus vidas bajo arresto domiciliario en la capital colonial. [239]

Cuando los españoles conquistaron los lagos de Petén en 1697, los Yalain se mostraron inicialmente cooperativos y ayudaron a capturar al rey de los Itzaes. En esa época, Yalain estaba gobernada por Chamach Xulu. Los líderes de los Yalain alentaban la conversión cristiana como un medio para mantener la paz con las fuerzas de ocupación españolas. Con el paso del tiempo, la cooperación de los Yalain con los españoles parece haber disminuido. [243] Poco después de la conquista, los Yalain huyeron de sus asentamientos para evitar que los grupos españoles que buscaban comida secuestraran a mujeres mayas para "servirlas" en sus cuarteles. En esa época, era tal la hostilidad que se sentía hacia las fuerzas de ocupación que los habitantes de los asentamientos de los Yalain prefirieron quemar sus campos y romper toda su cerámica en lugar de dejar algo para los españoles. [245] Se registra que la capital de los Yalain fue incendiada en 1698. [246]

Últimos años de la conquista

A finales del siglo XVII, la pequeña población maya ch'ol del sur de Petén y Belice fue desplazada por la fuerza a Alta Verapaz, donde la población fue absorbida por la población q'eqchi'. [84] Después de la conquista, la administración colonial de Petén se dividió entre las autoridades eclesiásticas en Yucatán y la administración secular como parte de la Capitanía General de Guatemala. Nunca hubo una fuerte presencia española en la zona, que permaneció remota, aunque los españoles construyeron una prisión-fortaleza, el Castillo de Arismendi; se terminó en 1700. [247]

La distancia entre Nuestra Señora de los Remedios y San Pablo (antes Nojpetén) y Mérida, combinada con el terreno difícil y la hostilidad de los nativos, hicieron que el camino desde Yucatán cayera en un estado de deterioro. [223] En 1701, Ursúa y Arezmendi se dio cuenta de que el camino estaba en tan mal estado que la guarnición española no podía ser abastecida desde Yucatán. Escribió al Rey de España, solicitando que Petén fuera transferido de la jurisdicción de Yucatán a la Audiencia Real de Guatemala. [248] En 1703, la petición de Ursúa fue concedida, con la condición de que la autoridad eclesiástica sobre Petén pasara a la Orden de los Dominicos. [249]

Entre 1703 y 1753, se establecieron reducciones en San José y San Andrés en el lago Petén Itzá, Santa Ana justo al sur del lago, y en San Luis, Santo Toribio y Dolores en el sur (que no debe confundirse con Dolores del Lacandón). [250] Cada uno de estos pueblos de misión tenía su propio ministro que respondía al vicario general con la guarnición española en Nuestra Señora de los Remedios y San Pablo. [249] En las primeras décadas del siglo XVIII, se construyeron iglesias en cinco pueblos coloniales: Dolores, Remedios, San Andrés, San José y Santo Toribio. [251] La iglesia en Dolores fue construida en 1708; la construcción probablemente fue supervisada por Juan Antonio Ruiz y Bustamante. [252] En 1699 había nueve sacerdotes en Petén, pero a partir de entonces hubo generalmente una escasez de clérigos en el Petén colonial. A pesar de las objeciones de los dominicos que habían estado trabajando en el sur de Petén, los franciscanos continuaron proporcionando clérigos de Yucatán, y fueron los franciscanos quienes supervisaron el bienestar espiritual de Petén durante el período colonial. [253]

AjTut era uno de los señores de la provincia norteña de Chak'an Itza del reino conquistado; el fraile Avendaño lo había conocido durante su expedición a Nojpetén. Después de la conquista, se trasladó de la costa norte del lago Petén Itzá a Mompana, una región situada entre el lago Yaxha y las ruinas del período Clásico de Tikal . Durante algunos años después de la conquista, estableció la región de Mompana como refugio de los españoles y participó en una guerra interna contra los supervivientes Kowoj al sur. [254]

Reducciones alrededor del lago Petén Itzá

Se estima que en el momento de la caída de Nojpetén había 60.000 mayas viviendo alrededor del lago Petén Itzá, incluyendo un gran número de refugiados de otras áreas. Se estima que el 88% de ellos murió durante los primeros diez años de dominio colonial debido a una combinación de enfermedades y guerra. [35] Aunque las enfermedades fueron responsables de la mayoría de las muertes, las expediciones españolas y las guerras intestinas entre grupos indígenas también tuvieron su parte. [36]

Los sacerdotes católicos de Yucatán fundaron varias ciudades misioneras alrededor del lago Petén Itzá en 1702-1703. [239] Las primeras ciudades que se concentraron en reducciones coloniales fueron Ixtutz, que se convirtió en la nueva ciudad de San José , y la vecina San Andrés, ambas en la costa norte del lago Petén Itzá. [255] Primero fueron subyugados por uno de los oficiales de Ursúa, Cristóbal de Sologaistoa, antes de pasar al cuidado de los frailes dominicos para la conversión cristiana de los habitantes. [249] Los itzaes y kowoj sobrevivientes fueron reasentados en las nuevas ciudades coloniales mediante una mezcla de persuasión y fuerza. Los líderes kowoj e itzaes en estas ciudades misioneras se rebelaron contra sus señores españoles en 1704 y casi retomaron Nojpetén, [256] pero aunque bien planificada, la rebelión fue rápidamente aplastada. Sus líderes fueron ejecutados y la mayoría de las ciudades misioneras fueron abandonadas; En 1708 sólo quedaban unos 6.000 mayas en el centro de Petén. [239] Las reducciones fracasaron en gran parte porque los misioneros encargados de convertir a los habitantes no hablaban el idioma itza . [249]

Legado de la conquista

Martín de Ursúa utilizó su conquista de los itzaes como un trampolín para lograr el codiciado puesto de gobernador general de Filipinas , que asumió en 1709. [257] Las enfermedades introducidas por los europeos devastaron a la población nativa de Petén, con los efectos de la enfermedad agravados por el impacto psicológico de la derrota. La población alrededor del lago Petén Itzá contaba entre 20.000 y 40.000 en 1697. Para 1714, un censo registró poco más de 3.000 individuos en el Petén español, incluidos los no indígenas. Este número no habría incluido a los llamados mayas "salvajes" que vivían en el bosque lejos de la administración y el control españoles. Para 1700, la nueva capital colonial de Petén estaba habitada principalmente por colonos, soldados y convictos. [258] Durante la segunda mitad del siglo XVIII, los indios varones adultos fueron fuertemente gravados, a menudo siendo obligados a ser peonaje por deudas . El Petén occidental y el vecino Chiapas permanecieron escasamente poblados y los habitantes mayas evitaron el contacto con los españoles. [259]

San José, en la costa noroeste del lago Petén Itzá, es el hogar de los últimos hablantes sobrevivientes de la lengua itza. El apellido Kowoj aún sobrevive, pero los kowoj y los itzaes se han fusionado por completo y ya no existen como etnias separadas. En tiempos modernos existe una historia de conflicto entre San José (la antigua ciudad itza de Chakokʼot) y la vecina San Andrés (la antigua ciudad aliada de los kowoj de Chakʼan), y esta hostilidad mutua probablemente representa una antigua hostilidad entre los itzaes y los kowoj. [260]

Fuentes históricas

Portada de la Historia de la Conquista de la Provincia de el Itza producida en 1701, cuatro años después de la caída de Nojpetén, por el relator del Consejo de Indias

Hernán Cortés describió su expedición a Honduras en la quinta carta de sus Cartas de Relación , [261] en la que detalla su travesía por lo que hoy es el departamento de Petén en Guatemala. Bernal Díaz del Castillo acompañó a Cortés en la expedición a Honduras. [262] Escribió un extenso relato de la conquista de México y las regiones vecinas, la Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. [263] Su relato se terminó alrededor de 1568, unos 40 años después de las campañas que describe; [264] incluye su propia descripción de la expedición. [262] En 1688, el historiador colonial Diego López de Cogolludo detalló las expediciones de los misioneros españoles Bartolomé de Fuensalida y Juan de Orbita en 1618 y 1619 en su Los tres siglos de la dominación española en Yucatán o sea historia de esta provincia ("Los tres siglos de dominación española en Yucatán, o la historia de esta provincia"); lo basó en el informe de Fuensalida, que ahora está perdido. [265]

El fraile franciscano Andrés Avendaño y Loyola registró su propio relato de sus viajes de finales del siglo XVII a Nojpetén, escrito en 1696 y titulado Relación de las entradas que hize a la conversión de los gentiles Ytzaex ("Relación de las expediciones que hice para convertir a los paganos itzáes"). [266] Cuando los españoles finalmente conquistaron Petén en 1697, produjeron una gran cantidad de documentación. [87] Juan de Villagutierre Soto-Mayor fue un funcionario colonial español que primero ocupó el puesto de relator de la Real Cancillería de Valladolid y luego el del Consejo de Indias. Como tal, tuvo acceso a la gran cantidad de documentos coloniales almacenados en el Archivo General de Indias . De estos produjo su Historia de la Conquista de la Provincia de el Itza, reduccion, y Progressos de la de el Lacandon , y otras naciones de indios barbaros, de la mediacion del Reyno de Guatimala, a las provincias del Yucatán en la América Septentrional. Yucatán en América del Norte"). Este se publicó por primera vez en Madrid en 1701 y detalla la historia de Petén desde 1525 hasta 1699. [267]

Arqueología

Ursúa se refería a la ciudad portuaria occidental de Chʼichʼ como Nich . El nombre moderno de una punta en el lado sur de la bahía es Punta Nijtún, que probablemente se deriva del yucateco colonial nix tun , que significa rampa de piedra. [268] Los arqueólogos realizaron excavaciones en la orilla del lago en Punta Nijtún y descubrieron una rampa de piedra allí, que probablemente fue construida por las tropas de Ursúa para lanzar su galeota . [269]

Notas

  1. ^ Dos asentamientos coloniales españoles en Quintana Roo llevaban el nombre de Bacalar. La ciudad principal que llevaba ese nombre era Salamanca de Bacalar, a menudo abreviada como Bacalar, cerca de Chetumal en la costa caribeña. Bacalar-at-Chunjujubʼ era un asentamiento más pequeño en el camino a Mérida, la actual Chunhuhub. [89] En este artículo, a menos que se indique lo contrario, todas las referencias a Bacalar se refieren a Salamanca de Bacalar.
  2. ^ IxPimienta era un pueblo al oeste de Bacalar, en un camino de una sola fila que iba de Yucatán a Petén, en un cruce con otro camino que conducía a Tipuj. En 1561 estaba habitado por mayas que habían huido de las regiones vecinas ya conquistadas y en 1622 la mayoría de los habitantes eran originarios del noroeste de Yucatán, dominado por los españoles. [94]
  3. ^ La unidad de medida española , la legua, era igual a 5000 varas . Esto equivalía aproximadamente a 2,6 millas (4,2 km). [128] Todas las distancias de este artículo se basan en esta conversión, pero están sujetas a estimaciones a menudo muy aproximadas que se dan en las fuentes.
  4. ^ El término pardo era frecuentemente utilizado por los españoles para referirse a los mulatos pero también se usaba para referirse a los mestizos negros e indígenas. [151]
  5. ^ Tanxulukmul era también el nombre de un refugio itza registrado en el Libro de Chilam Bʼalam de Chumayel . Probablemente se trataba del mismo lugar, y se ha identificado tentativamente como las ruinas de Akte , cerca del gran sitio del periodo Clásico de Motul de San José , a 3 kilómetros (1,9 mi) de la costa norte del lago Petén Itzá. [179]
  6. ^ Este Saklemakal probablemente se puede identificar con las ruinas de Kantetul , a 2 kilómetros (1,2 millas) al norte de Motul de San José. [181]

Citas

  1. ^ Revista de la Universidad de Tecnología de Massachusetts (MIT) 1998; Revista de la Universidad de Tecnología de Massachusetts (MIT) 2000.
  2. ^ Revista de Ciencias Aplicadas 1998.
  3. ^ Lovell 2005, pág. 17.
  4. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 46.
  5. ^ Sharer y Traxler 2006, págs. 46–47.
  6. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 47.
  7. ^ Rice & Rice 2009, pág. 5.
  8. ^ desde Schwartz 1990, pág. 17.
  9. ^ desde Schwartz 1990, pág. 18.
  10. ^ Estrada-Belli 2011, pág. 52.
  11. ^ Coe 1999, pág. 31; Webster 2002, pág. 45.
  12. ^ Sharer y Traxler 2006, págs. 499–500.
  13. ^ Sharer y Traxler 2006, págs. 613, 616.
  14. ^ Jones 2000, pág. 351.
  15. ^ abcd Jones 2000, pág. 353.
  16. ^ Jones 2000, pág. 352.
  17. ^ Rice y Rice 2009, pág. 10; Rice 2009b, pág. 17.
  18. ^ Rice 2009b, pág. 17; Feldman 2000, pág. xxi.
  19. ^ abcd Cecil, Rice y Rice 1999, pág. 788.
  20. ^ desde Sharer y Traxler 2006, pág. 617.
  21. ^ Rice y Rice 2005, pág. 149.
  22. ^ abc Houwald 1984, pág. 257.
  23. ^ Feldman 2000, pág. 221.
  24. ^ Rice 2009b, pág. 19.
  25. ^ Feldman 2000, pág. xxi.
  26. ^ desde Feldman 2000, pág. xix.
  27. ^ Smith y 1996, 2003, pág. 272.
  28. ^ Smith y 1996, 2003, pág. 276.
  29. ^ Coe y Koontz 2002, pág. 229.
  30. ^ Lovell 2005, págs. 58, 60.
  31. ^ Hardoy 1991, págs. 9, 10n6.
  32. ^ Schwartz 1990, pág. 33.
  33. ^ Smith y 1996, 2003, pág. 279.
  34. ^ desde Schwartz 1990, pág. 34.
  35. ^ desde Jones 2000, pág. 364.
  36. ^Ab Jones 2009, pág. 60.
  37. ^ MacQuarrie y 2007, 2012, pág. 2362.
  38. ^ Phillips y 2006, 2007, pág. 94.
  39. ^ Clendinnen y 1988, 2003, pág. 27.
  40. ^ desde Jones 1998, págs. 268-269.
  41. ^ Medios 1917, pág. 66.
  42. ^ Rice y otros. 2009, pág. 129.
  43. ^ Rice y otros. 2009, pág. 130.
  44. ^ Rice y otros. 2009, págs. 130-131.
  45. ^ Rice y otros. 2009, pág. 131.
  46. ^ Rice y otros. 2009, pág. 132.
  47. ^ desde Jones 2000, pág. 361.
  48. ^ Rice 2009a, pág. 83.
  49. ^ Pugh 2009, pag. 191; Houwald 1984, pág. 256.
  50. ^ abcd Houwald 1984, pág. 256.
  51. ^ Jones 1998, págs. 290–291.
  52. ^ desde Webre 2004, pág. 6.
  53. ^ Chuchiak IV 2005, pág. 124.
  54. ^ abcdef Schwartz 1990, pág. 35.
  55. ^ abc Jones 1998, págs. 171-172.
  56. ^ desde Jones 2000, pág. 358.
  57. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 761.
  58. ^ Sharer y Traxler 2006, págs. 761–762.
  59. ^ abcd Sharer y Traxler 2006, pág. 762.
  60. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 762; Jones 2000, pág. 358.
  61. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 773; Jones 2000, pág. 358.
  62. ^ Feldman 1998, pág. 6.
  63. ^ Webster 2002, pág. 83.
  64. ^ Jones 2000, págs. 358–360.
  65. ^ Jones 2000, págs. 360–361.
  66. ^ ab Caso Barrera y Aliphat 2007, p. 48.
  67. ^ Caso Barrera y Aliphat 2007, págs.49, 51.
  68. ^ Caso Barrera y Aliphat 2007, pag. 51.
  69. ^ Caso Barrera y Aliphat 2007, pag. 53.
  70. ^ Webre 2004, págs. 1–2.
  71. ^ Feldman 2000, págs. xxii, 234.
  72. ^ desde Feldman 2000, pág. xxii.
  73. ^ Webre 2004, págs. 2, 7.
  74. ^ Webre 2004, pág. 2.
  75. ^ Caso Barrera y Aliphat 2007, pag. 57.
  76. ^ Webre 2004, pág. 11.
  77. ^ Webre 2004, pág. 12.
  78. ^ Jones 1998, pág. 120.
  79. ^ Jones 1998, pág. 232; Jones 2000, pág. 362.
  80. ^ Jones 2000, pág. 362; Jones 1998, págs. 132-133.
  81. ^ abc Webre 2004, pág. 13.
  82. ^Ab Jones 1998, pág. 232.
  83. ^ Jones 1998, pág. 243.
  84. ^ desde Jones 2000, pág. 365.
  85. ^ Jones 1998, pág. xix; Lovell 2005, pág. 66; Sharer y Traxler 2006, pág. 618.
  86. ^Ab Jones 1998, pág. xix.
  87. ^Ab Jones 1998, pág. xxi.
  88. ^ abc Sharer y Traxler 2006, pág. 773.
  89. ^ Jones 1998, pág. 130; ITMB 2000.
  90. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 773; Means 1917, págs. 61–62, 64.
  91. ^ abcdef Sharer y Traxler 2006, pág. 774.
  92. ^ Schwartz 1990, págs. 34-35.
  93. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 774; Jones 1998, pág. 46; Chuchiak IV 2005, pág. 131.
  94. ^ Caso Barrera 2002, págs.83, 139-140.
  95. ^ Jones 1998, págs. 42, 47.
  96. ^ Chuchiak IV 2005, pág. 132.
  97. ^ Medios 1917, pág. 79.
  98. ^ Medios 1917, pág. 80.
  99. ^ ab Means 1917, pág. 81.
  100. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 774; Means 1917, pág. 81.
  101. ^ Significa 1917; Jones 1998.
  102. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 774; Jones 1998, pág. 48.
  103. ^Ab Jones 1998, pág. 48.
  104. ^ Jones 1998, pág. 48; Thompson y 1977, 2014, 857.
  105. ^ Jones 1998, págs. 48-49.
  106. ^ Feldman 2000, pág. 151.
  107. ^ Medios 1917, pág. 144.
  108. ^ Jones 1998, págs. 111, 132–133, 145.
  109. ^ abc Jones 1998, pág. 168.
  110. ^ Jones 1998, págs. 168-169.
  111. ^ Jones 1998, págs. 169-170.
  112. ^ Jones 1998, págs. 170-171.
  113. ^ Jones 1998, pág. 170.
  114. ^Ab Jones 1998, pág. 167.
  115. ^ Jones 1998, págs. 170, 187, 216–217.
  116. ^Ab Jones 1998, pág. 175.
  117. ^ Medios 1917, pág. 209.
  118. ^ desde Jones 1998, págs. 167–168.
  119. ^ Jones 1998, pág. 186.
  120. ^ Jones 1998, págs. 230-231.
  121. ^ por Jones 1998; ITMB 2000.
  122. ^ Jones 1998, pág. 131.
  123. ^ Jones 1998, págs. 132, 134; Means 1917, pág. 97.
  124. ^ abc Jones 1998, pág. 141.
  125. ^ Jones 1998, pág. 133.
  126. ^ Jones 1998, pág. 134.
  127. ^Ab Jones 1998, pág. 135.
  128. ^ Rowlett 2005.
  129. ^ Jones 1998, págs. 135-136.
  130. ^Ab Jones 1998, pág. 136.
  131. ^ Jones 1998, págs. 137–138.
  132. ^ Jones 1998, pág. 139.
  133. ^ Jones 1998, págs. 139-140.
  134. ^Ab Jones 1998, págs. 140-141.
  135. ^Ab Jones 1998, pág. 140.
  136. ^Ab Jones 1998, pág. 142.
  137. ^ Jones 1998, pág. 173.
  138. ^Ab Jones 1998, pág. 143.
  139. ^ Jones 1998, págs. 143-144.
  140. ^ Jones 1998, págs. 130, 144.
  141. ^Ab Jones 1998, pág. 144.
  142. ^Ab Jones 1998, pág. 148.
  143. ^ Jones 1998, págs. 148-149.
  144. ^ Jones 1998, pág. 149.
  145. ^ Jones 1998, pág. 145.
  146. ^ Jones 1998, págs. 132-133, 145.
  147. ^ Jones 1998, págs. 145-146.
  148. ^ Jones 1998, pág. 147.
  149. ^ Jones 1998, págs. 144, 147.
  150. ^Ab Jones 1998, pág. 152.
  151. ^ Restall 2000, pág. 196n82.
  152. ^ Jones 1998, pág. 154; Means 1917, págs. 117-118.
  153. ^ Jones 1998, pág. 154.
  154. ^ Jones 1998, pág. 163.
  155. ^Ab Jones 1998, pág. 162.
  156. ^ Jones 1998, págs. 162-163.
  157. ^ Jones 1998, págs. 148, 150.
  158. ^ Jones 1998, págs. 149-150.
  159. ^ Jones 1998, pág. 150.
  160. ^ Jones 1998, pág. 151.
  161. ^ Jones 1998, págs. 130, 151–152.
  162. ^ Jones 1998, pág. 153.
  163. ^ Jones 1998, págs. 150, 154.
  164. ^ Jones 1998, págs. 154-155.
  165. ^ Jones 1998, pág. 155.
  166. ^ Jones 1998, págs. 130, 155–156.
  167. ^ Jones 1998, pág. 156.
  168. ^ Jones 1998, págs.148, 157; Quezada 2011, pág. 23; ITMB 1998.
  169. ^ Jones 1998, pág. 157.
  170. ^ Jones 1998, pág. 158.
  171. ^ Jones 1998, págs. 158-159.
  172. ^ Jones 1998, págs. 159-160.
  173. ^ Jones 1998, pág. 160.
  174. ^ Jones 1998, págs. 160-161.
  175. ^ Jones 1998, pág. 187.
  176. ^ Sharer y Traxler 2006, págs. 774–775.
  177. ^ Jones 1998, pág. 189.
  178. ^ Jones 1998, págs. 189-190; Means 1917, pág. 128.
  179. ^ Jones 1998, págs. 190, 471n15; Foias 2000, pág. 773.
  180. ^Ab Jones 1998, pág. 190.
  181. ^ Jones 1998, pág. 190; Emery 2003, pág. 34.
  182. ^ abc Sharer y Traxler 2006, pág. 775.
  183. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 775; Jones 1998, pág. 192.
  184. ^ abc Jones 2000, pág. 362.
  185. ^ Jones 1998, pág. 205.
  186. ^ Jones 1998, pág. 207.
  187. ^ Jones 1998, págs. 209-210.
  188. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 775; Jones 1998, págs. 214-215.
  189. ^ Jones 1998, pág. 216.
  190. ^ Jones 1998, págs. 216-217.
  191. ^ Jones 1998, págs. 217–218.
  192. ^ Vayhinger-Scheer y 2006, 2011, pág. 383.
  193. ^ Sharer y Traxler 2006, págs. 775–776; Jones 1998, págs. 218–219.
  194. ^ desde Sharer y Traxler 2006, pág. 776.
  195. ^ Jones 1998, págs. 189, 226.
  196. ^Ab Jones 1998, pág. 226.
  197. ^ Jones 1998, págs. 226-227.
  198. ^ abc Jones 1998, pág. 227.
  199. ^ Jones 1998, págs. 211–212, 227.
  200. ^ Jones 1998, pág. 227; Sharer y Traxler 2006, pág. 776.
  201. ^ Jones 1998, págs. 227–228.
  202. ^ Jones 1998, pág. 228; Sharer y Traxler 2006, pág. 776.
  203. ^ Jones 1998, pág. 228.
  204. ^ abc Jones 1998, pág. 229.
  205. ^ Jones 1998, págs. 227, 229.
  206. ^ Jones 1998, pág. 230.
  207. ^ Jones 1998, pág. 303.
  208. ^ Jones 1998, págs. 229-230.
  209. ^Ab Jones 1998, pág. 233.
  210. ^ Jones 1998, págs. 232-233.
  211. ^ Jones 1998, págs. 233-234.
  212. ^ Jones 1998, pág. 234.
  213. ^ Jones 1998, pág. 235.
  214. ^ Jones 1998, pág. 236.
  215. ^ Jones 1998, pág. 237.
  216. ^ Jones 1998, págs. 237–238.
  217. ^ Jones 1998, págs. 238-239.
  218. ^ Jones 1998, págs. 239-240.
  219. ^Ab Jones 1998, pág. 240.
  220. ^ desde Jones 1998, pág. 479n59.
  221. ^ Jones 1998, págs. 241–242.
  222. ^ Jones 1998, págs. 242-243.
  223. ^ ab Fialko Coxemans 2003, pág. 72.
  224. ^ Jones 1998, pág. 249.
  225. ^ Jones 1998, págs. 245–246.
  226. ^ Jones 1998, págs. 253, 256.
  227. ^ Jones 1998, págs. xxvi, 252–253, 265.
  228. ^ Jones 1998, pág. 253.
  229. ^Ab Jones 1998, pág. 267.
  230. ^ Jones 2009, pág. 59; Jones 1998, págs. 253, 265–266.
  231. ^ Jones 1998, págs. 252, 268.
  232. ^ Jones 1998, págs. 266–267.
  233. ^ Jones 1998, págs. 269-270.
  234. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 777.
  235. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 777; Jones 1998, pág. 295.
  236. ^ Jones 1998, págs. 296–297.
  237. ^ Jones 1998, pág. 297.
  238. ^ Jones 1998, págs. 298-299.
  239. ^ abcde Jones 2009, pág. 59.
  240. ^ Sharer y Traxler 2006, págs. 777–778.
  241. ^ Sharer y Traxler 2006, pág. 778; Jones 2009, pág. 59.
  242. ^ Jones 1998, pág. 295.
  243. ^Ab Jones 1998, pág. 306.
  244. ^ Jones 1998, pág. 117.
  245. ^ Jones 1998, págs. 367–368.
  246. ^ Rice y otros. 1997, pág. 550.
  247. ^ Arrivillaga Cortés 1998, p. 53.
  248. ^ Fialko Coxemans 2003, págs. 72–73.
  249. ^ abcd Fialko Coxemans 2003, pag. 73.
  250. ^ Fialko Coxemans 2003, pag. 73; ITMB 1998; Laporte Molina 1998, págs. 136-137.
  251. ^ Schwartz 1990, pág. 46.
  252. ^ Chocón y Corzo 2009, pag. 92.
  253. ^ Schwartz 1990, pág. 48.
  254. ^ Jones 1998, págs. 6, 95.
  255. ^ Fialko Coxemans 2003, pag. 73; ITMB 1998.
  256. ^ Jones 1998, pag. xxi; Jones 2009, pág. 59.
  257. ^ Jones 1998, págs. xxi-xxii, 115.
  258. ^ Schwartz 1990, pág. 38.
  259. ^ Schwartz 1990, pág. 39.
  260. ^ Hofling 2009, pág. 79; Jones 1998, pág. 8; Jones 2009, pág. 60.
  261. ^ Cortés y 1844, 2005, pág. xxi.
  262. ^ desde Jones, Rice y Rice 1981, pág. 532.
  263. ^ Restall y Asselbergs 2007, págs.
  264. Díaz del Castillo & 1632, 2005, p. 5.
  265. ^ Jones, Rice y Rice 1981, págs. 534, 546.
  266. ^ Jones, Rice y Rice 1981, págs. 535, 545.
  267. ^ Wauchope y Cline 1973, págs. 104-105.
  268. ^ Jones 1998, pág. 266; McNair y otros 1997, pág. 559.
  269. ^ Jones 1998, pág. 266.

Referencias

  • Arrivillaga Cortés, Alfonso (1998). "Petén y sus fronteras culturales: Notas para un esbozo histórico-cultural" En Ethel García Buchard (ed.). Fronteras : espacios de encuentros y transgresiones . Colección Identidad Cultural (en español). San José, Costa Rica: Editorial Universidad de Costa Rica . págs. 51–60. ISBN 978-9977-67-510-7.OCLC 43548528  .
  • Caso Barrera, Laura (2002). Caminos en la selva: migración, comercio y resistencia: Mayas yucatecos e itzaes, siglos XVII-XIX [ Caminos en la selva: migración, comercio y resistencia: mayas yucatecos e itzaes, siglos XVII-XIX ] (en español). Ciudad de México, México: El Colegio de México, Fondo de Cultura Económica. ISBN 978-968-16-6714-6.OCLC 835645038  .
  • Caso Barrera, Laura; Mario Alifat (2007). "Relaciones de Verapaz y las Tierras Bajas Mayas Centrales en el siglo XVII" [Relaciones entre Verapaz y las Tierras Bajas Mayas Centrales en el Siglo XVII] (PDF) . XX Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, 2006 (Editado por JP Laporte, B. Arroyo y H. Mejía) (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología : 48–58. OCLC  173275417. Archivado desde el original (PDF) el 17 de octubre de 2013 . Consultado el 22 de enero de 2012 .
  • Cecil, Leslie; Prudencia M. Rice; Don S. Arroz (1999). JP Laporte ; HL Escobedo (eds.). "Los estilos tecnológicos de la cerámica Postclásica con engobe de la región de los lagos de Petén" [Los estilos tecnológicos de la cerámica engobe posclásica en la región de los lagos de Petén] (PDF) . Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (en español). XII (1998). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología: 788–795. OCLC  42674202. Archivado desde el original (PDF) el 2 de noviembre de 2013 . Consultado el 26 de noviembre de 2012 .
  • Chocón, Jorge E.; y Lilian A. Corzo (2009). JP Laporte; B. Arroyo; H. Mejía (eds.). "Echándole lodo a la historia: Intervención en la Iglesia de Nuestra Señora de los Dolores, Dolores, Petén" [Lanzando Barro a la Historia: Intervención en la Iglesia de Nuestra Señora de los Dolores, Dolores, Petén] (PDF) . Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (en español). XXII (2008). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología: 92–116. OCLC  45798904. Archivado desde el original (PDF) el 11 de noviembre de 2013 . Consultado el 11 de noviembre de 2013 .
  • Chuchiak IV, John F (2005). ""Fide, Non Armis": Reducciones franciscanas y la experiencia de la misión maya en la frontera colonial de Yucatán, 1602-1640". En John F. Schwaller (ed.). Francisco en las Américas: ensayos sobre la familia franciscana en América del Norte y del Sur (PDF) . Berkeley, California, EE. UU.: Academy of American Franciscan History . pp. 119–142. ISBN 0-88382-306-3. OCLC  61229653. Archivado desde el original (PDF) el 15 de octubre de 2013.
  • Clendinnen, Inga (2003) [1988]. Conquistas ambivalentes: mayas y españoles en Yucatán, 1517-1570 (2.ª ed.). Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. ISBN 0-521-52731-7.OCLC 50868309  .
  • Coe, Michael D. (1999). Los mayas . Pueblos y lugares antiguos (sexta edición, edición completamente revisada y ampliada). Londres, Reino Unido y Nueva York, EE. UU.: Thames & Hudson. ISBN 0-500-28066-5.OCLC 59432778  .
  • Coe, Michael D.; con Rex Koontz (2002). México: de los olmecas a los aztecas (5.ª ed.). Londres, Reino Unido y Nueva York, EE. UU.: Thames & Hudson. ISBN 0-500-28346-X.OCLC 50131575  .
  • Cortés, Hernán (2005) [1844]. Manuel Alcalá (ed.). Cartas de Relación [ Cartas de Relación ] (en español). Ciudad de México, México: Editorial Porrúa . ISBN 970-07-5830-3.OCLC 229414632  .
  • Díaz del Castillo, Bernal (2005) [1632]. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España [ Historia verdadera de la conquista de la Nueva España ] (en español). Ciudad de México, México: Editores Mexicanos Unidos, SA ISBN 968-15-0863-7.OCLC 34997012  .
  • Emery, Kitty F. (2003). "Uso de recursos naturales y economía maya clásica: arqueología ambiental en Motul de San José, Guatemala". Mayab (16). Madrid, España: Sociedad Española de Estudios Mayas: 33–48. ISSN  1130-6157. OCLC  14209890.
  • Estrada-Belli, Francisco (2011). La primera civilización maya: rituales y poder antes del período clásico . Abingdon, Oxfordshire, Reino Unido y Nueva York, EE. UU.: Routledge. ISBN 978-0-415-42994-8.
  • Feldman, Lawrence H. (1998). Motagua Colonial. Raleigh, Carolina del Norte, EE. UU.: Boson Books. ISBN 1-886420-51-3. OCLC  82561350. Archivado desde el original el 21 de enero de 2015.
  • Feldman, Lawrence H. (2000). Costas perdidas, pueblos olvidados: exploraciones españolas de las tierras bajas mayas del sureste . Durham, Carolina del Norte, EE. UU.: Duke University Press. ISBN 0-8223-2624-8.OCLC 254438823  .
  • Fialko Coxemans, Vilma (2003). "Domingo Fajardo: vicario y defensor de indios en Petén. 1795–1828" [Domingo Fajardo: Vicario y Defensor de Indios en Petén] (PDF) . Mayab (en español) (16). Madrid, España: Sociedad Española de Estudios Mayas: 72–78. ISSN  1130-6157. OCLC  14209890 . Consultado el 6 de diciembre de 2012 .
  • Foiás, Antonia E. (2000). JP Laporte; H. Escobedo; B. Arroyo; AC de Suasnávar (eds.). "Entre la política y economía: Resultados preliminares de las primeras temporadas del Proyecto Arqueológico Motul de San José" [Entre la política y la economía: Resultados preliminares de las Primeras Temporadas del Proyecto Arqueológico Motul de San José] (PDF) . XIII Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, 1999 (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología: 771–799. OCLC  45798904. Archivado desde el original (publicación en línea PDF) el 18 de marzo de 2009 . Consultado el 1 de marzo de 2009 .
  • Hardoy, Jorge E. (julio de 1991). «Antiguas y Nuevas Capitales Nacionales de América Latina» [Antiguas y Nuevas Capitales Nacionales de América Latina] (PDF) . Revista EURE (Revista Latinoamericana de Estudios Urbanos Regionales) (en español). XVII (52–53). Santiago, Chile: Universidad Católica de Chile : 7–26. OCLC  60637869 . Consultado el 5 de diciembre de 2012 .
  • Hofling, Charles Andrew (2009). "El contexto lingüístico de los kowoj". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). Los kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén posclásico tardío, Guatemala . Boulder, Colorado: University Press of Colorado. págs. 71–79. ISBN 978-0-87081-930-8.OCLC 225875268  .
  • Houwald, Götz von (1984). "Mapa y Descripción de la Montaña del Petén e Ytzá. Interpretación de un documento de los años un poco después de la conquista de Tayasal" Interpretación de un documento de los años posteriores a la conquista de Tayasal] (PDF) . Indiana (en español) (9). Berlín, Alemania: Ibero-Amerikanisches Institut . ISSN  0341-8642. OCLC  2452883 . Consultado el 3 de diciembre de 2012 .
  • ITMB (1998). Guatemala (Mapa) (3.ª ed.). 1:500000. Mapas de viajes internacionales. Richmond, Columbia Británica, Canadá: ITMB Publishing. ISBN 0-921463-64-2.OCLC 421536238  .
  • ITMB (2000). México Sureste (Mapa) (2da. ed.). 1:1000000. Mapas de viajes internacionales. Richmond, Columbia Británica, Canadá: ITMB Publishing. ISBN 0-921463-22-7.OCLC 46660694  .
  • Jones, Grant D.; Don S. Rice; Prudence M. Rice (julio de 1981). "La ubicación de Tayasal: una reconsideración a la luz de la etnohistoria y la arqueología maya de Petén". Antigüedad americana . 46 (6). Washington, DC: Sociedad de Arqueología Americana : 530–547. doi :10.2307/280599. ISSN  0002-7316. JSTOR  280599. OCLC  482285289. S2CID  163549084.
  • Jones, Grant D. (1998). La conquista del último reino maya. Stanford, California, EE. UU.: Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-3522-3.
  • Jones, Grant D. (2000). "Los mayas de las tierras bajas, desde la conquista hasta el presente". En Richard EW Adams; Murdo J. Macleod (eds.). La historia de Cambridge de los pueblos nativos de las Américas, vol. II : Mesoamérica, parte 2. Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. págs. 346–391. ISBN 0-521-65204-9.OCLC 33359444  .
  • Jones, Grant D. (2009). "Los kowoj en perspectiva etnohistórica". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). Los kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén posclásico tardío, Guatemala . Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. págs. 55–69. ISBN 978-0-87081-930-8.OCLC 225875268  .
  • Laporte Molina, Juan Pedro (1998). "Una perspectiva del desarrollo cultural prehispánico en el Sureste de Petén, Guatemala" En Andrés Ciudad Ruíz (ed.). Anatomía de una civilización: aproximaciones interdisciplinarias a la cultura maya [ Anatomía de una civilización: aproximaciones interdisciplinarias de la cultura maya ] (PDF) (en español). Madrid, España: Sociedad Española de Estudios Mayas. págs. 131-160. ISBN 978-84-923545-0-4. OCLC  40396561 . Consultado el 6 de diciembre de 2012 .
  • Lovell, W. George (2005). Conquista y supervivencia en la Guatemala colonial: una geografía histórica de las tierras altas de Cuchumatán, 1500-1821 (3.ª ed.). Montreal, Canadá: McGill-Queen's University Press. ISBN 0-7735-2741-9.OCLC 58051691  .
  • MacQuarrie, Kim (2012) [2007]. Los últimos días de los incas (Kindle). Londres, Reino Unido: Hachette. ISBN 978-1-4055-2607-4.
  • McNair, Anna; Don S. Arroz; Hugh Drake; Timothy Pugh; Rómulo Sánchez Polo; Prudencia M. Rice (1997). JP Laporte; H. Escobedo (eds.). "Investigaciones del Proyecto Maya-Colonial en el sitio arqueológico Nixtun-Chʼichʼ, Petén" [Investigaciones del Proyecto Colonial-Maya en el Sitio Arqueológico de Nixtun-Chʼichʼ, Petén] (PDF) . Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (en español). X (1996). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología: 559–566. OCLC  39391382. Archivado desde el original (PDF) el 1 de noviembre de 2013 . Consultado el 1 de mayo de 2013 .
  • Means, Philip Ainsworth (1917). Historia de la conquista española de Yucatán y de los itzaes  . Documentos del Museo Peabody de Arqueología y Etnología Estadounidense, Universidad de Harvard. Vol. VII. Cambridge, Massachusetts, EE. UU.: Museo Peabody de Arqueología y Etnología . OCLC  681599.
  • Phillips, Charles (2007) [2006]. La historia ilustrada completa de los aztecas y los mayas: La crónica definitiva de los pueblos antiguos de América Central y México, incluidos los aztecas, los mayas, los olmecas, los mixtecos, los toltecas y los zapotecas . Londres, Reino Unido: Anness Publishing Ltd. ISBN 978-1-84681-197-5.OCLC 642211652  .
  • Pugh, Timothy W. (2009). "Contextos residenciales y domésticos en Zacpetén". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). Los Kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén posclásico tardío, Guatemala . Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. págs. 141–191. ISBN 978-0-87081-930-8.OCLC 225875268  .
  • Quezada, Sergio (2011). La colonización de los mayas peninsulares [ La Colonización de la Península Maya ] (PDF) . Biblioteca Básica de Yucatán (en español). vol. 18. Mérida, Yucatán, México: Secretaría de Educación del Gobierno del Estado de Yucatán. ISBN 978-607-7824-27-5. OCLC  796677890. Archivado desde el original (PDF) el 4 de noviembre de 2013 . Consultado el 20 de enero de 2013 .
  • Restall, Matthew (octubre de 2000). "Conquistadores negros: africanos armados en la América española temprana". Las Américas . 57 (2, La experiencia africana en la América española temprana). Academia de Historia Franciscana Americana: 171–205. doi :10.1353/tam.2000.0015. ISSN  0003-1615. JSTOR  1008202. S2CID  144271489.
  • Restall, Matthew; y Florine Asselbergs (2007). Invading Guatemala: Spanish, Nahua, and Maya Relations of the Conquest Wars . University Park, Pensilvania, EE. UU.: Prensa de la Universidad Estatal de Pensilvania. ISBN 978-0-271-02758-6.OCLC 165478850  .
  • Arroz, Don S.; Prudencia M. Rice; Grant D. Jones; Rómulo Sánchez Polo; Timothy Pugh; Anna McNair; Leslie Cecil; Hugh Drake (1997). JP Laporte; H. Escobedo (eds.). "La segunda temporada de campo del Proyecto Maya Colonial: Nuevas evidencias" [La Segunda Temporada de Campo del Proyecto Maya Colonial: Nuevas evidencias] (PDF) . Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (en español). X (1996). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología: 545–558. OCLC  39391382. Archivado desde el original (PDF) el 1 de noviembre de 2013 . Consultado el 26 de noviembre de 2012 .
  • Rice, Prudence M.; y Don S. Rice (2005). "Geografía política maya de los siglos XVI y XVII". En Susan Kepecs; Rani T. Alexander (eds.). La transición de la era posclásica a la española en Mesoamérica: perspectivas arqueológicas . Albuquerque, Nuevo México, EE. UU.: University of New Mexico Press. ISBN 978-0-8263-3739-9.OCLC 60550555  .
  • Rice, Prudence M. (2009a). "La arqueología de los kowoj: asentamiento y arquitectura en Zacpetén". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). Los kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén posclásico tardío, Guatemala . Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 81–83. ISBN 978-0-87081-930-8.OCLC 225875268  .
  • Rice, Prudence M. (2009b). "¿Quiénes eran los Kowoj?". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). Los Kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén posclásico tardío, Guatemala . Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 17–19. ISBN 978-0-87081-930-8.OCLC 225875268  .
  • Rice, Prudence M.; y Don S. Rice (2009). "Introducción a los kowoj y sus vecinos del Petén". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). Los kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén posclásico tardío, Guatemala . Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. págs. 3–15. ISBN 978-0-87081-930-8.OCLC 225875268  .
  • Rice, Prudence M.; Don S. Rice, Timothy W. Pugh y Rómulo Sánchez Polo (2009). "Arquitectura defensiva y el contexto de la guerra en Zacpetén". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). Los Kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén posclásico tardío, Guatemala . Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 123–140. ISBN 978-0-87081-930-8.OCLC 225875268  .
  • Rowlett, Russ (2005). «Unidades de medida: L». Chapel Hill, Carolina del Norte, EE. UU.: Universidad de Carolina del Norte. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2013. Consultado el 3 de noviembre de 2013 .
  • Schwartz, Norman B. (1990). Forest Society: A Social History of Petén, Guatemala. Etnohistoria. Filadelfia, EE. UU.: University of Pennsylvania Press. ISBN 978-0-8122-1316-4.OCLC 21974298  .
  • Sharer, Robert J. ; con Loa P. Traxler (2006). Los antiguos mayas (6.ª edición (completamente revisada). Stanford, California, EE. UU.: Stanford University Press. ISBN 0-8047-4817-9.OCLC 57577446  .
  • Smith, Michael E. (2003) [1996]. Los aztecas (2.ª ed.). Malden, Massachusetts, EE. UU. y Oxford, Reino Unido: Blackwell Publishing. ISBN 978-0-631-23016-8.OCLC 59452395  .
  • Thompson, Eric (2014) [1977]. "Una propuesta para constituir un subgrupo maya, cultural y lingüístico, en el Petén y regiones adyacentes". En Grant D. Jones (ed.). Antropología e historia en Yucatán (Kindle) . The Texas Pan American Series. Austin, Texas, EE. UU.: University of Texas Press. ISBN 978-0-82-522-0 978-0-292-76678-5.OCLC 2202479  .
  • Vayhinger-Scheer, Temis (2011) [2006]. "Kanekʼ: El Último Rey Maya Itzaj" [Kanekʼ: El último rey maya itzá]. En Nikolai Grube (ed.). Los Mayas: Una Civilización Milenaria [ Los mayas: una civilización antigua ] (en español). Potsdam, Alemania: Tandem Verlag. págs. 382–383. ISBN 978-3-8331-6293-0.OCLC 828120761  .
  • Villagutierre Soto-Mayor, Juan de (1701). Historia de la Conquista de la Provincia de el Itza [ Historia de la Conquista de la Provincia de los Itzá ] (en español). Madrid, España: Lucas Antonio de Bedmar y Narváez. OCLC  311383898.
  • Wauchope, Robert ; y Howard Francis Cline (1973). Robert Wauchope; Howard Francis Cline (eds.). Manual de los indios de América Central: segunda parte. Guía de fuentes etnohistóricas . Austin, Texas, EE. UU.: University of Texas Press. ISBN 978-0-292-70153-3.OCLC 310563755  .
  • Webre, Stephen (2004). "Política, evangelización y guerra: Fray Antonio Margil de Jesús y la frontera centroamericana, 1684–1706" [Política, Evangelización y Guerra: Fray Antonio Margil de Jesús y la Frontera Centroamericana, 1684–1706]. VII Congreso Centroamericano de Historia, Universidad Nacional Autónoma de Honduras, Tegucigalpa, 19 al 23 de julio de 2004 (en español). San José, Costa Rica: Universidad de Costa Rica, Escuela de Historia. Archivado desde el original (DOC) el 2 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de diciembre de 2012 .
  • Webster, David L. (2002). La caída de los antiguos mayas: Resolviendo el misterio del colapso maya . Londres, Reino Unido: Thames & Hudson. ISBN 0-500-05113-5.OCLC 48753878  .

Lectura adicional

  • Caso Barrera, Laura; Mario Aliphat F. (abril-junio de 2002). "Organización política de los itzaes desde el posclásico hasta 1702". Historia Mexicana (en español). 51 (4). El Colegio de México : 713–748. ISSN  0185-0172. JSTOR  25139407. OCLC  181416455. (se requiere suscripción)
  • Chase, Arlen F. (abril de 1976). "Topoxte y Tayasal: Etnohistoria en la arqueología" (PDF) . American Antiquity . 41 (2). Washington, DC: Society for American Archaeology: 154–167. doi :10.2307/279166. ISSN  0002-7316. JSTOR  279166. OCLC  482285289. S2CID  161252127. Archivado desde el original (PDF) el 1 de noviembre de 2013 . Consultado el 2 de diciembre de 2012 .
  • Lentz, Mark (octubre de 2013). ""La misión" que no fue: los jesuitas de Yucatán, los mayas y El Petén, 1703-1767". World History Connected . 10 (3). Hawaii Pacific University, Honolulu, Hawaii, EE. UU.: University of Illinois Press. ISSN  1931-8642. OCLC  475466974 . Consultado el 15 de noviembre de 2013 .
  • Pons Sáez, Nuria (1997). La Conquista del Lacandón [ La conquista de los lacandones ] (en español). México: Universidad Nacional Autónoma de México . ISBN 968-36-6150-5.OCLC 40857165  .
  • Pugh, Timoteo; José Rómulo Sánchez; Yuko Shiratori; Arroz Prudencia; Miriam Salas (2012). B. Arroyo; L. Paiz; H. Mejía (eds.). "Arqueología histórica en la región de los lagos de Petén" [Arqueología histórica en la región de los lagos de Petén] (PDF) . Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (en español). XXV (2011). Guatemala, Ciudad de Guatemala: Ministerio de Cultura y Deportes, Instituto de Antropología e Historia y Asociación Tikal: 622–634. Archivado desde el original (PDF) el 8 de agosto de 2014 . Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  • Rice, Prudence M. (2009c). "Los kowoj en una perspectiva geopolítica-ritual". En Prudence M. Rice; Don S. Rice (eds.). Los kowoj: identidad, migración y geopolítica en el Petén posclásico tardío, Guatemala . Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 21–54. ISBN 978-0-87081-930-8.OCLC 225875268  .
  • Arroz, Don S.; Prudencia M. Rice; Timothy Pugh (1998). "Continuidad y cambio de asentamientos en la región central de los lagos del Petén: el caso de Zacpetén". En Andrés Ciudad Ruiz; et al. (eds.). Anatomia de una Civilización: Aproximaciones Interdisciplinarias a la Cultura Maya (PDF) . Madrid, España: Sociedad Española de Estudios Mayas. págs. 207–252. ISBN 978-84-923545-0-4. OCLC  806716345 . Consultado el 15 de noviembre de 2013 .
  • Salazar, Gabriel (2000) [1620]. "Geografía de las tierras bajas: Gabriel Salazar, 1620". En Lawrence H. Feldman (ed.). Costas perdidas, pueblos olvidados: exploraciones españolas de las tierras bajas mayas del sureste . Durham, Carolina del Norte, EE. UU.: Duke University Press. pp. 21–54. ISBN 0-8223-2624-8.OCLC 254438823  .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Conquista_española_de_Petén&oldid=1243075564"