Mauritanos de origen chino

Grupo étnico de origen chino en Mauricio

Grupo étnico
Sinomauricianos
Regiones con poblaciones significativas
La mitad en Port Louis , con pequeños números en toda la isla [1] [2]
Idiomas
Criollo mauriciano , francés , inglés , [3] chino (predominantemente hakka y cantonés ) [1] [4]
Religión
Cristianismo , religión popular china (incluidos el confucianismo y el taoísmo ), budismo y otros [5]
Grupos étnicos relacionados
Chinos han , chinos en Madagascar , sino-reunionanos , sino-seychelleses , sudafricanos chinos [6]

Los mauricianos de origen chino , también conocidos como sino-mauricianos o mauricianos chinos , son mauricianos que rastrean su ascendencia étnica hasta China .

Historia de la migración

Migración china de Sumatra a Mauricio

Al igual que los miembros de otras comunidades de la isla, algunos de los primeros chinos que llegaron a Mauricio llegaron de manera involuntaria, tras haber sido " secuestrados " desde Sumatra en la década de 1740 para trabajar en Mauricio en un plan ideado por el almirante francés Charles Hector, conde de Estaing ; sin embargo, pronto se declararon en huelga para protestar por su secuestro. Las autoridades respondieron deportándolos de regreso a Sumatra. [7]

Migración china desde China a Mauricio

Finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX

En la década de 1780, miles de inmigrantes chinos voluntarios (se estima que más de 3000 [8] : 22  ) zarparon hacia Port Louis desde Guangzhou a bordo de barcos británicos, franceses y daneses; encontraron empleo como herreros, carpinteros, zapateros y sastres, y rápidamente formaron un pequeño barrio chino , el camp des Chinois , en Port Louis. Incluso después de la toma de posesión británica de la isla, la migración continuó sin cesar. [9]

La primera ola de migración de China a Mauricio ocurrió a principios del siglo XIX. Los inmigrantes chinos que llegaron a Mauricio eran principalmente hokkien de Xiamen (Amoy), en la provincia meridional de Fujian . [10] La mayoría de estos inmigrantes de Fujian eran comerciantes y, por lo tanto, según la ley, no se les permitía traer a sus familias con ellos ni comprar tierras a menos que abandonaran su ciudadanía china y adoptaran la ciudadanía británica; por lo tanto, esto condujo a muchos matrimonios mixtos con mujeres de las comunidades criollas e indias para formar sus propias familias o comprar tierras bajo el nombre de sus cónyuges. [10]

En 1829, los británicos trajeron a un grupo de inmigrantes chinos para trabajar en las plantaciones de azúcar; las duras condiciones de trabajo de los inmigrantes chinos provocaron una revuelta fallida. [8] : 22  Solo entre 1840 y 1843, 3.000 trabajadores contratados chinos llegaron a la isla. [11] Para 1846, se estima que una afluencia de 50 inmigrantes chinos llegaba a Mauricio por año. [8] : 22  A mediados de siglo, la población china residente total alcanzó los cinco mil. [11]

Hacia mediados del siglo XIX

Una segunda ola de migración procedente de China provino principalmente de la ciudad de Guangzhou (Cantón). A mediados del siglo XIX, provenían principalmente del distrito de Shunde . [10] Algunos de ellos eran culíes que pasaron por Hong Kong y llegaron a Mauricio para trabajar a través de la red colonial británica, mientras que otros eran comerciantes y artesanos. [10] Estos migrantes eran conocidos como cantoneses y namshun (南顺) en Mauricio. [10]

En la década de 1860, se podían encontrar tiendas dirigidas por sino-mauricianos por toda la isla. Algunos miembros del gobierno colonial pensaban que se debía prohibir la inmigración, pero el gobernador John Pope Hennessy , reconociendo el papel que desempeñaban los sino-mauricianos al proporcionar productos baratos a los miembros menos favorecidos de la sociedad, se resistió a las presiones de los restriccionistas. [12]

Finales del siglo XIX y mediados del siglo XX

Durante la década de 1880, a pesar de la continua afluencia de inmigrantes, la población china de Mauricio disminuyó; los comerciantes chinos, que legalmente no podían comprar tierras en Mauricio, llevaron a sus parientes de China a Mauricio. Después de capacitarlos durante unos años para que se familiarizaran con el negocio y se familiarizaran con la vida en una sociedad colonial dominada por Occidente, los comerciantes enviaron a esos parientes, con capital y cartas de presentación, a establecer negocios en países vecinos. Por ejemplo, entre 1888 y 1898, casi 1.800 chinos partieron de Port Louis con destino a puertos del continente africano, principalmente Port Elizabeth y Durban . [13]

A finales del siglo XIX y principios del XX , los hombres chinos en Mauricio se casaron con mujeres indias debido tanto a la falta de mujeres chinas como al mayor número de mujeres indias en la isla. [14] : 199  [15] [16] Desde finales del siglo XIX hasta mediados del siglo XX, una tercera ola de inmigrantes chinos llegó a Mauricio. Esta vez, la mayoría de ellos eran chinos hakka de la región de Meixian (梅县; comúnmente conocido como Moyen en hakka). [10] Hubo numerosas razones para su llegada a Mauricio, incluido su deseo de escapar del hambre o buscar fortuna. Durante ese período de tiempo, a las mujeres chinas se les permitió venir a Mauricio y contribuyeron a un aumento del crecimiento de la comunidad china; Además, los hakka eran reacios a casarse con personas de otras comunidades étnicas y comenzaron a organizar matrimonios con mujeres chinas en su país para mantener la pureza de sangre de su comunidad; algunas mujeres incluso llegaron a ser conocidas como "rompedoras de matrimonios" cuando intentaron romper el matrimonio mixto de hombres chinos para obligarlos a casarse nuevamente con una esposa china. [10] Los primeros inmigrantes eran en su mayoría hablantes de cantonés ; pero, más tarde, los hablantes de hakka de Meixian, más al este de Cantón (la actual Guangdong), llegaron a dominar numéricamente; como en otras comunidades chinas de ultramar, la rivalidad entre hakka y cantonés se convirtió en una característica común de la sociedad. [12] Las tensiones entre hakka y cantonés llevaron al reasentamiento de muchos cantoneses en la Isla Reunión y Madagascar . [10] A fines del siglo XIX, los hakkas se convirtieron en el grupo dominante, superando en número a los cantoneses y fukianos juntos. [10]

En 1901, la población chino-mauriciana se había reducido a 3.515 individuos, entre ellos 2.585 dueños de negocios. [11] El censo de 1921 en Mauricio contabilizó que las mujeres indias tenían un total de 148 hijos de hombres chinos. [17] [18] [16] Estos chinos eran en su mayoría comerciantes. [19]

Hasta la década de 1930, los inmigrantes chinos continuaron llegando a Port Louis , pero debido a la presión sobre la capacidad de la economía local para absorberlos, muchos descubrieron que Mauricio sería solo su primera parada; continuaron hacia el continente africano (especialmente Sudáfrica ), así como hacia Madagascar , Reunión y Seychelles . [4] Después de la Segunda Guerra Mundial, la inmigración desde China llegó en gran medida a su fin. [20]

Mediados del siglo XX a finales del siglo XX

Entre los años 1950 y 1980, hubo una reducción considerable de los contactos con China debido al establecimiento de la República Popular China ; casi toda la migración china desde China se detuvo. [10] Durante este período, las mujeres hakka de Taiwán llegaron a Mauricio para casarse con los hombres chinos hakka locales en Mauricio. [10] Hasta 1997, se alentó a los inversores y comerciantes de Hong Kong a venir a Mauricio para comenzar su propio negocio comercial, pero solo unas pocas personas de Hong Kong migraron permanentemente a Mauricio. [10]

Los sino-mauricianos siguieron manteniendo las redes étnicas personales que los conectaban con parientes en la Gran China , lo que desempeñaría un papel importante en la década de 1980, con el auge de las zonas francas industriales . Los inversores extranjeros de Hong Kong y Taiwán, y las fábricas que construyeron en las ZFI, ayudaron a Mauricio a convertirse en el tercer mayor exportador de prendas de punto de lana del mundo. [21] Junto con los inversores llegó una nueva afluencia de trabajadores migrantes chinos , que firmaron contratos para trabajar durante tres años en las fábricas de prendas de vestir. [22]

Después de la década de 1980, China se reabrió al mundo y la migración de China a Mauricio se reanudó lentamente y, por lo tanto, se restableció la antigua red matrimonial de los hakka, lo que permitió que las mujeres hakka de Meixian se casaran con los sino-mauricianos hakka locales. [10] Al mismo tiempo, las trabajadoras migrantes chinas que vinieron a trabajar en fábricas textiles provenían de todas las regiones de China y algunas de ellas decidieron quedarse en Mauricio en lugar de regresar a China después de completar su contrato de trabajo; estas mujeres chinas se casaron con hombres sino-mauricianos y se establecieron con sus familias en Mauricio. [10] Sin embargo, la comunidad sino-mauricia local en Mauricio disminuyó en número, ya que algunas decidieron emigrar a Canadá, Estados Unidos y Australia. [10]

Demografía, distribución y empleo

Subgrupos étnicos e identidad cultural

Cantonés / Namshun

Los sino-mauricianos que rastrean a sus antepasados ​​cantoneses desde la provincia de Guandong son conocidos como "Namshun" (南顺) o "cantoneses" en Mauricio. [10] Los sino-mauricianos de origen cantonés en Mauricio tienen sus propias asociaciones, sociedades y eventos separados; por ejemplo, la Sociedad Nam Shun (Namshun Fooy Koon; 南顺会馆[23] ) en Port Louis. [10] La sociedad Nam Shun es una asociación para los sino-mauricianos cuyos antepasados ​​se originaron principalmente en Nam Hoi ( distrito de Nanhai ) y Shun Tak ( Shunde ). [23]

Fukien / Fukien / Hokkien

Los sino-mauricianos que rastrean a sus antepasados ​​desde la provincia de Fujian en China, son conocidos como "Fokien", "Fukien" o "Hokkien" en Mauricio; esto se hace en referencia a la ubicación de la provincia ancestral. [10] Debido a su mestizaje con otros grupos étnicos (en su mayoría criollos e indios), las personas que nacen con ascendencia mixta son percibidas como "sino-criollos"; sin embargo, los sino-criollos a menudo están orgullosos de sus antepasados ​​y se perciben a sí mismos como chinos. [10]

Hakka

En la actualidad, la mayoría de los chino-mauricianos que viven en Mauricio son hakka (客家) cuyos ancestros se remontan a Meixian , provincia de Guangdong. [24] [10]

Chino-criollos

Los sino-criollos suelen clasificarse como " población general" en el censo demográfico de Mauricio, a pesar de ser un subgrupo de la comunidad sino-mauriciana. [10] [nota 1] La comunidad sino-criolla de Mauricio puede incluir:

  1. Hijos nacidos de un matrimonio mixto entre una persona chino-mauriciana y una persona no china.
  2. Descendientes de inmigrantes chinos que se casaron con un miembro de una comunidad no china en Mauricio, por ejemplo, descendientes de inmigrantes varones de Fukien que se casaron con mujeres de una comunidad étnica no china. [10]
  3. Hijos nacidos de un mauriciano de origen no chino que se casó con una mujer china de China [10]

Empleo

Hoy en día, la mayoría de los chino-mauricianos son empresarios, con un "monopolio virtual" en el comercio minorista. [25] Después de la población franco-mauriciana, forman el segundo grupo más rico de la isla. [26] Poseen restaurantes, tiendas minoristas y mayoristas y empresas de importación y exportación. Los restaurantes chinos han influido enormemente en la cultura mauriciana , y la comida china es consumida en toda la isla por personas de todos los orígenes. Los fideos fritos son uno de los platos más populares. Los mauricianos de todos los orígenes y orígenes étnicos también disfrutan de las diversas verduras y albóndigas (Niouk Yen, Sow Mai, Van Yen, Fee Yen) que se originan en la cocina Hakka en Meixian.

En una encuesta de la revista Business Magazine de 2001, 10 de las 50 empresas más grandes eran de propiedad china. [27]

Idioma

La mayoría de los jóvenes sino-mauricianos son al menos trilingües: utilizan el criollo mauriciano y el francés oralmente, mientras que el inglés, el idioma de la administración y la educación, sigue siendo principalmente un idioma escrito. [3] [28] En el censo de 1990, aproximadamente un tercio de los sino-mauricianos declaró el criollo mauriciano como su idioma ancestral y actualmente hablado. Los otros dos tercios indicaron alguna forma de chino como su idioma ancestral [29] aunque solo menos de una cuarta parte de los encuestados del censo que identificaron el chino como su idioma ancestral también lo indicaron como el idioma hablado en el hogar. [30] Pocos jóvenes sino-mauricianos hablan chino; aquellos que lo hacen lo usan principalmente para comunicarse con parientes mayores, especialmente aquellos que no asistieron a la escuela y, por lo tanto, tuvieron poca exposición al inglés o al francés. [31] Ninguno lo usa para comunicarse con sus hermanos o primos. [32] Entre los miembros de la comunidad que continúan hablando hakka , se ha desarrollado una amplia divergencia con el hakka meixiano en términos de vocabulario y fonología. [33] Otras variedades del chino que se hablan en Mauricio además del hakka son: hokkien , cantonés y mandarín estándar . [10]

Dialectos chinos hablados en Mauricio [10] [nota 2]
Grupo étnico chino en MauricioIdioma chino y dialectos hablados en Mauricio
Fujianés (Fukien / Fokien / Hokkien)Minuto SurHokkien
Cantonés (Namshun)YueCantonés
HakkaHakkaDialecto meixiano
No está restringido ni definido por ningún grupo étnico chino.Mandarín estándar

Escuelas chinas

En la primera mitad del siglo XX se establecieron dos escuelas secundarias en chino. La Escuela Secundaria China (华文学校, posteriormente llamada 新华中学 y luego 新华学校) se estableció el 10 de noviembre de 1912 como escuela primaria; en 1941, se expandió para incluir una escuela secundaria inferior. Su población estudiantil superó los 1000. [34] La Escuela Secundaria Chung-Hwa (中华中学), establecida por los cuadros del Kuomintang el 20 de octubre de 1941, creció hasta inscribir a 500 estudiantes, pero a fines de la década de 1950, esa cantidad se había reducido a solo 300; suspendieron las clases por completo en la década de 1960, aunque su asociación de exalumnos sigue siendo prominente en la comunidad chino-mauriciana. [35] La escuela secundaria china también enfrentó el problema de la disminución del número de estudiantes, ya que más chino-mauricianos enviaban a sus hijos a escuelas regulares, y en la década de 1970 suspendió sus clases durante la semana, manteniendo sólo una sección de fin de semana. Sin embargo, su número de estudiantes comenzó a experimentar cierta recuperación a mediados de la década de 1980; en la década de 1990, establecieron una sección preescolar durante la semana. La mayoría de sus maestros son chino-mauricianos locales, aunque algunos son expatriados de China continental. [34]

Medios de comunicación

En 2014, se siguieron publicando en Mauricio cuatro periódicos en idioma chino [actualizar]. [36] También se empezó a publicar una revista de noticias mensual en 2005. [37] Los periódicos se imprimen en Port Louis, pero no se distribuyen ampliamente fuera de la ciudad. [29]

Gaceta comercial china

El Chinese Commercial Gazette (华侨商报) fue en su día el periódico en idioma chino más grande e influyente de Mauricio. [38] Dejó de publicarse en la década de 1960 y se fusionó con el China Times . [38] [39]

Noticias diarias chinas

El Chinese Daily News (中华日报) es un periódico pro- Kuomintang . Fue fundado en 1932. [40] La rivalidad entre los periódicos afines a Beijing y los afines a Taipei alcanzó su punto máximo en la década de 1950; el entonces editor en jefe del Chinese Daily News , Too Wai Man (杜蔚文), incluso recibió amenazas de muerte. [41]

El tiempo de China

El periódico The China Times (anteriormente 中国时报; ahora 华侨时报) fue fundado en 1953. [38] [42] El editor en jefe, Long Siong Ah Keng (吴隆祥), nació en 1921 en Mauricio; a los 11 años, siguió a sus padres de regreso a su pueblo ancestral en Meixian , Guangdong , donde se graduó de la escuela secundaria y fue a la Universidad de Guangxi . Después de graduarse, firmó con el Chinese Commercial Gazette y regresó a Mauricio. Dejó Mauricio nuevamente en 1952 para trabajar para un periódico chino en la India, pero un puesto en el China Times lo atrajo de regreso. [38]

El China Times , que originalmente era un periódico de cuatro páginas, luego se amplió a ocho páginas a todo color. [42]

El espejo

The Mirror (镜报) se estableció en 1976. [36] Se publica semanalmente todos los sábados. En su apogeo, tenían una plantilla de ocho personas. Su editor en jefe, el Sr. Ng Kee Siong (黄基松), comenzó su carrera en el Chinese Commercial Paper en 1942 a la edad de 25 años. Después de 18 años allí, el periódico se vio obligado a cerrar. Él y un equipo de colegas periodistas fundaron un periódico para reemplazarlo, el New Chinese Commercial Paper . Fue mientras trabajaba allí que conoció a Chu Vee Tow y William Lau, quienes lo ayudarían a establecer The Mirror . [39] Otro editor y periodista, el Sr. Poon Yune Lioung POON YOW TSE (冯云龙), que estudió idiomas extranjeros en la Universidad de Tsinghua , también fue solicitado para echar una mano. [36] El periódico lo imprime Dawn Printing, que actualmente dirige el hijo de Ng Kee Siong, David. [39]

La mayoría de los lectores de The Mirror tienen cuarenta o más años; tiene suscriptores no sólo en Mauricio, sino también en Reunión, Madagascar, Canadá, China, Australia y Hong Kong. [36] [39] El número de lectores locales del periódico ha aumentado ligeramente gracias a los trabajadores invitados de China, pero la circulación apenas superó los 1.000 ejemplares en 2001. [36] En 2006, esa cifra había caído a setecientos. [39] En 2010, The Mirror dejó de publicarse.

SinoNoticias

Hua Sheng Bao (华声报), también conocido como Sinonews , fue fundado en 2005. En cuanto a su línea editorial, es partidario de la unificación china . Comenzó como un diario exclusivamente en chino, pero luego cambió a un formato de ocho páginas, incluyendo una página de noticias en inglés y otra en francés. Imprime principalmente informes de la agencia de noticias Xinhua , y la última página está dedicada a noticias locales. [37]

Cultura de los mauricianos de origen chino

En la actualidad, los chino-mauricianos son una comunidad minoritaria en Mauricio que enfrenta numerosos desafíos, incluida la desculturalización y la pérdida de valores ancestrales; los jóvenes chino-mauricianos están perdiendo su identidad china. [43]

Artes y literatura chinas

Literatura china / leyendas / historias

Algunas leyendas e historias chinas continúan persistiendo y transmitiéndose en la comunidad chino-mauriciana debido a sus asociaciones con los principales festivales en los que participan.

Las leyendas e historias chinas que continúan persistiendo dentro de la comunidad chino-mauriciana incluyen:

  • La leyenda de Houyi y Chang'e, asociada con el Festival de la Luna ( Festival del Medio Otoño ) [44]
  • La leyenda de Nian , asociada con la tradición de los petardos del Año Nuevo chino [45]
  • La historia del Festival del Bote del Dragón relacionada con el consumo de zong y la conmemoración de Qu Yuan , asociada con el Festival del Bote del Dragón

Danza y musica

Los chino-mauricianos continúan realizando algunas danzas tradicionales chinas, como la danza del dragón. [46] : 820  La danza del león y la danza del dragón ocupan un lugar importante en la cultura chino-mauriciana.

Artes marciales

Las artes marciales chinas se practican en la comunidad chino-mauriciana y no son exclusivas de su comunidad en Mauricio. Algunas de estas artes marciales son:

Clanes chinos, asociaciones y sociedades chinas y estructura de nombres

Durante el período colonial, se sabía que los inmigrantes chinos que llegaban a Mauricio eran de naturaleza "de clan". [14] : 109  Los tres principales subgrupos chinos (Fukien, Namshun y Hakka) en Mauricio tenían cada uno sus propios líderes reconocidos. [14] : 110  Los líderes reconocidos durante ese período fueron: Hahime Choisanne (Fukien), Affan Tank Wen (cantonés). [14] : 121 

La mayoría de los inmigrantes chinos que llegaron a Mauricio durante el período colonial reconstruyeron fácilmente su red de clanes en Mauricio; estas redes de clanes llegaron a funcionar como sociedades de ayuda mutua y centros sociales para los inmigrantes chinos y sus descendientes. [14] : 115  Las sociedades chinas y las asociaciones de clanes siguen existiendo en la actual Mauricio. [48] : 59 

Lista de clanes en Mauricio
Nombre del clanCaracteres chinosPinyin
Lee [14] : 115 
Número [14] : 117 

Nombres de los sino-mauricianos

Los sino-mauricianos pueden tener un nombre europeo (generalmente un nombre francés) como su primer nombre. [49] [48] : 59 

Estructura del apellido de los sino-mauricianos

El apellido de los sino-mauricianos se compone típicamente de 2 o 3 sílabas en lugar de ser de una sílaba como se encuentra en el apellido chino típico ; esto es el resultado de la alternancia de apellidos durante el proceso administrativo del pasado sistema de inmigración china a Mauricio, a menudo ocurría a través de la escala en Hong Kong durante el período colonial. [50] [49] La mayoría de los sino-mauricianos usan el nombre chino completo, que incluye el apellido chino (姓; xing ) y el nombre chino (名字, mingzi ), de su (patrilineal [51] ), de su antepasado inmigrante chino (es decir, el inmigrante chino de primera generación que llegó a Mauricio) que tuvo su nombre completo convertido en apellido durante el proceso de inmigración. [50] Por lo tanto, cuando un bebé nace en Mauricio (segunda generación), se registra con el apellido de su padre y, por lo tanto, hereda un apellido de tres sílabas; [49] este patrón de apellido es seguido posteriormente por las generaciones posteriores. [48] ​​: 59  La variación en la ortografía de los apellidos sino-mauricianos se debe principalmente a la pronunciación de los nombres chinos en escritura latina. [50] A lo largo del proceso de inmigración, algunos inmigrantes chinos convirtieron su nombre de pila en su apellido, mientras que otros convirtieron sus apodos chinos (por ejemplo, en la forma de " Ah-nombre de pila ") en su apellido. [50] Los sino-mauricianos que carecen del xing de su antepasado en su apellido dependen de la transmisión oral de generación en generación para estar al tanto de su apellido ancestral. [50]

Ropa

En el siglo XIX, los hombres chinos que vivían en Mauricio y trabajaban como comerciantes usaban shanku y trenzaban su cabello en una cola . Sin embargo, cuando caminaban por las calles, usaban zapatos europeos y grandes paraguas; los ricos comerciantes chinos llevaban bolsos de cuero. [14] : 107  La imagen de Ahime Choisanne almacenada en la Pagoda Kwan Tee en Les Salines lo muestra vistiendo el uniforme oficial formal de la dinastía Qing (túnica mandarín con buzi , guanmao Qing , chaozhu ). [52]

Hoy en día, los chino-mauricianos visten principalmente ropa de estilo occidental en su vida diaria.

Cocina

La cocina chino-mauriciana incluye tanto la cocina china como la cocina local china. Los chino-mauricianos también siguen y/o han mantenido algunas tradiciones y costumbres culinarias chinas. Por ejemplo, la tradición de los huevos rojos chinos que se comparten con los miembros de la familia. [53] También es costumbre que los chino-mauricianos coman fideos fritos en las celebraciones de cumpleaños. [48] : 104  A pesar de ser una de las comunidades más pequeñas de Mauricio, la cocina chino-mauriciana es la más presente en los restaurantes de toda la isla. [54]

Calendario y zodiaco chino

Algunos chino-mauricianos todavía recurren al Tung Shing (almanaque chino) para encontrar fechas y horas propicias para diversos eventos en sus vidas, entre ellos:

  • Fecha de su boda; [45]
  • El momento de encender petardos en el Año Nuevo chino [45]

El zodíaco chino todavía se sigue y ocupa un lugar importante dentro de la comunidad chino-mauriciana. [45]

Fiestas y festividades

Los sino-mauricianos, como todos los mauricianos independientemente de su origen, celebran la Nochevieja y el Año Nuevo (1 de enero) según el calendario gregoriano . [46] : 817  También siguen algunos festivales y días festivos tradicionales chinos:

Lista de fiestas y festividades tradicionales que siguen los sino-mauricianos
Nombre de festivales/días festivosMes aproximado en el calendario gregorianoFecha del calendario chinoDescripción
Festival del Año Nuevo chino [55]Enero o febrero1er día del añoDía festivo en Mauricio . [56]
Festival de los farolesFebrero o principios de marzoDía 15 del primer mes
Festival de Tin Hao ( Mazu ) [55]Marzo o abrilCelebración del aniversario de la diosa Tin Hao
Día de limpieza de tumbas , también conocido como Fiesta de los muertos chinos
Festival del Barco DragónFinales de mayo o junio5to día del 5to mes
Festival Kwan Tee, [55] también conocido como Fete Mine (lit. "Festival de los fideos") [57] [52]AgostoDía 24 del sexto mesCelebración del aniversario del dios Guan Di
Festival del Medio Otoño [44]Mediados de septiembre a principios de octubreDía 15 del octavo mes

Sistemas de religión dual y otras religiones

La mayoría de los chino-mauricianos son católicos, resultado de las conversiones durante la era colonial. [58] Durante la era colonial, algunos de los primeros conversos al catolicismo fueron hombres chinos que se casaron con mujeres criollas cristianas. [14] : 165  En esta forma de matrimonio interétnico, los niños nacidos de hombres chinos podían ser bautizados, pero aún así seguirían las tradiciones de sus padres; sin embargo, las hijas generalmente eran criadas como católicas. [14] : 165  Por lo tanto, algunos chinos tuvieron que convertirse al catolicismo para casarse. [14] : 165  Sin embargo, hasta finales del siglo XIX, más del 92% de los chinos todavía seguían sus religiones tradicionales chinas. [14] : 166  Otras razones que llevaron al aumento del cristianismo de conversión fueron los beneficios sociales de ser católico; las escuelas locales también introdujeron la fe católica romana a sus estudiantes; también hubo muchas similitudes en los ritos compartidos entre las religiones chinas y el catolicismo que les dieron una sensación de familiaridad; pero la razón principal está relacionada con la tolerancia de la iglesia católica que permitió a los conversos chinos continuar con su culto a los antepasados, ya que se consideraba una práctica cultural en lugar de una práctica religiosa. [14] : 166–167  Muchos hakka se convirtieron debido a la presión social y las interacciones con las comunidades católicas; por ejemplo, los vecinos católicos los convencían de convertirse. [14] : 166–167  La conversión al catolicismo también les permitió enviar a sus hijos a escuelas católicas. [14] : 166–167  La tasa de conversión se aceleró a principios del siglo XX; se estima que el 17% de los chinos eran cristianos en 1911 y en 1921, el 28% de los chinos y chino-mauricianos del país se habían convertido al cristianismo. [14] : 167  Desde la década de 1940 hasta la de 1960, también hubo muchos misioneros católicos que trabajaron en la conversión de los chinos y los sino-mauricianos al catolicismo, lo que tuvo un impacto significativo en el aumento de la velocidad de conversión. [14] : 167–169  A partir de la década de 1950, las religiones chinas resurgieron, lo que llevó a la construcción de más pagodas. [14] : 170–171  En la década de 1980, el 66% de los sino-mauricianos eran católicos y una pequeña cantidad se convirtió al protestantismo. [14] : 171 

Hoy en día, la mayoría de los sino-mauricianos también se identifican como cristianos católicos. [59] Otros sino-mauricianos son protestantes. A pesar de que se identifican como católicos, existe sin embargo una larga tradición de paralelismo religioso entre las familias sino-mauricianas, y como tal, los elementos de las religiones chinas todavía continúan existiendo incluso entre las familias cristianas sino-mauricianas. [14] : 171  Hoy en día, los sino-mauricianos (incluso los sino-mauricianos católicos [14] : 171  ) todavía siguen alguna forma de religiones relacionadas con China (que incluyen las religiones taoístas y populares chinas ); una minoría de sino-mauricianos sigue el budismo ; también siguen el confucianismo . [60] [61] Por lo general, se produjo algún sincretismo, incorporando elementos del budismo, el taoísmo, el confucianismo y el culto tradicional a los antepasados. Los cristianos sino-mauricianos, especialmente los miembros de las generaciones más antiguas, a veces conservan ciertas tradiciones del budismo. [62] Los católicos sino-mauricianos todavía frecuentan las pagodas chinas. [14] : 171  La Iglesia Católica de Mauricio también reconoce el sistema de religión dual que practican los sino-mauricianos para preservar sus tradiciones distintivas, incluido el culto ancestral que sigue siendo un aspecto significativo de su vida cotidiana. [14] : 173 

Religión tradicional china y pagodas chinas

En la actualidad, Guan Di (Kwan Tee; el dios de la riqueza, también el dios de la guerra y de los justos y benefactores) es una deidad importante para los chino-mauricianos, especialmente para aquellos que trabajan en el campo de los negocios. [57] En las pagodas chinas, también se pueden encontrar altares para Guan Yin , la diosa Mazu (también conocida como Tin Hao; la diosa del mar y la protectora de los marineros), el dios Choy Sun (el dios de la buena fortuna). [52] [55] Los chino-mauricianos suelen rezar a la diosa Mazu para buscar protección para sus familiares que viajan al extranjero y desearles un regreso seguro y bueno a casa. [55] Para la celebración del primer mes de un bebé chino-mauriciano, los padres y los abuelos del niño hacen ofrendas a Yudi (dios del cielo) y a Guan Yin. [48] : 103 

Las pagodas también albergan altares de culto ancestral y tablillas ancestrales. Siguiendo la tradición china, los servicios religiosos se realizan típicamente una semana después de la muerte en la pagoda y la tablilla ancestral del difunto con su nombre escrito en caracteres chinos se deposita detrás del altar. [63] En el Año Nuevo chino , los descendientes del difunto pueden practicar los ritos ancestrales ante las tablillas ancestrales como señal de respeto. [63]

Lista de pagodas chinas en Mauricio y culto a sus deidades
NombreAño de construcciónConstruido porUbicaciónDeidad principalDeidades menoresSantuario o altar de los antepasados
Choy ShunCarretera Joseph-Rivière, Chinatown, Port LouisCaishen (Dios de la riqueza) [64]
Pagoda Fok Tiak [14] : 163 
Fook Soo Am (Canción de hadas)1954 [14] : 171 Hermana Fee Fong [65]Calle Magon, Port LouisTemplo budista ( Buda )
Pagoda Heen Foh Lee KwonGuan Di [14] : 162 
Pagoda Kwan Tee [52]29 de enero de 1842 [14] : 154 Ahime Choïsanne (Liog Choi Sine)Las Salinas, Port LouisGuan Di (Dios de la riqueza, dios de la guerra, de los justos y del benefactor)
  • Dabo Xianjun (大帛仙君)
  • Guanyin (Dador de niños)
  • Luzu Dadi (Luzú Dadi)
  • Mazu (Protector de los marineros), también llamado Ma Chou
  • Yuelao xingjun (月老星君; Dios del amor y el matrimonio)
Presente
Pagoda de Law Kwan Chung [14]
Pagodas Namshun Fooy Koon [55]Pagoda Kwan Tee1895Cerca del hipódromo Champ de Mars, Port LouisGuan Di (Dios de la riqueza, dios de la guerra, de los justos y del benefactor)Caishen (Dios de la riqueza), llamado Choy SunPresente
Pagoda de Tin Hao1896 [14] : 171 Mazu (Diosa del mar), también llamada Tin Hao / Tin Hau
Poo Chi [14] : 171 1948Calle Volcy Pougnet, Mauricio
Shen Chen [14] : 171 1951Calle del Papa HennessyTemplo budista
Shen Shan [14] : 170–171 1974Calle Tanque Wen, Port LouisTemplo budista
Pagoda Tien Tan [14] : 170-171 1951Al pie del monte Pouce, Port LouisYu Huang (Emperador de Jade)

Lugar de enterramiento y prácticas

En 1819, ya existía un lugar de enterramiento para la comunidad china de Mauricio en Port Louis. [14] : 154  Las primeras tumbas chinas en Mauricio (por ejemplo, las que datan de finales de la década de 1830) estaban hechas de piedras; cada lápida tenía tres filas perpendiculares de caracteres grabados en ellas y coloreados en rojo. [14] : 154  A pesar de que la mayoría de los chino-mauricianos se identifican como católicos, algunas familias chino-mauricianas aún conservan los ritos y tradiciones funerarias tradicionales chinas. [14] : 171 

Feng Shui

El Feng Shui es importante para la comunidad chino-mauriciana y sus antepasados. La ubicación de la primera pagoda de Mauricio, la pagoda Kwan Tee, se basó en el Feng Shui. [43]

Medicina china

Los remedios naturales (locales o importados de China) todavía se utilizan en la comunidad chino-mauriciana de Mauricio, donde es probable que la medicina tradicional china haya sido valorada, preservada y transmitida de generación en generación. [66] También se observa que los chino-mauricianos tienen un profundo conocimiento sobre la preparación y administración de remedios a base de hierbas. [66]

Numerología china

Los sino-mauricianos mantienen ciertas creencias relacionadas con la numerología china que afectan su vida diaria. Por ejemplo, el número 4 (四 si) sigue estando asociado con su homónimo, la muerte (死 si), y por lo tanto se considera un número de mala suerte que se debe evitar. [45]

Lugares de interés cultural importantes

Entre los hitos culturales importantes de la Chinatown de Mauricio se incluyen: el barrio chino de Mauricio en Port Louis [67] y la presencia de pagodas chinas en toda la isla. [64] En 2013, había 11 pagodas en Mauricio, todas ellas en Port Louis. [64] Port Louis también alberga la pagoda Kwan tee en Les Salines, que es la pagoda china más antigua de Mauricio y del hemisferio sur. [52] Port Louis también alberga uno de los barrios chinos más antiguos de África. [47]

Costumbres de boda y preboda

Hoy en día, muchos chino-mauricianos tienen bodas católicas y sus celebraciones nupciales son casi similares a las de los criollos mauricianos, pero también fusionan alguna forma de tradiciones tradicionales confucianas o budistas que involucran intercambio de regalos entre familias y dotes, procesiones entre las casas de cada uno y la realización de oraciones y ritos en sus altares familiares. [60] [48] : 97 

Tradicionalmente, los padres de la novia organizan una cena aproximadamente una semana antes de la boda para sus familiares más cercanos y amigos. [48] : 97 

El día de la boda se ofrecen ofrendas a los antepasados ​​y los novios comen dos huevos duros (símbolo de fertilidad). El lecho nupcial debe ser preparado por dos mujeres que se consideran de matrimonio exitoso y afortunado y que tienen un hijo y una hija; a continuación, un muchacho joven realiza una voltereta. [48] : 97 

La novia normalmente lleva un vestido blanco y su padre ayuda a colocarle un tocado y un velo; la madre del novio le da un nuevo conjunto de joyas de oro a su nueva nuera como dote cuando el grupo del novio va a recoger a la novia. La madre de la novia le da un ramo y van a la iglesia en autos separados; la procesión y los servicios de la iglesia son los mismos que la boda criolla católica de Mauricio, pero no todos los invitados chinos asisten ya que muchas generaciones anteriores no eran cristianas y estos últimos irían directamente al salón de recepción y esperarían a que llegara la pareja. [48] : 97  También realizan la ceremonia del té. [60] [48] : 98  Algunas parejas consultan el Tung Shing (almanaque chino) para encontrar fechas y horarios propicios para que se lleve a cabo su ceremonia del té, mientras que otras deciden realizar la ceremonia del té entre la ceremonia de la iglesia y la ceremonia del salón de recepción, lo que hizo que la pareja y el grupo nupcial hicieran un desvío a su casa para realizar la ceremonia del té antes de ir al salón de recepción. [48] ​​: 98 

Cuando la pareja llega al salón de recepción, se encienden una serie de petardos rojos. La pareja y su dama de honor caminan por el salón y se sirve comida. Los discursos y los brindis no son muy comunes. [48] : 97  También hay un momento en el que se corta la tarta y, tras este evento, los invitados comienzan a dispersarse. La mayoría de las bodas chinas también terminan con bailes, y el sega se está volviendo cada vez más popular. [48] : 97–98 

Contribuciones significativas a Mauricio

A pesar de ser un grupo minoritario en Mauricio, los sino-mauricianos y sus antepasados ​​han contribuido al desarrollo social y económico de la comunidad mauriciana y han influido en la sociedad multicultural de Mauricio. Son una pequeña comunidad que se ha distinguido de las demás comunidades de Mauricio por ser pioneras y ser parte indispensable de la entidad económica. [68]

Lista de contribucionesDescripción
Sistema de microcréditoLos chinos y chino-mauricianos que trabajaban en el comercio minorista abastecían de productos básicos y alimentos básicos a la comunidad de Mauricio; crearon un sistema de microcrédito con el carnet laboutik (literalmente, "cuaderno de compras") para vender alimentos a crédito a sus clientes que pagarían sus atrasos durante la temporada de cosecha de caña de azúcar. [43]
Cultura gastronómica chinaLa cocina china es parte integral de la cocina de Mauricio. [43] Los mauricianos, independientemente de sus orígenes, aprecian la cocina china y consumen comida china; [43] Los platos chinos más comunes consumidos por los mauricianos son:
  • Fideos (fritos o hervidos), empanadillas, chopsuey, pato pekinés. [43]
Danza chinaLa danza del dragón y del león se ha convertido en una característica común en la cultura de Mauricio. [43]
Artes marciales chinasLas artes marciales chinas (Wushu, Kungfu y Taichi) en Mauricio ya no son exclusivas de los chino-mauricianos y ahora las practican muchos no chinos. [43]
Zodíaco chinoLos mauricianos sienten curiosidad por saber su signo del zodíaco chino.
Feng ShuiEl Feng Shui está siendo adoptado por mauricianos de diversos orígenes. [43]
PetardosLos petardos, que se utilizan tradicionalmente en la cultura china, se utilizan durante los principales festivales de los mauricianos, incluidos los de origen no chino, por ejemplo, el Año Nuevo gregoriano, Divali y Navidad. [43] Los petardos también se encienden en vísperas de la víspera de Año Nuevo basada en el calendario gregoriano. [46] : 817 

Mauritanos notables de origen chino

Entretenimiento
Política
  • Moilin Jean Ah-Chuen朱梅麟: Primer Ministro del Gabinete chino, 1967-1976; Primer Miembro chino del Consejo Legislativo, 1949
  • Joseph Tsang Mang Kin曾繁兴: Ministro del Gabinete, 1995-2000; como poeta, Tsang ha escrito varios poemas sobre la cultura hakka.
Funcionarios del gobierno

Dick Christophe Ng Sui WA: abogado y político. Presidente de la Autoridad Reguladora de las TIC de Mauricio. Ex Comisionado de la Comisión Independiente de Quejas contra la Policía. 2018-2019.

Corporativo
  • Gaétan Siew : arquitecto. Ex secretario general de la Unión Africana de Arquitectos. Ex presidente de la Unión Internacional de Arquitectos.
  • Lawrence Wong: Director ejecutivo de LaTrobe. Presidente de la Federación Ciclista de Mauricio [70]
Deportes

Véase también

Notas

  1. ^ La constitución de Mauricio reconoce sólo cuatro comunidades, clasificadas según sus orígenes y religiones, entre las que se incluyen los "sino-mauricianos" (originarios de China) y la "población general". La categoría de "población general" incluye a 1. los descendientes de colonos europeos y criollos, y 2. cualquier persona nacida de un matrimonio interétnico.
  2. ^ La mayoría de los antepasados ​​de los sino-mauritanos eran originarios del sur de China, por lo que el mandarín estándar no era una lengua ancestral de ningún sino-mauriciano. El mandarín estándar se enseña en las escuelas.

Referencias

  1. ^ por Eriksen 1998, pág. 81
  2. ^ "Mauricio". State.gov . Consultado el 17 de agosto de 2018 .
  3. ^ de Leclerc 2007
  4. ^ Ab Pan 1994, pág. 62
  5. ^ Eriksen 1998, pág. 82
  6. ^ Pan 1994, pág. 62
  7. ^ Pan 1994, pág. 28
  8. ^ abc Shinn, David Hamilton (2012). China y África: un siglo de compromiso. Joshua Eisenman (1.ª ed.). Filadelfia: University of Pennsylvania Press. ISBN 978-0-8122-0800-9.OCLC 822017908  .
  9. ^ Pan 1994, pág. 29
  10. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxy Lefort, Julie (13 de septiembre de 2018). "Idiomas chinos hablados en Mauricio: una descripción general". Mauricio 50: '¿De la mano?' Día de la investigación .
  11. ^ abc Song 2001, pág. 39
  12. ^ Ab Pan 1994, pág. 61
  13. ^ Yap y Leong Man 1996, págs. 36-37
  14. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj Marina Carter, James Ng Foong Kwong (2009). Ábaco y mah jong: asentamiento chino-mauriciano y consolidación económica. Vol. 1 de Expansión europea y respuesta indígena, v. 1. BRILL. p. 199. ISBN 978-9004175723. Recuperado el 17 de mayo de 2014 .
  15. ^ Paul Younger Profesor Emérito de Estudios Religiosos Universidad McMaster (2009). Nuevas Patrias: Comunidades Hindúes en Mauricio, Guyana, Trinidad, Sudáfrica, Fiji y África Oriental: Comunidades Hindúes en Mauricio, Guyana, Trinidad, Sudáfrica, Fiji y África Oriental. Oxford University Press. p. 33. ISBN 978-0199741922.
  16. ^ ab "Lo que el matrimonio interétnico en Mauricio nos dice sobre la naturaleza de la etnicidad" (PDF) . pág. 15,16. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2014. Consultado el 17 de mayo de 2014 .{{cite web}}: CS1 maint: URL no apta ( enlace )
  17. ^ Huguette Ly-Tio-Fane Pineo, Edouard Lim Fat (2008). De extranjero a ciudadano: la integración de los chinos en Mauricio. Éditions de l'océan Indien. pag. 174.ISBN 978-9990305692. Recuperado el 17 de mayo de 2014 .
  18. ^ Huguette Ly Tio Fane-Pineo (1985). Diáspora china en el Océano Índico occidental. Ed. de l'océan indien. pag. 287.ISBN 9990305692.
  19. ^ Monique Dinan (2002). Mauricio en ciernes: a través de los censos, 1846-2000. Centro Nelson Mandela para la Cultura Africana, Ministerio de Artes y Cultura. pág. 41. ISBN 9990390460. Recuperado el 1 de junio de 2015 .
  20. ^ Canción 2001, pág. 41
  21. ^ Brautigam 2003, pág. 116
  22. ^ Ackbarally, Nasseem (28 de noviembre de 2006), "Los trabajadores extranjeros en Mauricio enfrentan tiempos difíciles", Mail and Guardian , Sudáfrica
  23. ^ ab "Acerca de nosotros". www.namshunfooykoon.com . Consultado el 24 de abril de 2022 .
  24. ^ Organizaciones voluntarias en la diáspora china. Khun Eng Kuah-Pearce, Evelyn Hu-DeHart. Hong Kong: Hong Kong University Press. 2006. ISBN 978-988-220-382-2.OCLC 650825926  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: otros ( enlace )
  25. ^ Eriksen 1998, pág. 62
  26. ^ Eriksen 2004, pág. 80
  27. ^ "Student Outreach" (PDF) . Cid.harvard.edu . Consultado el 17 de agosto de 2018 .
  28. ^ Eriksen 1999
  29. ^ ab Eriksen 1998, págs. 80–81
  30. ^ Bissoonauth y Offord 2001, pág. 385
  31. ^ Bissoonauth y Offord 2001, pág. 387
  32. ^ Bissoonauth y Offord 2001, pág. 389
  33. ^ Zhao 1999, pág. 238
  34. ^ ab "毛里求斯路易港新华学校", Overseas Chinese Net , República Popular China: Fundación para la Educación del Idioma Chino, archivado desde el original el 6 de septiembre de 2008 , recuperado 27 de octubre de 2008
  35. ^ "毛里求斯路易港中华中学", Overseas Chinese Net , República Popular China: Fundación para la Educación del Idioma Chino, archivado desde el original el 6 de octubre de 2008 , recuperado 27 de octubre de 2008
  36. ^ abcde Zhao, Haiyan (17 de septiembre de 2001), "访毛里求斯《镜报》主编冯云龙 (Una entrevista con el editor de Mauritius Mirror, Feng Yunlong)", ChinaNews.com.cn , archivado desde el original el 18 de febrero de 2012 , recuperado 27 octubre de 2008
  37. ^ ab "Culture chinoise: L'art et la manière", L'Express , Mauricio, 13 de noviembre de 2008, archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 , consultado el 11 de enero de 2009
  38. ^ abcd Yu, Longhui (8 de octubre de 2007), "一片丹心向阳开", China Radio International , consultado el 11 de enero de 2009
  39. ^ abcde "Tradición versus modernidad", L'Express , Mauricio, 2 de mayo de 2006 , consultado el 11 de enero de 2009[ enlace muerto permanente ]
  40. ^ "在毛里求斯领略浓郁的客家风情 (La rica cultura hakka de Mauricio)", Economic Daily , Beijing, 1 de febrero de 2007, archivado desde el original el 7 de julio de 2011 , consultado el 11 de enero de 2009.
  41. ^ "'Le Cernéen' s'en prend aux Chinois pro-Pékin de Maurice", L'Express , Mauricio, 7 de febrero de 2005 , consultado el 11 de enero de 2009
  42. ^ ab Una ventana a China, 20 de abril de 2007, archivado desde el original el 20 de febrero de 2012 , consultado el 11 de enero de 2009
  43. ^ abcdefghijklm «Mauricianos de origen chino: ¿el próximo dodo de la isla Paraíso?». Le Defi Media Group (en francés) . Consultado el 25 de abril de 2022 .
  44. ^ ab "[Vídeo] Fiesta de la luna o fiesta de la mi-automne: una historia de amor eterno". Grupo Le Defi Media (en francés) . Consultado el 25 de abril de 2022 .
  45. ^ abcde "Nouvel An chinois: tradiciones y supersticiones | Revista KOZÉ". KOZÉ (en francés). 28 de enero de 2017 . Consultado el 25 de abril de 2022 .
  46. ^ abc Africa: una enciclopedia de cultura y sociedad. Toyin Falola, Daniel Jean-Jacques. Santa Bárbara, California. 2016.ISBN 978-1-59884-665-2.OCLC 900016532  .{{cite book}}: CS1 maint: falta la ubicación del editor ( enlace ) CS1 maint: otros ( enlace )
  47. ^ ab "Preservando el Barrio Chino en Mauricio". CNN . 10 de enero de 2019 . Consultado el 25 de abril de 2022 .
  48. ^ abcdefghijklm NgCheong-Lum, Roseline (2010). ¡Cultura en crisis! Mauricio: una guía de supervivencia sobre costumbres y etiqueta. Singapur: Marshall Cavendish International (Asia) Ptd Ltd. ISBN 978-981-261-993-8.OCLC 609854865  .
  49. ^ abc "La familia sino-mauritana". www.kwonghatongmru.com . Consultado el 25 de abril de 2022 .
  50. ^ abcde "Clanes y apellidos". Hakka mauricianos 客家. Consultado el 25 de abril de 2022 .
  51. ^ Nyíri 2007, pág. 42
  52. ^ abcde "Pagoda Kwan Tee". kwanteepagoda.org . Consultado el 22 de abril de 2022 .
  53. ^ Nallatamby, Pravina (2016). Les Sino-mauriciens, discrétion, action et solidarité…* (en francés). Francia: CILF. págs. 1–23.
  54. ^ "República de Mauricio - Cocina mauriciana". www.govmu.org . Consultado el 24 de abril de 2022 .
  55. ^ abcdef "NSFK Pagoda". www.namshunfooykoon.com . Consultado el 22 de abril de 2022 .
  56. ^ "República de Mauricio - Festivales". www.govmu.org . Consultado el 25 de abril de 2022 .
  57. ^ ab Rédaction, La (4 de agosto de 2018). "Fiesta mía: todo un simbolismo". lexpress.mu (en francés) . Consultado el 22 de abril de 2022 .
  58. ^ Eriksen 1998, págs. 82, 92
  59. ^ Guccini, Federica; Zhang, Mingyuan (14 de abril de 2021). "'Ser chino' en Mauricio y Madagascar: comparación de las comunidades diaspóricas chinas en el océano Índico occidental". Revista de estudios mundiales sobre el océano Índico . 4 (2): 91–117. doi : 10.26443/jiows.v4i2.79 . ISSN  2561-3111. S2CID  234823718.
  60. ^ abc Cleary, Tim (2011). Mauricio. Londres: Kuperard. ISBN 978-1-85733-546-0.OCLC 756867265  .
  61. ^ "Mauricio, religión y perfil social | Perfiles nacionales | Datos internacionales | TheARDA". www.thearda.com . Consultado el 23 de abril de 2022 .
  62. ^ Mauricio: Un nuevo equilibrio de la naturaleza Archivado el 26 de enero de 2013 en archive.today Islas
  63. ^ ab "Acerca de Cohan Tai Biou". kwanteepagoda.org . Consultado el 22 de abril de 2022 .
  64. ^ abc "PAGODOS DE PORT-LOUIS: Les merveilles de la diaspora chinoise". Le Mauricien (en francés). 10 de febrero de 2013 . Consultado el 24 de abril de 2022 .
  65. ^ "¿Jubilé d?or de la pagode? ¿Fook Soo Am?". lexpress.mu (en francés). 2 de agosto de 2004 . Consultado el 25 de abril de 2022 .
  66. ^ ab Mahomoodally, Mohamad Fawzi; Muthoorah, Luviksha Drushilla (2014). "Un estudio etnofarmacológico de los remedios naturales utilizados por la comunidad china en Mauricio". Revista asiática del Pacífico de biomedicina tropical . 4 (Supl 1): S387–S399. doi :10.12980/APJTB.4.2014C775. PMC 4025351 . PMID  25183116. 
  67. ^ «[Diaporama] Chinatown: un patrimonio cultural y tradicional». Le Defi Media Group (en francés) . Consultado el 24 de abril de 2022 .
  68. ^ Aumeerally, NL (2005). "'Tigre en el paraíso': lectura de la Isla Mauricio global en un tiempo y un espacio cambiantes". Revista de estudios culturales africanos . 17 (2): 161–180. doi :10.1080/13696850500448261. ISSN  1369-6815. JSTOR  4141308. S2CID  163013623.
  69. ^ Eshita Srinivas (14 de julio de 2023). "Brendan Pang de MasterChef habla de la comida multicultural y la receta perfecta para hacer dumplings". Lifestyle Asia . Consultado el 22 de septiembre de 2023 .
  70. ^ Archivado en Ghostarchive y Wayback Machine: "Lawrence Wong (La Trobe) - Liderando a través de la incertidumbre". YouTube . 12 de mayo de 2020.

Fuentes

  • Bissoonauth, Anu; Offord, Malcolm (2001), "Uso del lenguaje de los adolescentes mauricianos en la educación" (PDF) , Journal of Multilingual and Multicultural Development , 22 (5): 381–400, doi :10.1080/01434630108666442, S2CID  144649959 , consultado el 27 de octubre de 2008
  • Brautigam, Deborah (2003), "Emprendimiento local en el Sudeste Asiático y el África subsahariana: redes y vínculos con la economía global", en Aryeetey, Ernest; Court, Julius; Weder, Beatrice; et al. (eds.), Asia y África en la economía global , United Nations University Press, págs. 106–128, ISBN 978-92-808-1089-9
  • Eisenlohr, Patrick (2004), "Niveles de registro de pureza etnonacional: la etnización de la lengua y la comunidad en Mauricio", Language in Society , 33 (1): 59–80, doi :10.1017/S0047404504031033, S2CID  144352051
  • Eriksen, Thomas Hylland (1998), Denominadores comunes: construcción de naciones y compromiso en Mauricio , Berg Publishers, ISBN 978-1-85973-959-4
  • Eriksen, Thomas Hylland (1999), "Tu dimunn pu vini kreol: The Mauritian criollo and the concept of creolization" (PDF) , Seminario de creolización, Comunidades transnacionales , Universidad de Oxford , consultado el 10 de enero de 2009.
  • Eriksen, Thomas Hylland (2004), "Etnicidad, clase y los disturbios de Mauricio de 1999", en mayo, Stephen; Modood, Tariq; Squires, Judith (eds.), Etnicidad, nacionalismo y derechos de las minorías , Cambridge University Press, págs. 78-95, ISBN 978-0-521-60317-1
  • Leclerc, Jacques (2007), "Île Maurice", L'aménagement linguistique dans le monde , Université Laval de Québec , consultado el 10 de enero de 2009.
  • Nyíri, Pál (2007), "Los chinos en la Unión Soviética, 1922-1989", Los chinos en Europa del Este y Rusia: una minoría intermediaria en una era transnacional , Routledge, ISBN 978-0-415-44686-0
  • Pan, Lynn (1994), Hijos del Emperador Amarillo: Una historia de la diáspora china , Kodansha Globe, ISBN 978-1-56836-032-4
  • Song, Shuyun (2001), "毛里求斯华人今昔 (chinos de ultramar de Mauricio, hoy y ayer)", At Home and Overseas (7), Federación Panchina de Chinos de Ultramar Retornados: 38–43 , consultado el 27 de octubre de 2008
  • Yap, Melanie; Leong Man, Dianne (1996), Color, confusión y concesiones: La historia de los chinos en Sudáfrica , Hong Kong University Press, ISBN 978-962-209-424-6
  • Zhao, Huijun (1999), "毛里求斯华人社会语言概况 (El uso del lenguaje de los sino-mauricianos)" (PDF) , Fangyan (3), Universidad Normal del Sur de China : 238–244, archivado desde el original (PDF) el 29 Septiembre de 2011 , consultado el 27 de octubre de 2008.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mauricianos_de_origen_chino&oldid=1250003846"