Caso gramatical

Categorización de sustantivos y modificadores por función

Un caso gramatical es una categoría de sustantivos y modificadores de sustantivos ( determinantes , adjetivos , participios y numerales ) que corresponde a una o más funciones gramaticales potenciales para un grupo nominal en una redacción. [1] En varios idiomas, los grupos nominales que consisten en un sustantivo y sus modificadores pertenecen a una de algunas de estas categorías. Por ejemplo, en inglés , se dice I see them y they see me : los pronombres nominativos I/they representan al perceptor y los pronombres acusativos me/them representan el fenómeno percibido. Aquí, nominativo y acusativo son casos, es decir, categorías de pronombres correspondientes a las funciones que tienen en la representación.

El inglés ha perdido en gran medida su sistema de casos flexivos, pero los pronombres personales todavía tienen tres casos, que son formas simplificadas de los casos nominativo, acusativo (incluyendo funciones anteriormente manejadas por el dativo ) y genitivo . Se usan con pronombres personales : caso subjetivo (yo, tú, él, ella, eso, nosotros, ellos, quién, quienquiera), caso objetivo (yo, tú, él, ella, eso, nosotros, ellos, a quien, a quienquiera) y caso posesivo (mi, mío; tu, tuyo; su; ella, suya; su; nuestro, nuestro; su, suyo; cuyo; de quienquiera). [2] [3] Formas como yo , él y nosotros se usan para el sujeto (" I kicked John"), y formas como yo , él y nosotros se usan para el objeto ("John kicked me ").

A medida que una lengua evoluciona, los casos pueden fusionarse (por ejemplo, en griego antiguo , el caso locativo se fusionó con el dativo), un fenómeno conocido como sincretismo . [4]

Idiomas como el sánscrito , el canarés , el latín , el tamil y el ruso tienen sistemas de casos extensos, con sustantivos, pronombres, adjetivos y determinantes que se flexionan (generalmente por medio de diferentes sufijos ) para indicar su caso. El número de casos difiere entre idiomas: el persa tiene tres; el inglés moderno tiene tres pero solo para pronombres; los dialectos torlakianos , el árabe estándar clásico y moderno tienen tres; el alemán , el islandés , el griego moderno y el irlandés tienen cuatro; el rumano y el griego antiguo tienen cinco; el bengalí , el latín, el ruso, el eslovaco , el kajkaviano , el esloveno y el turco tienen cada uno al menos seis; el armenio , el checo , el georgiano , el letón , el lituano , el polaco , el serbocroata y el ucraniano tienen siete; el mongol , el maratí , el sánscrito, el canarés, el tamil, el telugu , el malabar , el asamés y el groenlandés tienen ocho; el nubio antiguo tenía nueve; El vasco tiene 13 casos, el estonio 14, el finlandés 15, el húngaro 18 y el tsez al menos 36. [ cita requerida ]

Los casos más comunes son el nominativo , el acusativo , el dativo y el genitivo . Un rol que uno de esos idiomas marca por caso se suele marcar en inglés con una preposición . Por ejemplo, la frase preposicional inglesa con (su) pie (como en "John pateó la pelota con su pie") podría traducirse en ruso usando un solo sustantivo en el caso instrumental , o en griego antiguo como τῷ ποδί ( tôi podí , que significa "el pie") con ambas palabras (el artículo definido y el sustantivo πούς ( poús ) "pie") cambiando a la forma dativa.

Más formalmente, el caso se ha definido como "un sistema de marcar sustantivos dependientes por el tipo de relación que tienen con sus cabezas ". [5] : p.1  Los casos deben distinguirse de los roles temáticos como agente y paciente . A menudo están estrechamente relacionados, y en idiomas como el latín, varios roles temáticos se realizan mediante un caso algo fijo para verbos deponentes, pero los casos son una categoría sintagmática/frasal , y los roles temáticos son la función de un sintagma/frase en una estructura más grande. Los idiomas que tienen casos a menudo exhiben un orden de palabras libre , ya que no se requiere que los roles temáticos se marquen por posición en la oración.

Historia

Es ampliamente aceptado que los antiguos griegos tenían una cierta idea de las formas de un nombre en su propia lengua. Un fragmento de Anacreonte parece probar esto. Los casos gramaticales fueron reconocidos por primera vez por los estoicos y por algunos filósofos de la escuela peripatética . [6] [7] Los avances de esos filósofos fueron utilizados más tarde por los filólogos de la Biblioteca de Alejandría . [1] [6]

Etimología

La palabra inglesa case utilizada en este sentido proviene del latín casus , que se deriva del verbo cadere , "caer", de la raíz protoindoeuropea *ḱad- . [8] La palabra latina es un calco del griego πτῶσις , ptôsis , lit. "cayendo, caída". [9] El sentido es que se considera que todos los demás casos han "caído" alejándose del nominativo. Esta imagen también se refleja en la palabra declinación , del latín declinere , "inclinarse", de la raíz PIE *ḱley- .

El equivalente a "caso" en varios otros idiomas europeos también deriva de casus , incluyendo cas en francés, caso en italiano y kasus en alemán. La palabra rusa паде́ж ( padyézh ) es un calco del griego y de manera similar contiene una raíz que significa "caída", y la palabra alemana Fall y la palabra checa pád simplemente significan "caída", y se usan tanto para el concepto de caso gramatical como para referirse a caídas físicas. El equivalente holandés naamval se traduce como "caso sustantivo", en el que "sustantivo" tiene el significado más antiguo de "adjetivo (sustantivo)" y "sustantivo (sustantivo)". El equivalente finlandés es sija , cuyo significado principal es "posición" o "lugar".

Lenguas indoeuropeas

En este cartel en ruso que conmemora un aniversario de la ciudad de Balakhna , la palabra Balakhna ( en ruso : Балахн а ) a la derecha está en caso nominativo, mientras que la palabra Balakhne ( en ruso : Балахн е ) está en caso dativo en Balakhne 500 Let ('Balakhna tiene 500 años', literalmente '[Hay] 500 años para Balakhna') en el frente del cartel. Además, let está en caso genitivo (plural).

Aunque no son muy prominentes en el inglés moderno, los casos aparecieron mucho más prominentemente en el inglés antiguo y otras lenguas indoeuropeas antiguas , como el latín , el persa antiguo , el griego antiguo y el sánscrito . Históricamente, las lenguas indoeuropeas tenían ocho casos morfológicos , aunque las lenguas modernas suelen tener menos, usando preposiciones y orden de palabras para transmitir información que anteriormente se había transmitido usando formas nominales distintas. Entre las lenguas modernas, los casos todavía ocupan un lugar destacado en la mayoría de las lenguas baltoeslavas (excepto el macedonio y el búlgaro [10] ), y la mayoría tiene de seis a ocho casos, así como en islandés , alemán y griego moderno , que tienen cuatro. En alemán, los casos se marcan principalmente en artículos y adjetivos, y menos en sustantivos. En islandés, los artículos, adjetivos, nombres personales y sustantivos están todos marcados para el caso, lo que lo convierte en el idioma germánico más conservador .

Los ocho casos indoeuropeos históricos son los siguientes, con ejemplos del caso inglés o de la alternativa sintáctica inglesa al caso:

CasoIndicaPalabras de ejemplo de casoFrase de ejemploInterrogativoNotas
NominativoSujeto de un verbo finitonosotrosFuimos a la tienda.¿Quién o qué?Corresponde a los pronombres sujetos del idioma inglés .
AcusativoObjeto directo de un verbo transitivonosotros,
para nosotros,
el (objeto)
El empleado se acordó de nosotros .

John nos esperaba en la parada del autobús.

Obedecer la ley .

¿A quién o qué?Corresponde a los pronombres y preposiciones de objeto del inglés para la construcción antes del objeto, a menudo marcados por un artículo definido the . Junto con el dativo, forma el caso oblicuo del inglés moderno .
DativoObjeto indirecto de un verbonosotros,
a nosotros,
al (objeto)
El empleado nos hizo un descuento.

El empleado nos hizo un descuento .

Según la ley ...

¿A quién o a qué?Corresponde a los pronombres de objeto y preposiciones del inglés , que se construyen antes del objeto y que suelen ir marcados por un artículo definido . Junto con el acusativo, forma el caso oblicuo del inglés moderno .
AblativoMovimiento de alejamiento dede nosotrosLa paloma voló desde nosotros hasta un campanario.¿De dónde? ¿De dónde/de quién?
GenitivoPoseedor de otro sustantivo's,

del)

El libro de Juan estaba sobre la mesa.

Las páginas del libro se volvieron amarillas.

La mesa está hecha de madera .

¿De quién? ¿De qué o de qué?Corresponde aproximadamente a los posesivos (determinantes posesivos y pronombres) y a la preposición de construcción del inglés.
CasoIndicaPalabras de ejemplo de casoFrase de ejemploInterrogativoNotas
VocativoDestinatarioJohnJuan , ¿estás bien?

¡Hola, Juan!

Oh Juan , ¿cómo estás? (arcaico)

Corresponde aproximadamente al uso arcaico de "O" en inglés.
LocativoUbicación, ya sea física o temporalEn Japón,

en la parada del autobús,

en el futuro

Vivimos en Japón .

John nos está esperando en la parada del autobús .

Veremos qué pasa en el futuro .

¿Dónde o dónde? ¿Cuándo?Corresponde aproximadamente a las preposiciones inglesas in , on , at , by y otras preposiciones menos comunes.
InstrumentalUn medio o herramienta utilizada o un complemento presente en/mientras se realiza una acción.con un trapeador,

a mano

Con juan

Limpiamos el suelo con un trapeador .

Esta carta fue escrita a mano .

Hice un viaje allí con John .

¿Cómo? ¿Con qué o utilizando qué? ¿Por qué medios? ¿Con quién?Corresponde a las preposiciones inglesas by , with y via, así como a construcciones sinónimas como using , by use of y through .

Todo lo anterior son sólo descripciones aproximadas; las distinciones precisas varían significativamente de un idioma a otro y, como tal, suelen ser más complejas. El caso se basa fundamentalmente en cambios en el sustantivo para indicar el papel del sustantivo en la oración, una de las características definitorias de las llamadas lenguas fusionales . El inglés antiguo era una lengua fusional, pero el inglés moderno no funciona de esta manera.

Inglés moderno

El inglés moderno ha abandonado en gran medida el sistema de casos flexivos del protoindoeuropeo en favor de construcciones analíticas . Los pronombres personales del inglés moderno conservan el caso morfológico con más fuerza que cualquier otra clase de palabras (un remanente del sistema de casos más extenso del inglés antiguo ). Para otros pronombres, y todos los sustantivos, adjetivos y artículos, la función gramatical se indica solo por el orden de las palabras , por las preposiciones y por el " genitivo sajón " ( -'s ). [a]

En conjunto, se suele decir que los pronombres personales ingleses tienen tres casos morfológicos:

La mayoría de los pronombres personales ingleses tienen cinco formas: la forma del caso nominativo, la forma del caso oblicuo, una forma reflexiva o intensiva distinta (como myself , themselves ) que se basa en la forma del determinante posesivo pero es correferencial a una instancia precedente de nominativo u oblicuo, y las formas del caso posesivo, que incluyen tanto una forma determinante (como my , our ) como una forma independiente de uso predicativo (como mine , ours ) que es distinta (con dos excepciones: la tercera persona del singular masculino he y la tercera persona del singular neutro it , que usan la misma forma tanto para determinante como para independiente [ his car , it is his ]). El pronombre personal interrogativo who exhibe la mayor diversidad de formas dentro del sistema pronominal inglés moderno, teniendo formas nominativas, oblicuas y genitivas definidas ( who , whom , whose ) y formas indefinidas de coordinación equivalente ( whoever , whomever y whosever ).

Aunque los pronombres en inglés pueden tener formas de sujeto y objeto (él, ella), los sustantivos solo muestran una distinción entre singular y plural y posesivo y no posesivo (por ejemplo , silla , sillas , de la silla , de las sillas ); no hay una diferencia manifiesta en la forma de silla entre "La silla está aquí" (sujeto) y "Soy dueño de la silla" (objeto directo), una distinción que se hace en cambio por el orden de las palabras y el contexto.

Jerarquía de casos

Los casos se pueden clasificar en la siguiente jerarquía, donde un idioma que no tiene un caso determinado tenderá a no tener ningún caso a la derecha del caso faltante: [5] : p.89 

nominativo o absolutivoacusativo o ergativogenitivodativolocativo o preposicionalablativo y/o instrumentalotros .

Sin embargo, esto es sólo una tendencia general. Muchas formas del alemán central , como el de Colonia y el luxemburgués , tienen un caso dativo pero carecen de genitivo. En los sustantivos irlandeses , el nominativo y el acusativo se han unido, mientras que el dativo-locativo ha permanecido separado en algunos paradigmas; el irlandés también tiene casos genitivo y vocativo. En muchas lenguas indoarias modernas, el acusativo, el genitivo y el dativo se han fusionado en un caso oblicuo, pero muchas de estas lenguas aún conservan los casos vocativo, locativo y ablativo. El inglés antiguo tenía un caso instrumental, pero ni un caso locativo ni preposicional.

Orden del caso

El orden tradicional de los casos (nom-gen-dat-acc) se expresó por primera vez en El arte de la gramática en el siglo II a. C.:

Las gramáticas latinas , como Ars grammatica , siguieron la tradición griega, pero añadieron el caso ablativo del latín. Más tarde, otras lenguas europeas también siguieron esa tradición grecorromana.

Sin embargo, en algunos idiomas, como el latín, debido al sincretismo de casos , el orden puede cambiar por conveniencia, de modo que el acusativo o el vocativo se colocan después del nominativo y antes del genitivo. Por ejemplo:

latín
agua, aguae
agua f.
campana, campana
guerra n.
SingularPluralSingularPlural
NominativoaguaaguacampanaBella
Vocativo
AcusativoaguamarinaAguas
GenitivoaguaAcuarioBelliBellorum
DativoAquíBelloBellis
Ablativoagua

Por razones similares, el orden habitual de los cuatro casos en islandés es nominativo-acusativo-dativo-genitivo, como se ilustra a continuación:

númerocasomasculinofemeninoneutroneutro
singularnombre.sombreroBorgoñavidrioAlejar
según.sombrero
fecha.sombrerovidriogleri
general.sombrerosBorgarvasoaguileños
pluralnombre.sombreroborgirbrilloAlejar
según.quema
fecha.calorborgobrilloGler(j)um
general.quemaborgavidriogler(j)a

Sistemas de concordia de casos

En el sistema de concordancia de casos más común [5] , solo la palabra principal (el sustantivo) en una frase está marcada para el caso. Este sistema aparece en muchas lenguas papúes , así como en turco , mongol , quechua , dravídico , indoario y otras lenguas. En vasco y varias lenguas amazónicas y australianas , solo la palabra final de frase (no necesariamente el sustantivo) está marcada para el caso. En muchas lenguas indoeuropeas , finesas y semíticas , el caso se marca en el sustantivo, el determinante y, por lo general, el adjetivo. Otros sistemas son menos comunes. En algunas lenguas, hay una doble marca de una palabra como genitivo (para indicar el papel semántico) y otro caso como acusativo (para establecer la concordancia con el sustantivo principal). [18]

Paradigmas de declinación

La declinación es el proceso o resultado de alterar los sustantivos a los casos gramaticales correctos. Los idiomas con una rica inflexión nominal (que utilizan casos gramaticales para muchos propósitos) suelen tener varias clases de declinación identificables, o grupos de sustantivos con un patrón similar de inflexión o declinación de casos. El sánscrito tiene seis clases de declinación, mientras que tradicionalmente se considera que el latín tiene cinco y el griego antiguo tres . [19] Por ejemplo, el eslovaco tiene quince clases de declinación de sustantivos , cinco para cada género (el número puede variar dependiendo de qué paradigmas se cuenten u omitan, esto concierne principalmente a aquellos que modifican la declinación de palabras extranjeras; consulte el artículo).

En las lenguas indoeuropeas, los patrones de declinación pueden depender de una variedad de factores, como el género , el número , el entorno fonológico y los factores históricos irregulares. Los pronombres a veces tienen paradigmas separados. En algunas lenguas, particularmente las lenguas eslavas , un caso puede contener diferentes grupos de terminaciones dependiendo de si la palabra es un sustantivo o un adjetivo . Un solo caso puede contener muchas terminaciones diferentes, algunas de las cuales incluso pueden derivar de diferentes raíces. Por ejemplo, en polaco, el caso genitivo tiene -a, -u, -ów, -i/-y, -e- para sustantivos, y -ego, -ej, -ich/-ych para adjetivos. En menor medida, la animicidad o humanidad de un sustantivo puede agregar otra capa de complejidad. Por ejemplo, en ruso:

Costa

Kot-∅

gato- NOM . AN .

lovita

Lóvit

capturas

mujer

Misterio.

ratones

Кот ловит мышей

Kot-∅ lóvit myshéy.

cat-NOM.AN. catches mice

(El) gato caza ratones.

Stolba

Stolb-∅

pilar- NOM . INAN

derzit

Derzhit

sostiene

crujido

Crisóspido.

techo

Столб держит крышу

Stolb-∅ dérzhit krýshu.

pillar-NOM.INAN holds roof

(El) pilar sostiene un/el techo)

vs.

Pitufo

Piotr

Pedro

lanzar

feliz

trazos

costa

kot-á

gato-ACC.AN

Пётр гладит кота

Pyotr gládit kot-á

Peter strokes cat-ACC.AN

Peter acaricia a/el gato

y

Pitufo

Piotr

Pedro

loma

lomáyet

descansos

piso

stolbo-∅

Pilar - ACC.INAN

Пётр ломает столб

Pyotr lomáyet stolb-∅

Peter breaks pillar-ACC.INAN

Pedro rompe una columna

Ejemplos

Lenguas aborígenes australianas

Las lenguas australianas representan una diversidad de paradigmas de casos en términos de su alineación (es decir, nominativo-acusativo vs. ergativo-absolutivo ) y las propiedades morfosintácticas de la flexión de casos, incluyendo dónde/cuántas veces aparecerá la morfología de caso en una frase nominal. Para las frases nominales de expresión r típicas , la mayoría de las lenguas australianas siguen una plantilla ERG-ABS básica con casos adicionales para argumentos periféricos; sin embargo, en muchas lenguas australianas, la función de marcar casos se extiende más allá de la función prototípica de especificar la relación sintáctica y semántica de un SN con un predicado. [20] Dench y Evans (1988) [21] utilizan un sistema de cinco partes para categorizar los roles funcionales de marcar casos en las lenguas australianas. Se enumeran a continuación tal como aparecen en Senge (2015): [20]

  1. Relacional : sufijo que representa funciones sintácticas o semánticas de una frase nominal en cláusulas.
  2. Adnominal : sufijo que relaciona una frase nominal con otra dentro de la misma frase nominal.
  3. Referencial : sufijo que se añade a una frase nominal en concordancia con otra frase nominal que representa uno de los argumentos centrales de la cláusula.
  4. Subordinante : sufijo que se añade a los elementos de una cláusula subordinada. Sus funciones son: (i) especificar relaciones temporales o lógicas (normalmente, causales y de propósito) entre dos cláusulas (subordinante temporal); (ii) indicar relaciones correferenciales entre argumentos en las dos cláusulas (subordinante de concordancia).
  5. Derivativo : sufijo que se añade a una raíz desnuda antes que otros sufijos de caso y crea un nuevo elemento léxico.

Para ilustrar este paradigma en acción, tomemos el sistema de casos de Wanyjirra , para cuya descripción Senge invoca este sistema. Cada uno de los marcadores de casos funciona en el sentido relacional prototípico, pero muchos se extienden a estas funciones adicionales:

DerivativoAdnominalRelacionalReferencialSubordinador
C-SUB*T-SUB*
Ergativo+++
Dativo++++
Locativo+++
Alativo++
Deliberado++
Ablativo+
Relativo+++++
Comitativo+
Originario++
Propietario+++
Privativo+++

Wanyjirra es un ejemplo de una lengua en la que la marcación de caso se da en todos los subconstituyentes del sintagma nominal; véase el siguiente ejemplo en el que el demostrativo, el núcleo y el cuantificador del sintagma nominal reciben todos marcación ergativa:

yalu-nggu

DIST - ERG

mawun-du

hombre- ERG

gujarra-lu

dos- ERG

ngu=mujer

REAL = 3 . AGO . SBJ

Yunbarn-ana

cantar- PRES

Junba

corroborado. ABS

yalu-nggu mawun-du gujarra-lu ngu=wula yunbarn-ana junba

DIST-ERG man-ERG two-ERG REAL=3.AUG.SBJ sing-PRES corroboree.ABS

Esos dos hombres están cantando corroboree.

Sin embargo, esto no siempre es así ni siquiera la norma en las lenguas australianas. Para muchas, los afijos de caso se consideran clíticos especiales (es decir, afijos de frase, véase Anderson 2005 [22] ) porque tienen una posición fija singular dentro de la frase. En el caso de Bardi , el marcador de caso suele aparecer en el primer constituyente de frase [23], mientras que en el caso de Wangkatja ocurre lo contrario (es decir, el marcador de caso se dirige al borde más a la derecha de la frase). [24] Véanse los siguientes ejemplos respectivamente:

Bardi [23]

Boordiji-nim

grasa -ERG

Niiwandi

alto

Aamba

hombre

yo-na-m-bu-na

3 - TR - PST -toque- REM . PST

arilo

pez

Boordiji-nim niiwandi aamba i-na-m-boo-na aril

fat-ERG tall man 3-TR-PST-poke-REM.PST fish

El hombre alto y gordo arponeó un pez.

Wangkatja [24] [25]

Tjitji

niño

verruga

árbol

Purlkana-ngka

grande- LOC

nyinarra-nyi

sesión-?

tjitji warta purlkana-ngka nyinarra-nyi

child tree big-LOC sitting-?

'El niño está sentado en el árbol grande.'

vasco

El euskera tiene los siguientes casos, con ejemplos dados en el indefinido, definido singular, definido plural y definido plural cercano de la palabra etxe , "casa", "hogar":

  • absolutivo ( etxe, etxe a , etxe ak , etxe ok : "casa, la/una casa, (las/algunas) casas, estas casas"),
  • ergativo ( etxe k , etxe ak , etxe ek , etxe ok ),
  • dativo ( etxe ri , etxe ari , etxe ei , etxe oi ),
  • genitivo ( etxe ren , etxe are , etxe en , etxe on ),
  • destino (o benéfico: etxe rentzat , etxe aretzat , etxe entzat , etxe ontzat ),
  • motivacional (o causal: etxe rengatik , etxe arengtik , etxe engatik , etxe ongatik ),
  • sociativo ( etxe rekin , etxe arekin , etxe ekin , etxe okin ),
  • instrumental ( etxe z , etxe az , etxe ez , etxe oz ),
  • locativo o inesivo ( etxe tan , etxe an , etxe etan , etxe otan ),
  • ablativo ( etxe tatik , etxe tik , exte etatik , etxe otatik ),
  • adlativo ( etxe tara , etxe ra , etxe etara , etxe otara ),
  • Adlativo direccional ( etxe tarantz , etxe rantz , etxe etarantz , etxe otarantz ),
  • adlativo terminativo ( etxe taraino , etxe raino , etxe etaraino , etxe otaraino ),
  • genitivo locativo ( etxe tako , etxe ko , etxe etako , etxe otako ),
  • prolativo (etxe tzat ), sólo en el número gramatical indefinido,
  • partitivo (etxe rik ), sólo en el número gramatical indefinido, y
  • distributivo ( Bost liburu ikasle ko banatu dituzte , "Han repartido cinco libros a cada estudiante"), sólo en el número gramatical indefinido.

Algunas de ellas pueden volver a declinarse, incluso más de una vez, como si fueran sustantivos (normalmente, a partir del caso locativo genitivo), aunque funcionan principalmente como modificadores de sustantivo antes de una cláusula sustantiva:

  • etxearena (lo que es de la casa), etxearenarekin (con lo que pertenece a la casa),
  • neskarentzako (que es para la niña), neskarentzakoan (en el que es para la niña),
  • neskekiko (el que está con las chicas), neskekikoa (el que es para las chicas),
  • arazoarengatiko (que es debido al problema), arazoarengatikoak (los que se deben a los problemas),
  • zurezkoaz (por medio del de madera),
  • etxeetakoaz (sobre el que está en las casas), etxeetakoari (al que está en las casas),
  • etxetiko (que viene de la casa), etxetikoa (el que viene de la casa), etxetikoari (al que viene de la casa),
  • etxeetarako (que va a las casas), etxeetarakoa (el que va a las casas), etxeetarakoaz (sobre el que va a las casas),
  • etxeranzko (que va hacia la casa), etxeranzkoa (el que va hacia la casa), etxeranzkoarena (el que es del que va hacia la casa),
  • etxerainoko (que sube a la casa), etxerainokoa (el que sube a la casa), etxerainokoarekin (con el que sube a las casas)...

Alemán

En alemán , el caso gramatical se conserva en gran medida en los artículos y adjetivos, pero los sustantivos han perdido muchas de sus terminaciones originales. A continuación, se muestra un ejemplo de flexión de caso en alemán utilizando el artículo definido masculino y una de las palabras alemanas para "marinero".

  • d er Seemann ( nominativo ) "el marinero" [como sujeto] (p. ej. Der Seemann steht da – el marinero está allí de pie)
  • d es Seemann (e)s ( genitivo ) "del marinero/del marinero" (p. ej. Der Name des Seemannes ist Otto – el nombre del marinero es Otto)
  • d em Seemann (e) ( dativo ) "[a/para] el marinero" [como objeto indirecto] (p. ej. Ich gab dem Seemann ein Geschenk – le di un regalo al marinero)
  • d en Seemann ( acusativo ) "el marinero" [como objeto directo] (p. ej. Ich sah den Seemann – vi al marinero)

Un ejemplo con el artículo definido femenino con la palabra alemana para "mujer".

  • d ie Frau ( nominativo ) "la mujer" [como sujeto] (p. ej. Die Frau isst - la mujer come)
  • d er Frau ( genitivo ) "la mujer / [de] la mujer" (por ejemplo, Die Katze der Frau ist weiß - el gato de la mujer es blanco)
  • d er Frau ( dativo ) "[a/para] la mujer" [como objeto indirecto] (p. ej. Ich gab der Frau ein Geschenk - Le di un regalo a la mujer)
  • d ie Frau ( acusativo ) "la mujer" [como objeto directo] (p. ej. Ich sah die Frau - vi a la mujer)

Un ejemplo con el artículo definido neutro con la palabra alemana para "libro".

  • d como Buch ( nominativo ) "el libro" [como sujeto] (p. ej. Das Buch ist gut - el libro es bueno)
  • d es Buch (e)s ( genitivo ) "el libro/[del] libro" (por ejemplo, Die Seiten des Buchs sind grün - las páginas del libro son verdes)
  • d em Buch (e) ( dativo ) "[a/para] el libro" [como objeto indirecto] (p. ej. Ich gab dem Buch einen Titel - le di un título al libro)
  • d como Buch ( acusativo ) "el libro" [como objeto directo] (por ejemplo, Ich sah das Buch - vi el libro)

Los nombres propios de las ciudades tienen dos sustantivos genitivos :

  • der Hauptbahnhof Berlin s ( genitivo primario ) "la principal estación de tren de Berlín"
  • der Berlin er Hauptbahnhof ( genitivo secundario ) "La principal estación de tren de Berlín"

Hindi-urdu

El hindi - urdu ( hindustani ) tiene tres casos nominales: el nominativo, el oblicuo y el vocativo . El caso vocativo está ahora obsoleto (pero todavía se usa en ciertas regiones [ cita requerida ] ) y el caso oblicuo se duplica como caso vocativo. Los casos pronominales en hindi-urdu son el nominativo , el ergativo , el acusativo, el dativo y dos casos oblicuos . [26] [27] Las formas de caso que no existen para ciertos pronombres se construyen utilizando posposiciones primarias (u otras partículas gramaticales ) y el caso oblicuo (que se muestra entre paréntesis en la tabla siguiente).

Los otros casos se construyen adposicionalmente utilizando las posposiciones de marcación de casos utilizando los sustantivos y pronombres en sus casos oblicuos. El caso oblicuo se usa exclusivamente con estas 8 posposiciones de marcación de casos del hindi-urdu formando 10 casos gramaticales, que son: ergativo ने (ne), dativo y acusativo को (ko), instrumental y ablativo से (se), genitivo का ( kā), inesivo में (mẽ), adesivo पे (pe), terminativo तक (tak), semblativo सा (sā). [28]

Casos de sustantivos
MasculinoFemenino
chicoárbolchicamadre
SingularNominativoलड़का

Larkā

पेड़

por

लड़की

larki

माता

mata

Oblicuoलड़के

alondra

Vocativo
PluralNominativoलड़कियाँ

larkiyã

माताएँ

mata

Oblicuoलड़कों

lar̥kõ

पेड़ों

por favor

लड़कियों

larkiyõ

माताओं

matao

Vocativoमाताओ

matao

Casos de pronombres
Primera persona2da persona
SingularPluralSingularSingular y Plural
ÍntimoFamiliarFormal
NominativoHola

ma͠i

Hola

jamón

Hola

tumbo

Asi

ap

Ergativoमैंने

Maine

Hindi

Hamne

तूने

melodía

तुमने

girar

आपने

Apne

Acusativoमुझे

Muchacho

Hindi

jamón

तुझे

Tujhe

तुम्हें

tumhẽ

(español)

Apko

Dativo
Oblicuoमुझ

Muchacho

Hola

jamón

तुझ

Tujh

Hola

tumbo

Asi

ap

Oblicuo
(enfatizado)
मुझी

mujhi

Hindi

hami

तुझी

tujhi

तुम्हीं

Tumhi

(eso es)

ap hī

Casos de pronombres
DemostrativoRelativoInterrogativo
ProximalDistalSingularPluralSingularPlural
SingularPluralSingularPlural
Nominativo
(coloquial)

S.M

Voz

जो

yo

Hola, Hola 1

kaun, kyā

Nominativo
(literario)

S.M

Hola

Vaya

y

Ergativoइसने

isla

इन्होंने

Inocente

उसने

usne

उन्होंने

Infeliz

जिसने

jisne

जिन्होंने

Jinhõne

किसने

kisne

किन्होंने

kinhõne

Acusativoइसे

es

इन्हें

Inhala

उसे

usar

उन्हें

Unhẽ

जिसे

jise

जिन्हें

jinhẽ

किसे

besar

किन्हें

kinhẽ

Dativo
Oblicuo

es

en

a nosotros

Naciones Unidas

जिस

Yo

जिन

Jin

किस

beso

किन

familiares

Oblicuo
(enfatizado)
इसी

esi

इन्हीं

Inhī̃

उसी

usi

उन्हीं

Unhī̃

(eso es)

jis bhi

(eso es)

Jin bhi

किसी

beso

किन्हीं

kinhĩ

1 कौन (kaun) es el pronombre interrogativo animado y क्या (kyā) es el pronombre interrogativo inanimado.
Nota: El hindi carece de pronombres personales de tercera persona y para compensarlos, los pronombres demostrativos se utilizan como pronombres personales de tercera persona.

latín

A continuación se ofrece un ejemplo de flexión del caso latino , utilizando las formas singulares del término latino para "cocinero", que pertenece a la segunda clase de declinación del latín.

  • coquus ( nominativo ) "[el] cocinero" [como sujeto] (por ejemplo, coquus ibī stat – el cocinero está parado allí)
  • coquī ( genitivo ) "del cocinero/del cocinero" (p. ej. nōmen coquī Claudius est – el nombre del cocinero es Claudio)
  • coqu ō ( dativo ) "[al/para el] cocinero" [como objeto indirecto] (p. ej., coquō dōnum dedī – le di un regalo al cocinero)
  • coqu um ( acusativo ) "[el] cocinero" [como objeto directo] (p. ej. coquum vīdī – vi al cocinero)
  • coquō ( ablativo ) " [por/con/de/en el] cocinero" [en varios usos no contemplados en lo anterior] (p. ej. sum altior coquō – soy más alto que el cocinero: ablativo de comparación)
  • coqu e ( vocativo ) "[tú] el cocinero" [dirigiéndose al objeto] (p. ej. grātiās tibi agō, coque – te agradezco, cocinero)

Para algunos topónimos existe también un séptimo caso, el locativo , como Mediolān ī (en Mediolanum ).

Las lenguas romances han abandonado o simplificado en gran medida los casos gramaticales del latín. Al igual que en el inglés, la mayoría de los marcadores de casos romances sobreviven solo en los pronombres.

lituano

Normalmente, en lituano , solo cambia la flexión para los siete casos gramaticales diferentes:

  • Nominativo ( vardininkas ): šuoTai yra šuo – "Esto es un perro".
  • Genitivo ( kilmininkas ): šunsTomas paėmė šuns kaulą – "Tom tomó el hueso del perro".
  • Dativo ( naudininkas ): šuniuiJis davė kaulą kitam šuniui – "Le dio el hueso a otro perro".
  • Acusativo ( galininkas ): šunįJis nuprausė šunį – "Lavó al perro".
  • Instrumental ( įnagininkas ): šunimiJis šunimi išgąsdino kates – Asustó a los gatos con (usando) al perro.
  • Locativo ( vietininkas ): šunyjeSusitiksime „Baltame šunyje“ – "Nos encontraremos en el Perro Blanco (Café)".
  • Vocativo ( šauksmininkas ): šunieJis sušuko: Ei, šunie! – “Gritó: ¡Oye, perro!”

húngaro

La declinación húngara es relativamente sencilla y la gran mayoría de los sustantivos llevan sufijos regulares. En la siguiente tabla se enumeran todos los casos que se utilizan en húngaro.

ház – casa, kettő – dos
CasoSignificadoSufijoEjemploSignificado del ejemplo
Caso nominativosujetohazcasa (como sujeto)
Caso acusativoobjeto directo-ot/(-at)/-et/-öt/-tHazatcasa (como objeto)
Caso dativoobjeto indirecto-nak/-neklátigoA la casa
Caso genitivoposesión-mibrumade la casa (perteneciente a)
Caso instrumental-comitativocon-val/-vel ( Asim. )Hazzalcon la casa
Caso causal-finalpara, con el propósito de-érthazertPara la casa
Caso traductivoen (usado para mostrar transformación)-vá/-vé ( Así )hazza[convertirse] en una casa
Caso terminativohasta donde-ighazigHasta la casa
Caso ilativoen (ubicación)-bebéhazbadentro de la casa
Estuche adhesivoen-nál/-nélhaznalEn la casa
Caso ablativoDesde (lejos de)-tól/-tőlhaztól(lejos) de la casa
Caso relativoDesde (fuera de)-bol/-bolhazbolDesde el interior de la casa
Caso sublativosobre (movimiento hacia una cosa)-extrañohazraEn la casa
Caso superesivosobre/en (posición estática)-n/-on/-en/-önhazonEncima de la casa
Caso de desprendimientode (alejarse de una cosa)-ról/-rölhazrólDesde lo alto de la casa, sobre la casa
Caso temporala las (usado para indicar tiempo o momento)-corcollar de cadenaA las dos (en punto)
Caso sociativocon (arcaico)-estuche/-estülpeligrocon la casa
Caso locativoen-prohibición/-benhazbanEn la casa, dentro de la casa
Tipos detipos o variantes de una cosa-félecaja de kettőféledos tipos de casas

ruso

A continuación se ofrece un ejemplo de una flexión del caso ruso (con acentos explícitos), utilizando las formas singulares del término ruso para "marinero", que pertenece a la primera clase de declinación del ruso.

  • моря́к ( nominativo ) "[el] marinero" [como sujeto] (por ejemplo, Там стоит моряк : El marinero está parado allí)
  • моряк á ( genitivo ) "[el] marinero / [del] marinero" (por ejemplo, Сын моряка — художник : el hijo del marinero es un artista)
  • моряк у́ ( dativo ) "[a/para el] marinero" [como objeto indirecto] (por ejemplo, Моряку подарили подарок : (Ellos/Alguien) le dio un regalo al marinero)
  • моряк á ( acusativo ) "[el] marinero" [como objeto directo] (por ejemplo, Вижу моряка : (yo) veo al marinero)
  • моряк о́м ( instrumental ) "[con/por el] marinero" (por ejemplo, Дружу с моряком : (yo) tengo una amistad con el marinero)
  • о/на/в моряк е́ ( preposicional ) "[sobre/sobre/en el] marinero" (por ejemplo, Думаю о моряке : (yo) pienso en el marinero)

Los lingüistas identifican hasta diez casos más, aunque hoy en día todos ellos son incompletos (no se aplican a todos los sustantivos o no forman un paradigma de palabra completo con todas las combinaciones de género y número) o degenerados (parecen idénticos a uno de los seis casos principales). Los casos adicionales más reconocidos son el locativo ( в лесу́, на мосту́, в слеза́х ), partitivo ( ча́ю, са́хару, песку́ ) y dos formas de vocativo: antiguo ( Го́споди, Бо́же, о́тче ) y neovocativo ( Маш, пап, ребя́т ). A veces, la llamada forma contable (para algunos sustantivos contables después de los números) se considera un subcaso.

Sanskrit

El caso gramatical ha sido analizado extensamente en sánscrito . El gramático Pāṇini identificó seis roles semánticos o kāraka , [29] que están relacionados con los siguientes ocho casos sánscritos en orden: [30]

CasoRaíz de la palabra: वृक्ष (vṛ́kṣa) [Árbol]
SingularDualPlural
Kart

कर्तृ

Nominativoवृक्षः

vṛkṣaḥ

वृक्षौ

Vṛkṣau

वृक्षाः / वृक्षासः¹

vṛkṣāḥ / vṛkṣāsaḥ¹

Sambodhana

सम्बोधन

Vocativoवृक्ष

vrksa

Karma

कर्म

Acusativoवृक्षम्

vrksam

वृक्षान्

vṛkṣān

Karana

Hola

Instrumentalवृक्षेण

vrksena

वृक्षाभ्याम्

vṛkṣābhyām

वृक्षैः / वृक्षेभिः¹

vṛkṣaiḥ / vṛkṣebhiḥ¹

Sampradana

सम्प्रदान

Dativoवृक्षाय

vṛkṣāya

वृक्षेभ्यः

vṛkṣebhyaḥ

Apādana

अपादान

Ablativoवृक्षात्

vṛkṣāt

Sambandha

सम्बन्ध

Genitivoवृक्षस्य

vrksasya

वृक्षयोः

Vṛkṣayoḥ

वृक्षाणाम्

vṛkṣāṇām

Adhikaraṇa

अधिकरण

Locativoवृक्षे

Vértigo

वृक्षेषु

Vṛkṣeṣu

¹ Védico

Por ejemplo, en la siguiente oración , la hoja es el agente ( kartā , caso nominativo), el árbol es la fuente ( apādāna , caso ablativo) y el suelo es el lugar geométrico ( adhikaraṇa , caso locativo). Las declinaciones se reflejan en los morfemas -āt , -am y -au respectivamente.

vṛkṣ-āt

Del arbol

Parṇ-am

una hoja

bhum-au

En el suelo

Patatas

Caídas

vṛkṣ-āt parṇ-am bhūm-au patati

{from the tree} {a leaf} {on the ground} falls

Sin embargo, los casos pueden emplearse para otros roles temáticos además de los predeterminados. Un ejemplo notable es la construcción pasiva. En la siguiente oración, Devadatta es kartā , pero aparece en el caso instrumental, y rice , el objeto karman , está en el caso nominativo (como sujeto del verbo). Las declinaciones se reflejan en los morfemas -ena y -am .

devadatt-ena

por Devadatta

Odan-am

El arroz

pacificar

está cocido

devadatt-ena odan-am pacyate

{by Devadatta} {the rice} {is cooked}

Tamil

El sistema de casos tamil se analiza en las gramáticas nativas y misioneras como un sistema que consta de un número finito de casos. [31] [32] El tratamiento habitual del caso tamil (Arden 1942) [33] es uno en el que hay siete casos: nominativo (primer caso), acusativo (segundo caso), instrumental (tercero), dativo (cuarto), ablativo (quinto), genitivo (sexto) y locativo (séptimo). En los análisis tradicionales, siempre se hace una distinción clara entre los morfemas posposicionales y las terminaciones de caso. El vocativo a veces se le da un lugar en el sistema de casos como un octavo caso, pero las formas vocativas no participan en las alternancias morfofonémicas habituales y no rigen el uso de ninguna posposición. Los gramáticos modernos, sin embargo, argumentan que esta clasificación de ocho casos es burda y artificial [32] y que el uso del tamil se entiende mejor si cada sufijo o combinación de sufijos se considera como marcando un caso separado. [34]

CasoSufijosEjemplo: மன்னன் (mannan) [rey]
Primer casoNominativo
  • Manano (manano)
Segundo casoAcusativo
  • ai
  • Mananai (mananai)
Tercer casoInstrumental
  • Alabama
  • udan,
  • Condu
  • Sí, sí
  • கொண்டு
  • மன்னனால் (mananaal)
  • மன்னனுடன் (mannanudan)
  • மன்னனோடு (mannanOdu)
Cuarto casoDativo
  • (u)kku
  • Poruttu
  • Aaga
  • கு
  • பொருட்டு
  • மன்னனுக்கு (mannanukku)
  • மன்னனின் பொருட்டு (manano poruttu)
  • மன்னனுக்காக (mannanukkaaga)
Quinto casoAblativo
  • en
  • Illinois
  • ilumino
  • இன்
  • இல்
  • இருந்து
  • மன்னனின் (manano)
  • மன்னனில் (manano)
  • மன்னனிலிருந்து (mannanilirundu)
Sexto casoGenitivo
  • Athu
  • Odaiya
  • அது
  • உடைய
  • மன்னனது (mannanadu)
  • மன்னனுடைய (mannanudaiya)
Séptimo casoLocativo
  • Illinois
  • Idán
  • kaṇ (Tamil antiguo)
  • இல்
  • இடம்
  • கண் (Tamil antiguo)
  • வீட்டில் (vīṭṭil)
  • மன்னனிடம் (mannanidam)
Octavo casoVocativo
  • mi
  • a
  • Manano (mannanE)
  • Manavaa (manavaa)

turco

El turco moderno tiene seis casos (en turco İsmin Hâlleri ).

Nominativo
¿Qué? ¿Quién?
Acusativo [b]
¿Qué? ¿Quién?
Dativo [c] [d] [e]
¿A quién?
Locativo [f] [g]
¿Dónde? ¿A quién?
Ablativo [h] [i]
¿De dónde? ¿De quién? ¿Por qué?
Genitivo
¿De quién? ¿Qué pasa?
Singularçiçe k / (a/la) flor (nombre)çiçe ği / (a/la) flor (acc)çiçe ğe / a (a/la) florçiçek te / en (una/la) florçiçe kten / de (una/la) florçiçe ğin / de (una/la) flor
Pluralçiçe kler / (las) flores (nom)çiçe kleri / (las) flores (acc)çiçe klere / a (las) floresçiçe klerde / en (las) floresçiçe klerden / de (las) floresçiçe klerin / de (las) flores

El acusativo sólo puede existir en el sustantivo (ya sea que derive de un verbo o no). Por ejemplo, "Arkadaşlar bize gel meyi düşünüyorlar" (Los amigos están pensando en venir a vernos).

El dativo sólo puede existir en el sustantivo (ya sea que derive de un verbo o no). Por ejemplo, "Bol bol kitap oku maya çalışıyorum" (Intento leer muchos libros). [35]

Evolución

A medida que los idiomas evolucionan, los sistemas de casos cambian. En el griego antiguo temprano, por ejemplo, los casos genitivo y ablativo de los nombres de pila se combinaron, dando cinco casos, en lugar de los seis que se mantuvieron en el latín. En el hindi moderno , los casos se han reducido a tres: un caso directo (para sujetos y objetos directos) y un caso oblicuo , y un caso vocativo . [36] [37] En inglés, aparte de los pronombres discutidos anteriormente, el caso ha desaparecido por completo, excepto por la dicotomía posesivo/no posesivo en los sustantivos.

La evolución del tratamiento de las relaciones de caso puede ser circular. [5] : pp.167–174  Las posposiciones pueden volverse átonas y sonar como si fueran una sílaba átona de una palabra vecina. De este modo, una posposición puede fusionarse con la raíz de un sustantivo principal, desarrollando varias formas dependiendo de la forma fonológica de la raíz. Los afijos están sujetos a varios procesos fonológicos como la asimilación , el centrado vocálico en la schwa , la pérdida de fonemas y la fusión , y estos procesos pueden reducir o incluso eliminar las distinciones entre casos. Las lenguas pueden entonces compensar la pérdida de función resultante creando posposiciones, cerrando así el círculo.

Experimentos recientes en modelado basado en agentes han demostrado cómo los sistemas de casos pueden surgir y evolucionar en una población de usuarios de lenguaje. [38] Los experimentos demuestran que los usuarios de lenguaje pueden introducir nuevos marcadores de caso para reducir el esfuerzo cognitivo requerido para la interpretación semántica, facilitando así la comunicación a través del lenguaje. Los marcadores de caso luego se generalizan a través del razonamiento analógico y la reutilización.

Tipología lingüística

Alineamiento morfosintáctico

Los idiomas se clasifican en varios sistemas de casos, según su alineación morfosintáctica (cómo agrupan a los agentes verbales y a los pacientes en casos):

  • Nominativo-acusativo (o simplemente acusativo ): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo está en el mismo caso que el agente (sujeto) de un verbo transitivo; este caso se llama entonces caso nominativo , y el paciente (objeto directo) de un verbo transitivo está en caso acusativo .
  • Ergativo-absolutivo (o simplemente ergativo ): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo está en el mismo caso que el paciente (objeto directo) de un verbo transitivo; este caso se llama entonces caso absolutivo , mientras que el agente (sujeto) de un verbo transitivo está en el caso ergativo .
  • Ergativo-acusativo (o tripartito ): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo está en su propio caso (el caso intransitivo ), separado del del agente (sujeto) o paciente (objeto directo) de un verbo transitivo (que está en el caso ergativo o acusativo, respectivamente).
  • Activo-estático (o simplemente activo ): el argumento (sujeto) de un verbo intransitivo puede estar en uno de dos casos; si el argumento es un agente , como en "Él comió", entonces está en el mismo caso que el agente (sujeto) de un verbo transitivo (a veces llamado caso agentivo ), y si es un paciente , como en "Él tropezó", entonces está en el mismo caso que el paciente (objeto directo) de un verbo transitivo (a veces llamado caso paciente ).
  • Desencadenante : un sustantivo en una oración es el tema o foco. Este sustantivo está en el caso desencadenante, y la información en otra parte de la oración (por ejemplo, un afijo verbal en tagalo ) especifica el papel del desencadenante. El desencadenante puede identificarse como el agente, el paciente, etc. Otros sustantivos pueden flexionarse para el caso, pero las flexiones están sobrecargadas; por ejemplo, en tagalo, el sujeto y el objeto de un verbo se expresan en el caso genitivo cuando no están en el caso desencadenante.

Los siguientes son sistemas que algunos idiomas utilizan para marcar mayúsculas y minúsculas en lugar de, o además de, la declinación:

  • Posicional : Los sustantivos no se flexionan según el caso; la posición de un sustantivo en la oración expresa su caso.
  • Adposicional : Los sustantivos van acompañados de palabras que marcan caso.

Familias lingüísticas

La forma lema de las palabras, que es la forma elegida por convención como forma canónica de una palabra, suele ser el caso menos marcado o básico, que suele ser el caso nominativo, desencadenante o absolutivo, cualquiera que sea el idioma.

Véase también

Notas

  1. ^ El estatus del posesivo como afijo o como clítico es tema de debate. [11] [12] Se diferencia de la flexión nominal de lenguas como el alemán en que la terminación genitiva puede añadirse a la última palabra de la frase. Para explicar esto, el posesivo puede analizarse, por ejemplo, como una construcción clítica (una "posposición enclítica" [13] ) o como una flexión [14] [15] de la última palabra de una frase ("flexión de borde"). [16]
  2. ^ Yaşamı sevmek, gazeteyi okumak, camları silmek, ödevini yapmak, sesini duymak, kapıyı açmak, üzümü toplamak. No : Saat yedi yi beş geçiyor. Üç ü çeyrek geçiyor.
  3. ^ Saat dokuz a en var. En iki ye çeyrek var. ¿Kaç liraya? ¿Kaça?
  4. ^ Edatlardan –e ile bağlananlar: bize göre, bize karşı, her şeye karşın, kışa doğru, o konuya dair, size ait, yağmura karşın, iyiliklerine karşılık
  5. ^ ben, sen pronombres personales: Ben-e> bana, sen-e>sana
  6. ^ Kesir sayları kurar: Yüzde yirmi faiz, dörtte bir elma, yüzde Yetmiş devam, binde bir olasılık, yüzde on beş indirim.
  7. ^ -de+ek-fill örneği: –Yarın evde misiniz? – Yok, okuldayım. – Şimdi neredesiniz? - Şu anda dersteyiz. Otur-mak- ta -dır (oturuyor), otur-mak- ta -y-dı (oturuyordu), otur-mak- ta -y-mış (oturuyormuş), otur-mak- ta -y-sa (oturuyorsa).
  8. ^ Algunas preposiciones de nombre se conectan con –den : –den önce, -den sonra, -den dolayı, -den beri, -den itibaren, -den başka vb. kahvaltıdan önce, yemekten sonra, yağmurdan dolayı, öğleden beri, bügünden itibaren, Ayça'dan başka.
  9. ^ -den+ek-fill (ait olma bildirir): Kimlerdensiniz? Alp te bizdendir. (Bizim takımdandır.) Bulgaristan göçmenlerindenmiş. Sizin öğrencilerinizdenim.

Referencias

  1. ^ ab Frede, Michael (1994). "La noción estoica de un caso gramatical". Boletín del Instituto de Estudios Clásicos . 39 : 12, 13–24. doi : 10.1111/j.2041-5370.1994.tb00449.x . JSTOR  43646836.
  2. ^ "Quienquiera | Definición de Quienquiera según Merriam-Webster". Merriam-Webster . Consultado el 22 de febrero de 2021 .
  3. ^ Diccionario Chambers , 11.ª edición
  4. ^ Clackson 2007, pág. 91.
  5. ^ abcd Blake, Barry J. Caso . Prensa de la Universidad de Cambridge : 2001.
  6. ^ ab "Linguaggio nell'Enciclopedia Treccani".
  7. ^ Michael, Ian (10 de junio de 2010). Categorías gramaticales inglesas: y la tradición hasta 1800. Cambridge University Press. ISBN 9780521143264.
  8. ^ Harper, Douglas. "caso". Diccionario Etimológico Online .
  9. ^ "L. cāsus se usaba para traducir el gr. πτῶσις lit. 'caer, caer'. Para Aristóteles, πτῶσις se aplicaba a cualquier forma derivada, flexiva o extendida del simple ὄνομα o ῥῆμα (es decir, el nominativo de los sustantivos, el presente de indicativo de los verbos), como los casos oblicuos de los sustantivos, las variaciones de los adjetivos debido al género y la comparación, también el adverbio derivado (por ejemplo, δικαίως era un πτῶσις de δίκαιος ), los otros tiempos y modos del verbo, incluida su forma interrogativa. Los gramáticos, siguiendo a los estoicos , restringieron πτῶσις a sustantivos, e incluía el nominativo bajo la designación". "caso" . Oxford English Dictionary (edición en línea). Oxford University Press . (Se requiere suscripción o membresía a una institución participante).
  10. ^ Lenguas eslavas en quickia.com Archivado el 21 de noviembre de 2009 en Wayback Machine
  11. ^ Hudson, Richard (2013). "Un análisis cognitivo del sombrero de John". En Börjars, Kersti ; Denison, David; Scott, Alan (eds.). Categorías morfosintácticas y la expresión de posesión . John Benjamins Publishing Company. págs. 123–148. ISBN 9789027273000.
  12. ^ Börjars, Kersti ; Denison, David; Krajewski, Grzegorz; Scott, Alan (2013). "Expresión de posesión en inglés". En Börjars, Kersti ; Denison, David; Scott, Alan (eds.). Categorías morfosintácticas y la expresión de posesión . John Benjamins Publishing Company. págs. 149–176. ISBN 9789027273000.
  13. ^ Quirk, Randolph ; Greenbaum, Sidney ; Leech, Geoffrey ; Svartvik, Jan (1985). Una gramática completa de la lengua inglesa . Harlow: Longman. pág. 328. ISBN 978-0-582-51734-9. [la terminación -s ] se describe más apropiadamente como una posposición enclítica.
  14. ^ Greenbaum, Sidney (1996). La gramática inglesa de Oxford . Oxford University Press . Págs. 109-110. ISBN. 978-0-19-861250-6En el habla , el genitivo se señala en los sustantivos singulares mediante una flexión que tiene las mismas variantes de pronunciación que para los sustantivos plurales en el caso común.
  15. ^ Quirk, Randolph; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; Svartik, Jan (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language (Una gramática completa de la lengua inglesa) . Longman. pág. 319. En la escritura, la flexión de los sustantivos regulares se realiza en singular mediante apóstrofo + s ( boy's ), y en plural regular mediante el apóstrofo que sigue a la s del plural ( boys ' ).
  16. ^ Payne, John; Huddleston, Rodney (2002). "Sustantivos y frases nominales". En Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey (eds.). The Cambridge Grammar of the English Language . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press. págs. 479–481. ISBN 978-0-521-43146-0Concluimos que tanto el genitivo principal como el genitivo frasal implican flexión de caso. En el caso del genitivo principal, siempre es un sustantivo el que flexiona, mientras que el genitivo frasal puede aplicarse a palabras de la mayoría de las clases .
  17. ^ La gramática de Dionisio Tracio. Traducido por Tomas Davidson. St. Loius: Studley. 1874. pág. 10.
  18. ^ Malchukov, Andrej (2010). "Caso "extraño": fenómenos raros en el marcado de casos y sus implicaciones para una teoría de distribuciones tipológicas". Rethinking Universals: How Rarities Affect Linguistic Theory : 139–168. doi :10.1515/9783110220933.139. ISBN 978-3-11-022092-6.
  19. ^ Frank Beetham, Aprendiendo griego con Platón , Bristol Phoenix Press, 2007.
  20. ^ ab Senge, Chikako. 2015. Una gramática de Wanyjirra, una lengua del norte de Australia . El Ph.D. de la Universidad Nacional de Australia.
  21. ^ Dench, Alan; Evans, Nicholas (1 de junio de 1988). "Marcado de casos múltiples en lenguas australianas". Revista australiana de lingüística . 8 (1): 1–47. doi :10.1080/07268608808599390. ISSN  0726-8602.
  22. ^ Anderson, Stephen (2005). Aspectos de la teoría de los clíticos. Oxford University Press. doi :10.1093/acprof:oso/9780199279906.001.0001. ISBN 978-0-19-927990-6.
  23. ^ ab Bowern, Claire (2013). Una gramática de Bardi . Berlín: De Gruyter Mouton. ISBN 978-3-11-027818-7.OCLC 848086054  .
  24. ^ ab Shoulson, Oliver (2019), Sufijos de casos como clíticos especiales en Wangkatja , doi :10.13140/RG.2.2.10204.00649
  25. ^ Diccionario Wangkatja 2008. (2008). Port Hedland, WA: Centro de idiomas aborígenes Wangka Maya Pilbara.
  26. ^ Corbett, Greville G.; Noonan, Michael (2008). Caso y relaciones gramaticales: estudios en honor a Bernard Comrie. Ámsterdam/Filadelfia: Jhn Benjamins Publishing Company. pág. 51. ISBN 9789027290182.
  27. ^ Spencer, Andrew (2005). "CASO EN HINDI". Actas de la conferencia LFG05 .
  28. ^ Butt, M.; King, Tracy Holloway (2004). "El estatus del caso". Estructura de cláusulas en lenguas del sur de Asia . Estudios en lenguaje natural y teoría lingüística. Vol. 61. págs. 153–198. doi :10.1007/978-1-4020-2719-2_6. ISBN 978-1-4020-2717-8.S2CID115765466  .
  29. ^ Pieter Cornelis Verhagen, Manual de estudios orientales: India. Una historia de la literatura gramatical sánscrita en el Tíbet, Volumen 2 , BRILL, 2001, ISBN 90-04-11882-9 , pág. 281. 
  30. ^ WD Whitney, Gramática sánscrita
  31. ^ "El sistema de casos tamil" (PDF) . Ccat.sas.upenn.edu. Archivado (PDF) desde el original el 28 de marzo de 2004 . Consultado el 20 de noviembre de 2014 .
  32. ^ por KV Zvelebil (1972). "Sufijos de casos dravídicos: intento de reconstrucción". Revista de la Sociedad Oriental Americana . 92 (2): 272–276. doi :10.2307/600654. JSTOR  600654.
  33. ^ Arden, AH 1942, repr. 1969. Una gramática progresiva de la lengua tamil . Madrás: Sociedad de Literatura Cristiana.
  34. ^ Harold F. Schiffman (junio de 1998). "Estandarización o reestandarización: el caso del tamil hablado "estándar". Language in Society . 27 (3): 359–385. doi :10.1017/S0047404598003030.
  35. ^ 2. afijo acusativo -mayı 3. afijo dativo -maya;
  36. ^ RS McGregor, Esquema de la gramática hindi , Oxford University Press, 1972.
  37. ^ Spencer, A. (2005). Caso en hindi. En Actas de la Conferencia LFG05 . Recuperado de https://web.stanford.edu/group/cslipublications/cslipublications/LFG/10/lfg05.html
  38. ^ Remi van Trijp, "La evolución de los sistemas de casos para marcar la estructura de eventos Archivado el 18 de junio de 2013 en Wayback Machine ". En: Steels, Luc (Ed.), Experiments in Cultural Language Evolution, Ámsterdam: John Benjamins, 2012, págs. 169-205.
  39. ^ "Gramática finlandesa: casos adverbiales". Users.jyu.fi . Consultado el 15 de septiembre de 2014 .
  40. ^ "Una gramática filosófica de Ithkuil, una lengua construida – Capítulo 4: Morfología de casos". Ithkuil.net. Archivado desde el original el 8 de junio de 2009. Consultado el 15 de septiembre de 2014 .
  41. ^ "Capítulo 4". Archivado desde el original el 12 de marzo de 2009. Consultado el 15 de septiembre de 2014 .
  42. ^ "Gramática de la lengua Ithkuil – Capítulo 4: Morfología de casos". Ithkuil.net . Consultado el 15 de septiembre de 2014 .

Referencias generales

  • Clackson, James (2007). Lingüística indoeuropea: una introducción. Cambridge University Press. ISBN 9781139467346.
  • Ivan G. Iliev (2007) Sobre la naturaleza del caso gramatical... (Caso y vocatividad)
  • Iliev, Iv. El genitivo ruso de la negación y su contraparte japonesa. Revista internacional de estudios rusos. 1, 2018
  • Inventario de características gramaticales – DOI : 10.15126/SMG.18/1.04
  • Atlas mundial de estructuras lingüísticas en línea
    • Capítulo 28: Sincretismo de casos
    • Capítulo 49: Número de casos
    • Capítulo 50: Marcado asimétrico de casos
    • Capítulo 51: Posición de los afijos de caso
    • Capítulo 98: Alineación del marcado de casos de frases nominales completas
    • Capítulo 99: Alineación de la marcación de casos de los pronombres
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Grammatical_case&oldid=1252248638"