Shi (chino:士;coreano: 사 ;hanja: 士) es el rango que suelen tenerlos suboficialesen algunosejércitosdel este de AsiaRepública Popular Chinacomoen Taiwán, y tanto endel Nortecomoen Corea del Sur. El nombre del rango se basa en una de lascuatro ocupaciones antiguas.
Se utilizan los mismos nombres de rango para todos los servicios, con el prefijo haijun ( chino simplificado :海军; chino tradicional :海軍; iluminado. 'fuerza naval') o kongjun ( chino simplificado :空军; chino tradicional :空軍; iluminado . 'fuerza aérea' ).
Grupo de rango | Suboficiales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Chino | El hombre que practicaba yoga | El hombre que practicaba yoga | El hombre que practicaba yoga | El hombre que practicaba yoga | 上士 | Chino | 下士 |
Pinyin | Yījí jūnshìzhǎng | Èrjí jūnshìzhǎng | Sānjí jūnshìzhǎng | Sìjí jūnshìzhǎng | Shangshi | Zhongshì | Xiàshì |
Traducción literal | Guerrero del cuerpo superior de primera clase | Guerrero del cuerpo superior de segunda clase | Guerrero del cuerpo superior de tercera clase | Guerrero del cuerpo superior de cuarta clase | Guerrero superior | Guerrero medio | Guerrero inferior |
Fuerza terrestre del EPL [1] | |||||||
Armada del EPL [1] | |||||||
Fuerza Aérea del EPL [1] | |||||||
Nombre nativo | 一级军士长 Yījí jūnshìzhǎng | 二级军士长 Èrjí jūnshìzhǎng | 三级军士长 Sānjí jūnshìzhǎng | 四级军士长 Sìjí jūnshìzhǎng | El Shangshí | El chino Zhongshì | El hombre Xiàshì |
Grupo de rango | Suboficiales |
Grupo de rango | Suboficiales | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Chino | El hombre que practicaba yoga | El hombre que practicaba yoga | El hombre que practica yoga | 上士 | Chino | 下士 |
Pinyin | Yīděng shìguānzhǎng | Èrděng shìguānzhǎng | Sānděng shìguānzhǎng | Shangshi | Zhongshì | Xiàshì |
Traducción literal | Oficial guerrero de primera clase | Oficial guerrero de segunda clase | Oficial guerrero de tercera clase | Guerrero superior | Guerrero medio | Guerrero inferior |
Ejército de la República de China [2] | ||||||
Armada de la República de China [2] | ||||||
Fuerza Aérea de la República de China [2] | ||||||
Cuerpo de Marines de la República de China [2] | ||||||
一等士官長 Yīděng shìguānzhǎng | 二等士官長 Èrděng shìguānzhǎng | 三等士官長 Sānděng shìguānzhǎng | El Shangshí | El chino Zhongshì | El hombre Xiàshì | |
Grupo de rango | Suboficiales |
Grupo de rango | Alistado | ||
---|---|---|---|
japonés | 士長 | 1 año | 2 veces |
Romanización | Shicho | Templo Ittō | Nitōshi |
Traducción literal | Guerrero mayor | Guerrero de primera clase | Guerrero de segunda clase |
Fuerza Terrestre de Autodefensa de Japón [3] | |||
Fuerza de Autodefensa Marítima de Japón [3] | |||
Fuerza Aérea de Autodefensa de Japón [3] | |||
Grupo de rango | Alistado |
Sí | |
Hangul | Sí |
---|---|
Hanja | Yo |
Romanización revisada | Sí |
McCune–Reischauer | Sí |
Grupo de rango | Suboficiales | Alistado | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hangul | 특무상사 | 상사 | 중사 | 하사 | 상급병사 | 중급병사 | 하급병사 | 전사 |
Hanja | El hombre que se esconde detrás | 上士 | Chino | 下士 | El hombre que se acostó | El chino es un país | El hombre que se acostó | 戰士 |
Romanización | T'ŭkmu-sangsa | Sangsa | Chungsa | Hasa | Sanggup-pyongsa | Chungŭp-pyŏngsa | Hagŭp-pyŏngsa | Chŏnsa |
Traducción literal | Guerrero superior de servicio especial | Guerrero superior | Guerrero medio | Guerrero inferior | Guerrero de armas de clase alta | Guerrero armado de clase media | Guerrero de armas de clase baja | Guerrero luchador |
Fuerza terrestre del KPA [4] | ||||||||
Equivalente estadounidense [4] | Sargento mayor | Sargento mayor | Sargento de primera clase | Sargento de Estado Mayor | Sargento | Corporal | Soldado de primera | Privado |
Armada del KPA [4] | ||||||||
Equivalente estadounidense [4] | Suboficial mayor | Suboficial jefe superior | Suboficial jefe | Suboficial de primera clase | Suboficial de segunda clase | Suboficial de tercera clase | Marinero | Aprendiz de marinero |
Fuerza Aérea del KPA [4] | ||||||||
Equivalente estadounidense [4] | Sargento mayor jefe | Sargento mayor mayor | Sargento mayor | Sargento técnico | Sargento de Estado Mayor | Sargento | Aviador de primera clase | Aviador |
El T'ŭkmu-sangsa es un programa de televisión de pago por suscripción . | El Sangsa | El hombre de Chungsa | El hombre Hasa | 상급병사 Sanggŭp-pyŏngsa | 중급병사 Chungŭp-pyŏngsa | El Hagŭp-pyŏngsa es un lugar para comer y beber | El hombre Chŏnsa | |
Grupo de rango | Suboficiales | Alistado |
Grupo de rango | Suboficial | |||
---|---|---|---|---|
Hangul | 원사 | 상사 | 중사 | 하사 |
Hanja | 元士 | 上士 | Chino | 下士 |
Romanización | Wonsa | Sangsa | Jungsa | Hasa |
Traducción literal | Soldado jefe | Soldado superior | Soldado del medio | Soldado inferior |
Fuerzas Armadas [5] | ||||
Equivalente estadounidense ( Ejército ) [6] | Sargento mayor | Sargento mayor | Sargento de primera clase | Sargento de Estado Mayor |
Equivalente estadounidense ( Marina ) [6] | Suboficial mayor | Suboficial jefe superior | Suboficial jefe | Suboficial de primera clase |
Equivalente estadounidense ( Fuerza Aérea ) [6] | Sargento mayor jefe | Sargento mayor mayor | Sargento mayor | Sargento técnico |
Equivalente estadounidense ( Cuerpo de Marines ) | Sargento mayor | Sargento mayor | Sargento de artillería | Sargento de Estado Mayor |
El hombre más rico del mundo Wonsa | Sangsa, el primer ministro | Jungsa, el hombre más rico del mundo | El hombre que hizo el amor Hasa | |
Grupo de rango | Suboficiales |
Grupo de rango | Suboficiales | ||
---|---|---|---|
vietnamita | El amor es | Trung sĩ | Sí |
Chữ Hán | 上士 | Chino | 下士 |
Traducción literal | Guerrero superior | Guerrero medio | Guerrero inferior |
Fuerza Terrestre del Pueblo de Vietnam [7] | |||
Armada Popular de Vietnam [7] | |||
Fuerza Aérea Popular de Vietnam [7] | |||
vietnamita | El amor es | Trung sĩ | Sí |
Grupo de rango | Suboficiales |
Grupo de rango | Suboficiales superiores | Suboficiales junior | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Nombre nativo | El hombre que se acostó | El amor es | El camino al infierno | Trung sĩ | El amor es mío | Sí |
Chữ Hán | 上士一 | 上士 | Chino tradicional | Chino | 下士一 | 下士 |
Traducción literal | Primer guerrero superior | Guerrero superior | Primer guerrero intermedio | Guerrero medio | Primer guerrero inferior | Guerrero inferior |
Ejército de la República de Vietnam (1967-1975) [8] | ||||||
Traducción [8] | Sargento mayor , primera clase | Sargento mayor | Sargento de primera clase | Sargento | Cabo mayor | Corporal |
Armada de la República de Vietnam (1967-1975) [8] | ||||||
Traducción [8] | Oficial | Suboficial jefe | Suboficial de primera clase | Suboficial de segunda clase | Marinero líder | Marinero de primera clase |
División de Infantería de Marina de la República de Vietnam (1967-1975) | ||||||
Traducción | Sargento mayor , primera clase | Sargento mayor | Sargento de primera clase | Sargento | Cabo mayor | Corporal |
Fuerza Aérea de la República de Vietnam (1967-1975) [8] | ||||||
Traducción [8] | Sargento mayor , primera clase | Sargento mayor | Sargento de primera clase | Sargento | Cabo mayor | Corporal |
Nombre nativo | El hombre que se acostó | El amor es | El camino al infierno | Trung sĩ | El amor es mío | Sí |
Grupo de rango | Suboficiales superiores | Suboficiales junior |