Cláusula (retórica)

En la retórica romana , una clausula ( / ˈk l ɔː zj ʊ l ə / , plural clausulae / ˈk l ɔː zj ʊ l i / ; en latín , «pequeño cierre o conclusión») era una figura rítmica utilizada para añadir finalidad al final de una oración o frase. Había una gran variedad de clausulas populares. Uno de los ritmos más comunes era crético + troqueo (–u––x), por ejemplo vīta trānscurrit o illa tempestās , y variaciones de este, como el conocido esse videātur ciceroniano (–u uu–x).

Los distintos autores tenían preferencias diferentes para las clausulas. Por ejemplo, el crético + troqueo y sus variantes constituyen el 35% de las clausulas en las cartas de Séneca, pero solo el 11% de las clausulas en la historia de Livio. Por el contrario, el doble espondeo (por ejemplo, accēpērunt – – – –) constituye el 36% de las clausulas de Livio, pero solo el 11% en las cartas de Séneca. [1]

Tipos de cláusulas

Cada oración larga se puede dividir en secciones llamadas por la palabra griega cola ( dos puntos en singular ), en latín membra ( membrum en singular ); las últimas sílabas de cada dos puntos tienden a ajustarse a ciertos patrones rítmicos favoritos, que se conocen como clausulae . [2] Las cola más cortas se conocían como commata /ˈkɒmətə/ ( coma en singular ), o en latín incīsa ( incīsum en singular ), que también suelen mostrar finales rítmicos. [3] [4]

El uso constante de clausulae en los discursos de Cicerón fue investigado por primera vez en profundidad por el filólogo polaco Tadeusz Zieliński en una obra monumental publicada en alemán en 1904, después de una disertación anterior de G. Wüst en 1881 y el trabajo de otros eruditos. [5] Zieliński estableció que una clausula ciceroniana tenía dos partes: una "base", generalmente una | – u – | crética o una variación de ella, y una "cadencia", generalmente de un ritmo trocaico como | – x |, | – ux | o | – u – x |. [6] (Aquí "–" indica una sílaba larga, "u" una sílaba corta y "x" una sílaba que puede ser larga o corta, mientras que "|" demarca los bordes de estas partes).

Las cláusulas más comunes en Cicerón son las siguientes: [7]

  • | – tu – | – x | y variaciones (32,4% de las cláusulas de Cicerón)
  • | – x – | –ux | (24,4%)
  • | – x – | – u – x | (30,1%)

Las variaciones pueden incluir la resolución de una de las sílabas largas del ritmo en dos sílabas cortas, por ejemplo | – u uu | – x | ( esse videātur ) en lugar de | – u – | – x |. Otro tipo de variación permitida es sustituir | – uu – | o | – u – – | por la base. [8]

Las cláusulas mencionadas anteriormente representan aproximadamente el 87% de las cláusulas de Cicerón. Otras cláusulas son más raras. Por ejemplo, la cadencia puede tener cinco elementos | – u – u – | o constar de dos espondeos | – – – – |. Este último tipo (más común en Livio que en Cicerón) es comparado por Zieliński con los golpes de un martillo. [8] Ciertas cláusulas, como la terminación del hexámetro | – uu | – x |, fueron evitadas (aparece en Cicerón, pero solo en aproximadamente el 0,6% de los casos, y a menudo por una razón como una descripción heroica burlesca). [9] [10]

Zieliński observó que las preferencias de Cicerón fueron cambiando gradualmente a lo largo de los años. Por ejemplo, el ritmo | – – – | – ux | era más común en sus primeros discursos, mientras que a partir de su consulado prefirió el más ligero | – u – | – ux |. [11]

Según Zieliński, es un principio de las clausulae que el acento de la palabra tiende a seguir al ictus de los pies, es decir, normalmente hay un acento en la primera sílaba de la base y en la penúltima sílaba larga de la cadencia, p. ej. ílla tempéstās , egéstās audácia , incéndium civitátis , Cáesarī d(e) eius áctīs , etc. [12] Sin embargo, a menudo hay excepciones a esta regla, y Cicerón no fue tan estricto como escritores posteriores como Agustín y Arnobio . [13]

No cabe duda de que el uso hábil de las cláusulas era una de las técnicas que utilizaba un orador para entusiasmar a la audiencia. Cicerón escribe sobre una ocasión en la que el uso de una determinada cláusula (un dichoreus o doble trochee –u–x) por parte del orador Carbón el Joven fue tan eficaz que todo el público gritó. [14]

Ejemplos de Cicerón

A continuación se ofrece un ejemplo del uso de clausulae por parte de Cicerón en un discurso, con las dos oraciones divididas en cola: [15]

ecc(e) illa tempestās , | – tu – | – – |
cālīgō bonōr(um) et subit(a) atqu(e) imprō vīsa formīdo , | – tu – | – – |
tene brae rēī públicae , | – – – | – tu – |
ruīn(a) atqu(e) en cendium cīvitātis , | – tu – | – tu – – |
terror iniectus Caesarī d(ē) eius āctīs , | – tu – | – tu – – |
metus cae dis bonīs omnibus , | – tu – | – tu – |
cōnsulum scelus, cupiditās, e gestās, audācia ! | – – – | – tu – |
sī non s(um) ad iūtus, non dēbuī ; | – – – | – tu – |
sī dēsertus, sibī para tasse prōvīdit ; | – tu – | – – |
s(ī) eti(am) oppugnātus, ut quīd(am) aut putant aut volunt , | – tu – | – tu – |
vio lāt(a) amīcitia (e)st , | – tu – | uu – |
accēp(ī) iniūriam ; | – – – | – tu – |
inimīcus esse dēbuī, nōn negō . | – tu – | – tu – | [16]
«¡Mirad aquella tempestad, aquella oscuridad de los hombres buenos y aquel miedo repentino e imprevisto, aquella oscuridad de la república, aquella ruina y aquella conflagración del estado, aquel terror que se ha dado a César por sus actos, aquel temor de muerte para todos los hombres buenos, aquella maldad, codicia, indigencia y audacia de los cónsules! Si no me ayudaron, no lo merecía; si me abandonaron, quizá él se preocupaba por su propia seguridad; si me atacaron, como algunos piensan o desean, nuestra amistad fue violada, yo recibí una injuria; yo habría sido su enemigo, no lo niego».

La "cláusula heroica" (–uu–x), que se parece a un final de hexámetro, es rara pero puede usarse para lograr un efecto cómico, como en la siguiente cita de Pro Caelio : [17]

en balneīs dēlituērunt : | – tu – | – uu – – |
testīs ēgregiōs ! | – – – | uu – |
dein temerē prōsiluērunt : | – uu – | – uu – – |
hominēs temperantīs ! | uu – | – tu – – |
"Se escondieron en los baños. ¡Testigos destacados! Y luego saltaron precipitadamente. ¡Hombres de sangre fría!"

Como señala Adams, el pasaje se vuelve aún más divertido por el juego de palabras con testes , que puede significar tanto "testículos" como "testigos".

El siguiente pasaje de la 2.ª oración catilinaria muestra algunas de las cadencias menos utilizadas, incluidas la de cinco sílabas | – u – u – | y la espondaica de «golpe de martillo» | – – – – |: [18]

nōn est iam lēnitātī locus ; | – tu – | – tu – |
sevēri tātem rēs ipsa flāgitat . | – – – | – tu – tu – |
ūn(um) etiam nunc concēdam : | – uu – | – – – – |
exe ant, proficīscantur ; | – uu – | – – |
nē patiantur dēsīderiō suī Catilīnam miserum tābēscere . | uu – – | – tu – |
dēmōns trāb(o) iter: Aurēliā viā profectus est ; | – uu – | – u – u – u – u – |
s(ī) accelerare volent, ad vesperam consequentur . | – tu – | – tu – – |
"Ya no hay lugar para la indulgencia; la situación misma exige severidad. Pero una cosa les concedo desde ahora: que salgan, que se vayan; que no dejen que Catilina se consuma miserablemente de deseo por ellos. Les mostraré el camino: él partió por la Vía Aureliana. Si están dispuestos a darse prisa, al anochecer lo alcanzarán".

Es característico de la terminación espondaica enfática (– – – –) que en Cicerón siempre haya una separación entre la base y la cadencia. En cambio, con la clausula –u––x, como en illa tempestas , el lugar más habitual para la separación es después de la segunda sílaba. [8]

El siguiente pasaje del Pro Scauro es analizado explícitamente por el propio Cicerón en cuatro incisos (comas), seguidos de dos membranas (cola), y luego un largo período espondaico que termina en un dichoreus o doble troqueo: [19]

¿ Mus tibī deerat ? en habēbās. | tu | – tu – | – – || uu – – |
pe cunia superābat ? en egēbās. | tu | – uu uu | – – || uu – – |
incurrir en rist(i) āmēns en columnās , | – – | – – – | – u – – |
en aliēnōs īn sānus īnsānistī ; | uuu – – – | – tu – | – – – |
dēpressam, cae cam, iacentem domum | – – – – | – tu – | – tu – |
plūris quam t(e) et quam fortū nās tuās aestimāstī . | – – – – – – – | – tu – | – tu – – |
"¿Te faltaba una casa? No, ya la tenías. ¿Tenías mucho dinero? No, no te alcanzaba. Corriste como un loco contra las columnas, te enfureciste como un loco contra los esclavos de los demás; consideraste que una casa decrépita, oscura y derrumbada valía más que tú y tu fortuna."

Cicerón comenta que las incisas (commata), debido a su brevedad, son más libres en su ritmo y deberían usarse "como pequeñas dagas". El período rítmico ( numerōsa comprehēnsiō ), dice, es una oración más larga compuesta por al menos dos cola, y se usa con más moderación. El estilo que consiste en una mezcla de comas, cola y algún que otro período más largo es particularmente efectivo, dice, en pasajes que argumentan un caso o lo refutan.

Cláusulas en otros escritores

Las clausulas no sólo se encuentran en Cicerón, sino también en muchos escritores romanos (así como griegos y medievales), especialmente en oratoria pero también en otros tipos de escritura. Cada escritor tiene sus propias preferencias y "firma rítmica". [6] Por ejemplo, Livio evita las clausulas que son comunes en Cicerón, como | – u – | – x |, pero con frecuencia termina una oración con una serie de sílabas largas, por ejemplo lēgātī Rōmān(i) happenrērunt . [20]

Se dice que el primer orador que hizo un uso extensivo de la prosa rítmica en griego fue el sofista Trasímaco de Calcedonia (la misma persona que aparece como orador en el libro 1 de La República de Platón ). [21] El propio Platón favorecía las clausulae | – u – | – ux |, | – – – | – ux | y | – uu | – ux |, entre otras. Sus preferencias cambiaron a lo largo de su vida, y utilizó | uuux | y | – uuu – x | con más frecuencia en las obras posteriores. [22] Lisias , Esquines , Iseo , Plutarco y otros también tenían sus propias preferencias. Las clausulae son prominentes en los discursos de Demóstenes , especialmente el ditrochaeus (– u – x), el dispondaeus (– – – x), el cretic + trochee (– u – – x) y el choriamb + trochee (– uu – – x). [21] Pero la práctica más característica de Demóstenes (conocida como "Ley de Blass") es evitar series de más de tres sílabas cortas en cualquier parte de sus oraciones. [23] Sin embargo, algunos escritores, como Tucídides , escribieron una prosa casi libre de influencia rítmica. [24]

En latín, la prosa rítmica era característica del llamado estilo oratorio "asiático", mientras que los seguidores del estilo "ático" más sencillo la evitaban. [21] El joven Plinio , Séneca , Suetonio , Apuleyo y Tertuliano siguieron más o menos el modelo ciceroniano, aunque varios escritores evitaron | – – – | – ux | y el famoso esse videātur clausula | – uuu | – x |, por ser demasiado ciceroniano. [21] [25]

Investigaciones recientes

Recientemente se ha desarrollado un software informático para analizar grandes cantidades de prosa latina de numerosos autores. [26] Esto ha confirmado los hallazgos de investigadores anteriores y ha facilitado la comparación de un autor con otro. Así, por ejemplo, parece que la doble cláusula crética (– x – – u –) es bastante común en el libro de Catón sobre la agricultura (21 %), pero rara en la obra de Varrón sobre el mismo tema (8 %). La crética + troquea (– u – – x) es excepcionalmente común en Curcio Rufo (48 %). Esta misma crética + troquea aparece en el 34 % de las cláusulas de las oraciones catilinarias de Cicerón, pero solo en el 17 % de las cláusulas de sus cartas a Ático.

Las cláusulas que se consideran más "rítmicas" o "artísticas" son las siguientes junto con sus variantes: [27]

  • crético + trochee (– u – – x)
  • crético/moloso + crético (– x – – u –)
  • doble troqueo (–u–x)
  • hipodocmíaco (–u–ux)

Los discursos de Cicerón suelen tener un alto porcentaje de cláusulas de tipo "artístico", por ejemplo, el 90% en los Catilinarios. Incluso en las cartas a Ático el porcentaje es del 70%. De hecho, la mayoría de los 25 autores analizados por Keeline y Kirby tienen una mayoría de cláusulas de tipo artístico. Las biografías de Suetonio tienen un 81%, al igual que las cartas de Séneca; las vidas de Nepote tienen un 70%; la Guerra de las Galias de César tiene un porcentaje ligeramente inferior (63%). Incluso un escritor técnico como Vitruvio en su De Architectura tiene un 61%, y el escritor médico Celso tiene un 70%.

Sin embargo, Salustio y Livio parecen haber evitado las cláusulas «artísticas» o haberlas usado con menos frecuencia. La Guerra de Yugurta de Salustio tiene solo un 46% de tales cláusulas. Livio varía en diferentes partes de su obra. En los libros 1-10 el porcentaje de cláusulas «artísticas» es del 50%, pero en los libros 21-30 es solo del 33%. La cláusula espondaica (como en accēpērunt ) es más común en Livio que en otros escritores, pero también varía, siendo menos común en los libros 1-10 (29%) y más común en los libros 21-30 (40%). [28]

Keeline y Kirby también investigan si hay alguna diferencia en el uso de las cláusulas en las obras históricas entre las partes narrativas y los discursos. Para Salustio parece que casi no hay diferencia. Sin embargo, en las Historias de Tácito hay una diferencia, ya que las partes narrativas tienen un 56% de cláusulas "artísticas", mientras que los discursos tienen un 68%. (Se encuentran porcentajes similares en la obra más temprana de Tácito, la Agricola ). Sin embargo, en la última obra de Tácito, los Anales , la diferencia es mucho menor, ya que la narrativa tiene un 56% como antes, pero los discursos solo un 60%. Otras dos obras tempranas de Tácito, el Dialogus (70%) y la Germania (67%), son más similares a los discursos de las Historias que a la narrativa.

Plinio el Joven , tanto en su única oración conservada, el Panegírico , como en sus cartas, muestra una alta proporción de cláusulas "artísticas", con un 85% en ambas obras. Su cláusula favorita es la crética + troquea (– u – – x), con un 40%. Sin embargo, las cartas del emperador Trajano, que se incluyen en el libro 10 de las cartas de Plinio, tienen un perfil diferente, con un 68% de cláusulas artísticas en general, y solo un 26% de crética + troquea.

Para obtener los porcentajes indicados anteriormente, se definió como clausula a las últimas sílabas que preceden a los lugares donde los editores han puntuado tradicionalmente el texto latino con un punto, un signo de interrogación, un signo de exclamación, dos puntos o un punto y coma. Los investigadores reconocen que las clausulas también pueden encontrarse a menudo antes de los lugares donde los editores colocan una coma, pero no de manera sistemática, y por esta razón este tipo fue excluido de los cálculos. [29]

Cláusulas medievales (cursos)

En la época medieval, el latín dejó de pronunciarse de forma cuantitativa y las clausulae tendieron a ser acentuadas en lugar de basadas en la cantidad. Se favorecieron especialmente tres ritmos de final de frase, el llamado plānus (–xx–x) (donde – indica una sílaba acentuada y x una no acentuada), el tardus (–xx–xx) y el velōx (–xxxx–x). Estos ritmos se encuentran, por ejemplo, en los escritos de Gregorio de Tours (siglo VI), Bernardo de Claraval y Eloísa (siglo XII) y Dante (siglos XIII-XIV). [30] Los eruditos modernos los conocen (aunque aparentemente no los propios escritores medievales) como cursūs . Sin embargo, no todos los escritores los utilizaron. [31] Los profesores de la época especificaron que la última palabra de la frase tenía que ser de tres o cuatro sílabas. [32]

Escritores antiguos sobre las cláusulas

El primer escritor que menciona el ritmo en prosa es Aristóteles en su Ars Rhētorica ; dice que la prosa no debe ser completamente métrica, como la poesía, pero tampoco arítmica. [33] El propio Cicerón analiza el uso de las clausulae en sus libros sobre oratoria, especialmente en dē Ōrātōre 3.173-198 y Ōrātor 204-226. [34] Terentianus Maurus (c. 290 d. C.) también analiza las clausulae en una obra escrita en verso. Dice del crético (– u –) que es el mejor tipo de pie, especialmente cuando se usa en la penúltima posición antes de un dáctilo (– ux). [35] El maestro de retórica Quintiliano trata las clausulae extensamente, especialmente en los libros 5 y 9; como Terentianus, aprueba el doble crético | – u – | – ux |, [36] pero recomienda evitar la cláusula heroica | – x – | – uu – x |, ya que se parece demasiado al final de una línea de verso. [37]

Aplicaciones del estudio de cláusulas

El análisis de un fragmento de latín en cola y clausulae no sólo puede ayudar al estudiante moderno a leer el pasaje con una redacción auténtica, sino que también es una herramienta útil para investigar el estilo de un autor. Así, por ejemplo, Riggsby señala que las cola en la primera parte de la segunda oración de Catilina son más breves y las clausulae más variadas que en el último párrafo. Él toma esto como una indicación del cambio de énfasis de Cicerón del caos y el peligro a la paz y la resolución. [38] A menudo las clausulae arrojarán luz sobre la elección de palabras, el tiempo o el orden de las palabras del escritor. [39] Por ejemplo, patent portae, proficīscere! [40] "las puertas están abiertas; ¡salgan!" es una clausula eficaz, mientras que * portae patent, proficīscere no lo es. Las clausulas también pueden ayudar a los editores a decidir cuál de las dos lecturas del manuscrito es la correcta, o si la conjetura de un editor es aceptable. [41]

En ocasiones, las clausulas han ayudado a los editores a decidir sobre la autenticidad o no de una obra. Por ejemplo, se ha demostrado que el discurso dē domō suā , cuya autoría estuvo en duda en un tiempo, presenta exactamente las mismas proporciones de clausulas que los demás discursos de Cicerón. [39] En el caso de autores cuya práctica varió a lo largo de los años, como Platón, el análisis de las clausulas puede arrojar luz sobre la fecha de una obra. [42]

A veces, al examinar las cláusulas es posible descubrir la pronunciación exacta de palabras individuales de un autor en particular. Por ejemplo, parece que Cicerón pronunció reddūcō "traigo de vuelta" y relliquus "que queda" con una primera sílaba larga, como lo hizo Lucrecio . [41] Nōn modō "no sólo" se pronunciaba con la última vocal larga. Para los sustantivos ordinarios que terminan en -ium o -ius , Cicerón prefería el genitivo -i (por ejemplo, iūdicī "del proceso"), aunque en nombres propios como Clōdiī "de Clodio" se usaba a menudo la terminación "-iī". En nīl y nihil "nada" y perīculum y perīclum "peligro" aparecen ambas formas. [41] En el tiempo futuro perfecto, como en fēcerīmus "habremos hecho", parece que Cicerón, contrariamente a la regla dada en algunas gramáticas como la Kennedy, [43] pronunció la "i" larga, como lo hizo su contemporáneo Catulo . [44]

En muchos casos, cuando los manuscritos de un texto difieren, la cláusula puede ayudar a decidir cuál es la lectura original. Por ejemplo, en In Pisonem 9 de Cicerón, Fūfi(a) ēversa (e)st (– u – – –) es preferible a Fūfia versa (e)st (– uu – –). [45] Una enmienda sugerida por un editor que corrompa una buena cláusula debe ser considerada con sospecha. [45]

Referencias

  1. ^ Keeline y Kirby (2019), pág. 170.
  2. ^ Habinek (1985), págs. 10-11.
  3. ^ Shewring y Denniston (1970), §16.
  4. ^ Cunningham (1957), pág. 499.
  5. ^ Clark (1905).
  6. ^ ab Srebrny (1947 (2013)), pág. 150.
  7. ^ Berry (1996), págs. 51-2.
  8. ^ abc Clark (1905), pág. 167.
  9. ^ Berry (1996), pág. 52.
  10. ^ Adams (2013).
  11. ^ Clark (1905), pág. 166.
  12. ^ Clark (1905), pág. 168.
  13. ^ Shewring y Dennison (1970), §16, 20.
  14. Cicerón, Orator 214; cf. Adams (2013), pág. 8; Cunningham (1957), pág. 498.
  15. Grillo (2015), pág. 42.
  16. ^ Cicerón, dē Prōvinciīs cōnsulāribus , 43.
  17. ^ pro Caelio §63; cf. Adams (2013), pág. 42.
  18. ^ en Catilīnam 6; cf. Riggsby (2010).
  19. Cicerón, Orator 222–26; analizado en Cunningham (1957), págs. 499–500.
  20. ^ Clark (1905), págs. 167, 171.
  21. ^ abcd Clark (1905), pág. 164.
  22. ^ Shewring y Denniston (1970), §11.
  23. ^ Shewring y Denniston (1970), §10.
  24. ^ Shewring y Denniston (1970), §8.
  25. ^ Shewring y Denniston (1970), §17f.
  26. ^ Véase Keeline y Kirby (2019).
  27. ^ Véase Keeline y Kirby (2019), págs. 163-164.
  28. ^ Los textos macronizados utilizados, así como las tablas de porcentajes de los diferentes autores y obras, se encuentran disponibles en línea: ver la Bibliografía más abajo.
  29. ^ Keeline y Kirby (2019), pág. 165.
  30. ^ Shewring y Denniston (1970), §21.
  31. ^ Tunberg (1996), págs. 114-5.
  32. ^ Tunberg (1996), págs. 115-6.
  33. ^ 1408b; cf. Adams (2013), pág. 2.
  34. Clark (1905), págs. 164-5; Adams (2013), pág. 7.
  35. ^ Clark (1905), pág. 165.
  36. ^ Quintiliano 9.4.107; Clark (1905), pág. 166.
  37. ^ Quintiliano 9.4.102; Clark (1905), pág. 168.
  38. Riggsby (2010), págs. 101-102; cf. Adams (2013), pág. 16.
  39. ^ ab Clark (1905), pág. 171.
  40. ^ En Catilina 1.10.
  41. ^ abc Clark (1905), pág. 170.
  42. ^ Shewring y Denniston (1970), §22.
  43. ^ Kennedy, B. Revised Latin Primer , ed. 1962, pág. 64.
  44. ^ Fordyce, CJ (1961) Catulo: Un comentario , nota sobre 5.10.
  45. ^ ab Nisbet (1961), pág. xix.

Bibliografía

  • Adams, Elizabeth D. (2013). Esse videtur: apariciones de cláusulas heroicas en los discursos de Cicerón. (Tesis de maestría de la Universidad de Kansas).
  • Berry, DH (ed.). (1996) Cicerón: Pro P. Sulla Oratio. Cambridge.
  • Clark, Albert C. (1905). Reseña: Zielinski's Clauselgesetz (disponible en JSTOR)
  • Cunningham, Maurice P. (1957) "Algunos aspectos fonéticos de los patrones de orden de palabras en latín". Actas de la American Philosophical Society , vol. 101, núm. 5, págs. 481–505.
  • Grillo, Luca (ed.) (2015). De Provinciis Consularibus Oratio de Cicerón . OUP.
  • Habinek, Thomas N. (1985). La colometría de la prosa latina . Prensa de la Universidad de California.
  • Keeline, Tom; Kirby, Tyler (2019). "Auceps syllabarum: un análisis digital del ritmo de la prosa latina". Journal of Roman Studies 109 (2019), págs. 161–204.
  • Mayor, Tristán (2023). "«cursus» rítmico en la literatura anglolatina anterior a la conquista". Filologia mediolatina 30 (2023), págs.
  • Nisbet, RGM (1961). Cicerón: En L. Calpurniam Pisonem Oratio . Oxford. págs. xvii-xx.
  • Riggsby, Andrew M. (2010). “La forma como estrategia global en el Segundo Catilinario de Cicerón”. En Berry, DH, y Erskine, A., eds. Forma y función en la oratoria romana , Nueva York: Cambridge. 92–104.
  • Shewring, WH y Denniston, JD (1970). "Prose Rhythm", en The Oxford Classical Dictionary , 2.ª edición, págs. 888–890.
  • Srebrny, Stefan (1947 (2013)) Tadeusz Zieliński (1859-1944). (Traducción al inglés del original polaco).
  • Tunberg, Terence O. (1996) "Estilos de prosa y cursus ". En Mantello, FAC y Rigg, AG Latín medieval: una introducción y una guía bibliográfica , págs. 111-120.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Clausula_(retórica)&oldid=1232227642"